Masquer les pouces Voir aussi pour SCE818E7TS:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

SCE818E7TS
USER
MANUAL
NL
Gebruiksaanwijzing
Koel-vriescombinatie
FR
Notice d'utilisation
Réfrigérateur/congélateur
DE
Benutzerinformation
Kühl - Gefrierschrank
2
27
52

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour AEG SCE818E7TS

  • Page 1 SCE818E7TS Gebruiksaanwijzing Koel-vriescombinatie Notice d'utilisation Réfrigérateur/congélateur Benutzerinformation Kühl - Gefrierschrank USER MANUAL...
  • Page 2: Table Des Matières

    12. MILIEUBESCHERMING................... 26 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat je voor dit AEG-product hebt gekozen. We hebben het gecreëerd om jarenlang onberispelijke prestaties te leveren, met innovatieve technologieën die het leven eenvoudiger maken – functies die je wellicht niet op gewone apparaten aantreft.
  • Page 3 NEDERLANDS voortvloeit uit de onjuiste installatie of het onjuiste gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige, toegankelijke plek voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare personen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 • jaar en ouder en door mensen met een beperkt lichamelijk, zintuiglijk of verstandelijk vermogen of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het...
  • Page 4 (gemiddelde) huishoudelijke gebruiksniveaus niet overschrijdt. Neem de volgende instructies in acht om besmetting • van voedsel te voorkomen: open de deur niet gedurende lange perioden; – reinig regelmatig oppervlakken die in contact – kunnen komen met voedsel en toegankelijke afwateringssystemen;...
  • Page 5: Veiligheidsvoorschriften

    NEDERLANDS serviceverlener of vergelijkbaar gekwalificeerde personen om gevaar te voorkomen. 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 2.1 Installeren 2.2 Aansluiting op het elektriciteitsnet WAARSCHUWING! Alleen een erkende WAARSCHUWING! installatietechnicus mag het Gevaar voor brand en apparaat installeren. elektrische schokken. • Verwijder alle verpakkingsmaterialen. WAARSCHUWING! •...
  • Page 6 Deze lampen zijn bedoeld om bestand te Het apparaat bevat ontvlambaar zijn tegen extreme fysieke gas, isobutaan (R600a), een aardgas omstandigheden in huishoudelijke met een hoge ecologische compatibiliteit. apparaten, zoals temperatuur, Zorg ervoor dat u het koelcircuit dat trillingen, vochtigheid, of zijn bedoeld isobutaan bevat, niet beschadigt.
  • Page 7: Installatie

    NEDERLANDS • Deurpakkingen zijn beschikbaar tot 10 • Het koelcircuit en de jaar nadat het model is stopgezet. isolatiematerialen van dit apparaat zijn ozonvriendelijk. 2.7 Verwijdering • Het isolatieschuim bevat ontvlambare gassen. Neem contact met uw WAARSCHUWING! plaatselijke overheid voor informatie Gevaar voor letsel of m.b.t.
  • Page 8 3.1 Afmetingen Totale afmetingen ¹ Benodigde ruimte tijdens gebruik ² 1772 ² de hoogte, breedte en diepte van het apparaat inclusief de handgreep, plus de ruimte die nodig is voor vrije circulatie van de koellucht ¹ de hoogte, breedte en diepte van het...
  • Page 9 NEDERLANDS ruimte die nodig is voor vrije circulatie voorzien van een contact voor dit van de koellucht, plus de ruimte die doel. Als het stopcontact niet geaard nodig is om de deur te openen tot de is, sluit het apparaat dan aan op een minimale hoek waarbij de volledige afzonderlijk aardepunt, in inhoud kan worden uitgenomen.
  • Page 10: Bedieningspaneel

    5. Plaats de plaat met de klemmen aan de binnenkant van de koelkast. Duw tegen de plaat totdat de klemmen in het schap vergrendelen. 3.6 Omkeerbaarheid van de deur Raadpleeg het afzonderlijke document ® met instructies voor installatie en 3.
  • Page 11 NEDERLANDS Weergave Toets voor het verlagen van de temperatuur in de koelkast Toets voor het verhogen van de temperatuur in de vriezer ON/OFF Toets voor het verlagen van de Het is mogelijk om het vooraf ingestelde temperatuur in de vriezer geluid van toetsen te wijzigen door de Mode-toets en de toets om de temperatuur kouder te zetten,...
  • Page 12 1. Druk op Mode totdat het Zie 'Temperatuurregeling' bijbehorende pictogram verschijnt. om een andere temperatuur Het indicatielampje Holiday knippert. De in te stellen. temperatuurlampjes tonen de ingestelde temperatuur. 4.6 De koelkast uitschakelen 2. Druk op OK om te bevestigen.
  • Page 13 NEDERLANDS Dit apparaat wordt automatisch Deze functie is ook handig als u eraan geactiveerd wanneer dat nodig is of moet worden herinnerd dat u flessen of wordt handmatig geactiveerd. blikken in de vriezer hebt gelegd om snel af te koelen. Om de functie in te schakelen: 1.
  • Page 14: Dagelijks Gebruik

    Het alarmindicatielampje controlelampje knipperen. blijft knipperen totdat de Het alarm stop als de deur wordt normale omstandigheden gesloten. Tijdens het alarm kan het zijn hersteld. geluid worden gedempt door op een Als u geen