AEG SCE818E9ZC Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour SCE818E9ZC:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

SCE818E9ZC
USER
MANUAL
NL
Gebruiksaanwijzing
Koel-vriescombinatie
FR
Notice d'utilisation
Réfrigérateur/congélateur
DE
Benutzerinformation
Kühl - Gefrierschrank
2
27
53

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour AEG SCE818E9ZC

  • Page 1 SCE818E9ZC Gebruiksaanwijzing Koel-vriescombinatie Notice d'utilisation Réfrigérateur/congélateur Benutzerinformation Kühl - Gefrierschrank USER MANUAL...
  • Page 2: Table Des Matières

    11. AANWIJZINGEN VOOR TESTINSTITUTEN............ 25 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken – functies die gewone apparaten wellicht niet hebben.
  • Page 3 NEDERLANDS voortvloeit uit de onjuiste installatie of het onjuiste gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige, toegankelijke plek voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 • jaar en ouder en door mensen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het...
  • Page 4 – kunnen komen met voedsel en toegankelijke afwateringssystemen; bewaar rauw vlees en vis in geschikte recipiënten in – de koelkast, zodat het niet in contact komt met of druppelt op andere levensmiddelen. WAARSCHUWING: Houd de ventilatieopeningen altijd •...
  • Page 5: Veiligheidsvoorschriften

    NEDERLANDS 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 2.1 Installatie 2.2 Aansluiting op het elektriciteitsnet WAARSCHUWING! Alleen een erkende WAARSCHUWING! installatietechnicus mag het Gevaar voor brand en apparaat installeren. elektrische schokken. • Verwijder alle verpakkingsmaterialen. WAARSCHUWING! • Installeer en gebruik geen beschadigd Zorg er bij het plaatsen van apparaat.
  • Page 6 Zorg ervoor dat u het koelcircuit dat Ze zijn niet bedoeld voor gebruik in isobutaan bevat, niet beschadigt. andere toepassingen en zijn niet geschikt voor verlichting in • De specificatie van dit apparaat niet huishoudelijke ruimten.
  • Page 7: Installatie

    NEDERLANDS • Haal de stekker uit het stopcontact. • Het isolatieschuim bevat ontvlambare • Snij het netsnoer van het apparaat af gassen. Neem contact met uw en gooi dit weg. plaatselijke overheid voor informatie • Verwijder de deur om te voorkomen m.b.t.
  • Page 8 3.1 Afmetingen Totale afnmetingen ¹ Benodigde ruimte in gebruik ² 1769 1780 ¹ de hoogte, breedte en diepte van het ² de hoogte, breedte en diepte van het apparaat zonder de handgreep en de apparaat inclusief de handgreep, plus de...
  • Page 9 NEDERLANDS 3.4 Elektrische aansluiting Totale benodigde ruimte in gebruik ³ • Zorg er vóór het aansluiten voor dat het voltage en de frequentie op het typeplaatje overeenkomen met de 1085 stroomtoevoer in uw huis. • Dit apparaat moet worden ³ de hoogte, breedte en diepte van het aangesloten op een geaard apparaat inclusief de handgreep, plus de stopcontact.
  • Page 10: Bedieningspaneel

    LET OP! Bedek tijdens iedere fase van het omdraaien van de deur de vloer met een duurzaam materiaal om krassen te voorkomen. 4. BEDIENINGSPANEEL Display Toets om de temperatuur van de koelkast lager te zetten Toets om de temperatuur van de...
  • Page 11 NEDERLANDS 4.3 Uitschakelen Het lampje OFF van de koelkast en het lampje van het koelvak knipperen. 1. Druk de ON/OFF-toets van het Het temperatuurlampje van de koelkast apparaat gedurende 3 seconden in. toont streepjes. Het display wordt uitgeschakeld. 2. Druk op OK om te bevestigen. 2.
  • Page 12 Om de functie ChildLock uit te koelvak. schakelen, herhaalt u de procedure 2. Druk op de temperatuurknoppen op totdat het bijbehorende lampje ChildLock het bedieningspaneel om de uit gaat. gewenste instelling te selecteren.
  • Page 13: Dagelijks Gebruik

    NEDERLANDS 4.13 Alarm bij open deur Om het alarm uit te schakelen: 1. Druk op een willekeurige toets. Als de deur van de koelkast gedurende Het geluid wordt uitgeschakeld. ongeveer 5 minuten open blijft staan, 2. De temperatuurweergave van de klinkt er een geluid en gaat het alarm- vriezer toont de hoogste temperatuur controlelampje knipperen.
  • Page 14 5.3 LongFresh -vak Dit luchtvochtigheidsgehalte wordt bereikt wanneer beide schuifkleppen De bewaartemperatuur en de relatieve in deze positie worden gezet en vochtigheidsgraad in dit vak bieden de ventilatieopeningen gesloten zijn. optimale omstandigheden om Vocht blijft behouden en kan niet verschillende soorten voedsel te ontsnappen.
  • Page 15: Aanwijzingen En Tips

    NEDERLANDS 5.8 Ontdooien naar de vorige temperatuurinstelling (zie "Frostmatic-functie"). Diepgevroren of gevroren voedsel kan, voordat het wordt geconsumeerd, 5.7 Het bewaren van worden ontdooid in de koelkast of in een ingevroren voedsel plastic zak onder koud water. Als u het apparaat voor het eerst of na Deze handeling is afhankelijk van de een periode dat het niet is gebruikt beschikbare tijd en het soort voedsel.
  • Page 16 6.3 Tips voor het bewaren van • Zorg ervoor dat voedingsmiddelen in het apparaat lucht door speciale ingevroren voedsel gaten in de achterzijde van het apparaat laten circuleren. • Een goede temperatuurinstelling die de conservering van ingevroren 6.2 Tips voor het invriezen...
  • Page 17 NEDERLANDS 6.5 Houdbaarheid voor vriesvak Soort gerecht Houdbaarheid (maan‐ den) Brood Fruit (met uitzondering van citrusvruchten) 6 - 12 Groenten 8 - 10 Restjes zonder vlees 1 - 2 Zuivelproducten: Boter 6 - 9 Zachte kaas (bijv. mozzarella) 3 - 4 Harde kaas (bijv.
  • Page 18 • Groenten en fruit: grondig reinigen zakjes wikkelen om zoveel mogelijk (grond verwijderen) en in een speciale lucht uit te sluiten. lade (groentelade) plaatsen. • Flessen: afsluiten met een dop en in • Het is raadzaam om exotische de deur plaatsen of (indien vruchten zoals bananen, mango's, beschikbaar) in het flessenrek.
  • Page 19 NEDERLANDS Soort gerecht Aanpassing luchtvochtig‐ Opslagtijd heid Appels (ongevoelig voor tot 20 dagen “vochtig” kou), kweeperen Abrikozen, kersen tot 14 dagen “vochtig” Damastpruimen, druiven tot 10 dagen “vochtig” Bramen, aalbessen tot 8 dagen “vochtig” Vijgen (vers) tot 7 dagen “vochtig” Bosbessen, frambozen tot 5 dagen “vochtig”...
  • Page 20: Onderhoud En Reiniging

    7. ONDERHOUD EN REINIGING 7.4 De vriezer ontdooien WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken LET OP! Veiligheid. Gebruik nooit scherpe metalen hulpmiddelen om de 7.1 De binnenkant rijp van de verdamper te schoonmaken krabben, deze zou beschadigd kunnen raken. Voordat u het apparaat voor de eerste...
  • Page 21: Probleemoplossing

    NEDERLANDS stukken ijs die afbreken voordat het Neem de volgende ontdooien voltooid is. voorzorgsmaatregelen als het apparaat 5. Na afloop van het ontdooien, de gedurende lange tijd niet gebruikt wordt: binnenkant grondig droog maken. 1. Trek de stekker uit het stopcontact. 6.
  • Page 22 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De kamertemperatuur is te Raadpleeg het hoofdstuk hoog. “Installatie”. Het voedsel dat in het appa‐ Laat voedsel afkoelen tot ka‐ raat werd geplaatst, was te mertemperatuur voordat u warm. het opslaat. De deur is niet goed geslo‐...
  • Page 23 NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De ingestelde temperatuur in Stel een hogere temperatuur het apparaat is te laag en de in. Raadpleeg het hoofdstuk omgevingstemperatuur is te 'Bedieningspaneel'. hoog. Er loopt water over de ach‐ Tijdens het automatische Dat is juist. terkant van de koelkast.
  • Page 24 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De functie Frostmatic is in‐ Zie de rubriek over "Frost‐ geschakeld. matic-functie". De functie Coolmatic is inge‐ Zie de rubriek over "Coolma‐ schakeld. tic-functie". Er is geen koude luchtcircu‐ Zorg ervoor dat er koude latie in het apparaat aanwe‐...
  • Page 25: Geluiden

    NEDERLANDS 9. GELUIDEN SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 10. TECHNISCHE GEGEVENS De technische gegevens staan op het Het is ook mogelijk om dezelfde typeplaatje aan de binnenkant van het informatie in EPREL te vinden via de link https://eprel.ec.europa.eu en de apparaat en op het energielabel.
  • Page 26 12. MILIEUBESCHERMING Recycleer de materialen met het apparaten gemarkeerd met het symbool niet weg met het huishoudelijk afval. symbool . Gooi de verpakking in een Breng het product naar het milieustation geschikte afvalcontainer om het te bij u in de buurt of neem contact op met recycleren.
  • Page 27 11. INFORMATIONS POUR LES INSTITUTS DE TEST........51 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour vous offrir des performances irréprochables pendant longtemps, avec des technologies innovantes qui simplifient la vie : autant de caractéristiques que vous ne trouverez peut-être pas sur des appareils ordinaires.
  • Page 28 Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés •...
  • Page 29 FRANÇAIS l'utilisation par les clients des hôtels, motels, des – environnements du type chambres d’hôtes et autres environnements à caractère résidentiel. Pour éviter la contamination des aliments, respectez • les instructions suivantes : n’ouvrez pas la porte pendant de longues durées ; –...
  • Page 30: Consignes De Sécurité

    Ne conservez pas de substances explosives dans cet • appareil, telles que des aérosols contenant un gaz propulseur inflammable. Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être • remplacé par le fabricant, son service après-vente agréé ou des personnes aux qualifications similaires afin d'éviter tout danger.
  • Page 31 FRANÇAIS • Ne branchez la fiche secteur dans la • Respectez les instructions de prise secteur qu'à la fin de stockage figurant sur l'emballage des l'installation. Assurez-vous que la aliments surgelés. prise secteur est accessible après • Emballez les aliments dans un l'installation.
  • Page 32: Installation

    • Veuillez noter qu’une autoréparation • Débranchez l'appareil de ou une réparation non professionnelle l'alimentation électrique. peuvent avoir des conséquences sur • Coupez le câble d'alimentation et la sécurité et annuler la garantie. mettez-le au rebut. • Les pièces de rechange suivantes •...
  • Page 33 FRANÇAIS 3.1 Dimensions Dimensions hors tout ¹ Espace requis en service ² 1769 1780 ¹ hauteur, largeur et profondeur de ² hauteur, largeur et profondeur de l’appareil sans la poignée ni les pieds l’appareil avec la poignée, plus l’espace nécessaire pour la libre circulation de l’air de refroidissement Espace requis en service ²...
  • Page 34 3.4 Branchement électrique Espace total requis en service ³ • Avant de brancher l'appareil, assurez- vous que la tension et la fréquence indiquées sur la plaque signalétique 1085 correspondent à celles du réseau électrique domestique. ³ hauteur, largeur et profondeur de •...
  • Page 35: Bandeau De Commande

    FRANÇAIS ATTENTION! À chaque étape de réversibilité de la porte, protégez le sol pour éviter les rayures dues aux matériaux durs. 4. BANDEAU DE COMMANDE Afficheur Touche de diminution de la température du réfrigérateur Touche d'augmentation de la température du congélateur ON/OFF Touche de diminution de la Pour modifier la tonalité...
  • Page 36 4.3 Mise à l'arrêt 4.6 Mise à l'arrêt du réfrigérateur 1. Appuyez sur la touche ON/OFF de l'appareil pendant 3 secondes. Il est possible d’éteindre uniquement le L'affichage s'éteint. compartiment du réfrigérateur en 2. Débranchez l'appareil maintenant le congélateur allumé.
  • Page 37 FRANÇAIS taux d'humidité élevé plus longtemps que Vous pouvez désactiver la fonction dans le réfrigérateur normal. Frostmatic avant sa fin automatique en répétant la procédure jusqu’à ce que 1. Appuyez sur la touche Mode jusqu’à l’indicateur Frostmatic s’éteigne ou en ce que le symbole correspondant sélectionnant une autre température.
  • Page 38: Utilisation Quotidienne

    Pour désactiver la fonction, répétez la indique à nouveau la température procédure jusqu'à ce que DrinksChill réglée. s'éteigne. Le voyant d'alarme continue de clignoter jusqu'à ce que Il est possible de modifier la les conditions normales durée à tout moment et soient restaurées.
  • Page 39 FRANÇAIS Les bacs portant le symbole d'une goutte d'eau : peuvent s'utiliser suivant les conditions de conservation souhaitées indépendamment l'un de l'autre avec un niveau d'humidité plus ou moins élevé. Ne modifiez pas Les bacs se règlent séparément et se l'emplacement de la clayette contrôlent par les vannes coulissantes en verre située au-dessus...
  • Page 40: Conseils

    Le ventilateur ne fonctionne circulation d'air optimale. que lorsque la porte est Les aliments ne doivent pas s'approcher fermée. de plus de 15 mm de la porte. 5.6 Congélation d'aliments frais ATTENTION! En cas de décongélation...
  • Page 41 FRANÇAIS clayettes réparties uniformément. La • Les aliments doivent être frais position des compartiments de porte lorsqu’ils sont congelés pour n’affecte pas la consommation préserver leur qualité. En particulier, d’énergie. les fruits et les légumes doivent être • Évitez d'ouvrir fréquemment la porte congelés après leur récolte pour et ne la laissez ouverte que le temps préserver tous leurs nutriments.
  • Page 42 • Il est important d’emballer les • Pour limiter le processus de aliments de manière à empêcher décongélation, achetez les produits l’eau, l’humidité ou la condensation de congelés à la fin de vos courses et pénétrer à l’intérieur. transportez-les dans un sac isotherme.
  • Page 43 FRANÇAIS 6.6 Conseils pour la la sur l'étagère en verre au-dessus du bac à légumes. Ne conservez la réfrigération des aliments frais viande que 1 ou 2 jours au plus. • Fruits et légumes : nettoyez • Un bon réglage de température qui soigneusement (retirez la terre) et garantit la conservation des aliments placez-les dans un bac spécial (bac à...
  • Page 44 Type d'aliments Réglage de l'humidité dans Durée de conservation l'air Fruits de mer cuits jusqu'à 2 jours « sec » Salade, légumes jusqu'à 1 mois « humide » Carottes, herbes aromati‐ ques, choux de Bruxelles, céleri Artichauts, chou-fleur, chi‐...
  • Page 45: Entretien Et Nettoyage

    FRANÇAIS conservés dans le compartiment du • Tout type d’aliments, de fruits, de réfrigérateur (par ex. tous types de légumes ou de nourriture pour fromages, charcuteries, etc.) animaux doit toujours être emballé ou enveloppé avant le stockage. Le niveau d'humidité dans •...
  • Page 46: Dépannage

    7.4 Dégivrage du congélateur 3. Laissez la porte ouverte. Protégez le sol de l’eau de dégivrage avec un ATTENTION! chiffon ou un récipient plat. N’utilisez jamais d’outils 4. Le dégivrage peut être accéléré en métalliques tranchants pour plaçant un récipient d’eau chaude...
  • Page 47 FRANÇAIS 8.1 Que faire si… Problème Cause possible Solution L'appareil ne fonctionne pas. L'appareil est éteint. Allumez l’appareil. La fiche du câble d'alimenta‐ Branchez correctement la fi‐ tion n'est pas correctement che du câble d'alimentation insérée dans la prise de cou‐ dans la prise de courant.
  • Page 48 Problème Cause possible Solution Le compresseur ne démarre Le compresseur démarre au Ce phénomène est normal, il pas immédiatement après bout d'un certain temps. ne s'agit pas d'une anoma‐ avoir appuyé sur la touche lie. « Frostmatic » ou « Coolma‐...
  • Page 49 FRANÇAIS Problème Cause possible Solution Les aliments conservés ne Enveloppez les aliments sont pas emballés. dans un emballage adapté avant de les ranger dans l'appareil. De l'eau coule sur le sol. Le tuyau d'évacuation de Fixez le tuyau d'évacuation l'eau de dégivrage n'est pas de l'eau de dégivrage au bac raccordé...
  • Page 50 Problème Cause possible Solution L'air froid ne circule pas Assurez-vous que de l'air dans l'appareil. froid circule dans l'appareil. Reportez-vous au chapitre « Conseils ». Certaines surfaces spécifi‐ Cet état est normal. ques à l’intérieur du compar‐ timent du réfrigérateur sont parfois plus chaudes.
  • Page 51: Bruits

    FRANÇAIS 9. BRUITS SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 10. DONNÉES TECHNIQUES Les informations techniques figurent sur Il est également possible de trouver les la plaque signalétique sur le côté mêmes informations dans EPREL à https://eprel.ec.europa.eu intérieur de l'appareil et sur l'étiquette l’aide du lien énergétique.
  • Page 52 12. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le électroniques. Ne jetez pas les appareils portant le symbole avec les ordures symbole . Déposez les emballages ménagères. Emmenez un tel produit dans les conteneurs prévus à...
  • Page 53 11. INFORMATIONEN FÜR PRÜFINSTITUTE............77 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden...
  • Page 54 Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und •...
  • Page 55 DEUTSCH Für Gäste in Hotels, Motels, Pensionen und – anderen wohnungsähnlichen Räumlichkeiten. Um eine Kontaminierung von Lebensmitteln zu • vermeiden, beachten Sie die folgenden Hinweise: Öffnen Sie die Tür nicht über längere Zeit hinweg; – Reinigen Sie regelmäßig Oberflächen, die mit –...
  • Page 56: Sicherheitsanweisungen

    Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom • Hersteller, seinem autorisierten Kundenservice oder einer gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahrenquellen zu vermeiden. 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage • Stellen Sie dieses Gerät nicht in Bereichen auf, die zu feucht oder kalt WARNUNG! sind.
  • Page 57 DEUTSCH • Das Netzkabel muss unterhalb des • Nehmen Sie keine Gegenstände aus Netzsteckers verlegt werden. dem Gefrierfach bzw. berühren Sie • Stecken Sie den Netzstecker erst diese nicht, falls Ihre Hände nass nach Abschluss der Montage in die oder feucht sind. Steckdose.
  • Page 58: Montage

    2.6 Wartung 2.7 Entsorgung • Zur Reparatur des Geräts wenden Sie WARNUNG! sich an den autorisierten Verletzungs- und Kundendienst. Dabei dürfen Erstickungsgefahr. ausschließlich Originalersatzteile verwendet werden. • Trennen Sie das Gerät von der • Bitte beachten Sie, dass eigene Stromversorgung.
  • Page 59 DEUTSCH 3.1 Abmessungen Gesamtabmessungen ¹ Platzbedarf im Betrieb ² 1769 1780 ¹ Höhe, Breite und Tiefe des Geräts ohne ² Höhe, Breite und Tiefe des Geräts Griff und Füße einschließlich Griff und zuzüglich des notwendigen Freiraums für die Zirkulation der Kühlluft Platzbedarf im Betrieb ²...
  • Page 60 3.4 Elektroanschluss Platzbedarf insgesamt im Betrieb ³ • Kontrollieren Sie vor dem Einschalten des Geräts, ob die Netzspannung und -frequenz Ihres Hausanschlusses mit 1085 den auf dem Typenschild angegebenen Anschlusswerten ³ Höhe, Breite und Tiefe des Geräts übereinstimmen. einschließlich Griff plus des notwendigen •...
  • Page 61: Bedienfeld

    DEUTSCH VORSICHT! Wenn Sie den Türanschlag wechseln, schützen Sie den Boden mit einem strapazierfähigem Material vor Verkratzungen. 4. BEDIENFELD Display Taste zum Senken der Kühlraumtemperatur Taste zum Erhöhen der Gefrierraumtemperatur ON/OFF Taste zum Senken der Der voreingestellte Tastenton lässt sich Gefrierraumtemperatur ändern.
  • Page 62 4.3 Ausschalten des Geräts 1. Drücken Sie Mode, bis die Kühlraumanzeige erscheint. 1. Halten Sie ON/OFF 3 Sekunden Die Anzeige OFF des Kühlschranks und gedrückt. die Kühlraumanzeige blinken. Das Display wird ausgeschaltet. Die Kühlschrank-Temperaturanzeige 2. Ziehen Sie den Netzstecker aus der zeigt Striche an.
  • Page 63 DEUTSCH 4.10 Funktion ChildLock Die möglichen Einstellungen können variieren von 1 (kälteste) bis 5 (wärmste). Schalten Sie die Funktion ChildLock ein, Die Einstellungen von 1 bis 3 eignen sich um die Tasten gegen eine für Fisch und Fleisch. unbeabsichtigte Betätigung zu Die Einstellungen von 4 und 5 eignen verriegeln.
  • Page 64: Täglicher Gebrauch

    4.12 Hochtemperaturalarm 4.13 Alarm Tür offen Bei einem Temperaturanstieg im Wenn die Kühlschranktür etwa 5 Minuten Gefrierfach (zum Beispiel aufgrund eines geöffnet bleibt, ertönt der Signalton und vorausgegangenen Stromausfalls) die Alarmanzeige blinkt. leuchtet die Alarm- und Der Signalton erlischt, wenn die Tür Gefrierraumanzeige und es ertönt ein...
  • Page 65 DEUTSCH Mit einem Wassertropfen gekennzeichnete Schubladen: können je nach den gewünschten Lagereigenschaften unabhängig voneinander mit niedriger oder höherer Feuchtigkeit genutzt werden. Die Glasablage über der Die Feuchtigkeit kann für jede Schublade Gemüseschublade sollte über die Schieberegler an der jedoch nicht verstellt Vorderseite der Schublade separat werden, um eine korrekte geregelt werden.
  • Page 66 Sie Lebensmittel in das Fach legen. Die Gefrierschubladen sorgen dafür, dass Sie die Lebensmittel schnell und einfach finden. Wenn große Mengen an Lebensmitteln gelagert werden sollen, entfernen Sie die Schubladen, ausgenommen die untere Schublade, die an ihrem Platz bleiben muss, um eine gute Luftzirkulation zu garantieren.
  • Page 67: Tipps Und Hinweise

    DEUTSCH 6. TIPPS UND HINWEISE 6.1 Tipps zum Energiesparen • Teilen Sie die Lebensmittel in kleine Portionen, um das Einfrieren und • Gefriergerät: Die Konfiguration des Auftauen zu erleichtern. Geräteinnenraums gewährleistet die • Es wird empfohlen, Ihre tiefgekühlten effizienteste Energienutzung. Lebensmittel mit Etiketten und dem •...
  • Page 68 • Der gesamte Gefrierraum ist für die oder nass ist, wurde das Lebensmittel Lagerung von Tiefkühlprodukten möglicherweise nicht unter den geeignet. optimalen Bedingungen gelagert und • Lassen Sie ausreichend Platz um die das Auftauen hat eventuell bereits Lebensmittel herum, damit die Luft begonnen.
  • Page 69 DEUTSCH 6.6 Hinweise für die Kühlung 6.7 Hinweise für die Kühlung frischer Lebensmittel von Lebensmitteln • Eine gute Temperatureinstellung, die • Fleisch (alle Sorten): Wickeln Sie die Konservierung von frischen Fleisch in geeignetes Material und Lebensmitteln sicherstellt, ist eine legen Sie es auf die Glasablage über Temperatur von weniger oder gleich der Gemüseschublade.
  • Page 70 Lebensmittelart Einstellung der Luftfeuchtig‐ Lagerzeit keit Salat, Gemüse bis zu 1 Monat „feucht“ Karotten, Kräuter, Rosen‐ kohl, Sellerie Artischocken, Blumenkohl, bis zu 21 Tage „feucht“ Chicorée, Eisbergsalat, En‐ divien, Feldsalat, Kopfsalat, Lauch, Radicchio Brokkoli, Chinakohl, Grün‐ bis zu 14 Tage „feucht“...
  • Page 71: Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH Das LongFresh-Fach eignet sich auch • Proteinreiche Lebensmittel verderben zum langsamen Auftauen von schneller. So verderben Lebensmitteln. In diesem Fall können die Meeresfrüchte schneller als Fisch und aufgetauten Lebensmittel bis zu zwei Fisch schneller als Fleisch. In einem Tage im LongFresh-Fach aufbewahrt LongFresh-Fach lässt sich diese Art werden.
  • Page 72 7.4 Abtauen des Gefriergeräts 3. Lassen Sie die Tür offen. Schützen Sie den Boden vor dem VORSICHT! Abtauwasser, z.B. mit einem Tuch Verwenden Sie niemals oder einem flachen Behälter. scharfe Metallwerkzeuge, 4. Zur Beschleunigung des um Reif vom Verdampfer zu...
  • Page 73: Fehlersuche

    DEUTSCH 8. FEHLERSUCHE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 8.1 Was tun, wenn... Störung Mögliche Ursache Abhilfe Das Gerät funktioniert nicht. Das Gerät ist ausgeschaltet. Schalten Sie das Gerät ein. Der Netzstecker wurde nicht Stecken Sie den Netzstecker richtig in die Steckdose ge‐ korrekt in die Steckdose.
  • Page 74 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Der Kompressor schaltet Der Kompressor schaltet Das ist normal, es ist kein sich nicht sofort ein, nach‐ sich erst nach einer Weile Fehler aufgetreten. dem Sie „Frostmatic“ oder ein. „Coolmatic“ gedrückt oder die Temperatur auf einen anderen Wert eingestellt ha‐...
  • Page 75 DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Tür wurde nicht vollstän‐ Achten Sie darauf, die Tür dig geschlossen. vollständig zu schließen. Das eingelagerte Lebensmit‐ Packen Sie das Lebensmit‐ tel wurde nicht verpackt. tel in eine geeignete Verpa‐ ckung, bevor Sie es in das Gerät legen.
  • Page 76 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Bestimmte Oberflächen im Dies ist ein normaler Zu‐ Innern des Kühlraums sind stand. zu bestimmten Zeiten wär‐ mer. DEMO erscheint auf dem Das Gerät befindet sich im Halten Sie Taste OK etwa Display. Demo-Betrieb. 10 Sekunden gedrückt, bis ein langer Signalton ertönt...
  • Page 77: Geräusche

    DEUTSCH 9. GERÄUSCHE SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 10. TECHNISCHE DATEN Die technischen Daten befinden sich auf Es ist auch möglich, die gleichen dem Typenschild innen im Gerät sowie Informationen in EPREL zu finden, https:// auf der Energieplakette. indem Sie den Link eprel.ec.europa.eu sowie den Der QR-Code auf der Energieplakette Modellnamen und die Produktnummer,...
  • Page 78 12. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Entsorgen Sie Geräte mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie Symbol . Entsorgen Sie die das Gerät zu Ihrer örtlichen Verpackung in den entsprechenden Sammelstelle oder wenden Sie sich an Recyclingbehältern.
  • Page 80 www.aeg.com/shop...

Table des Matières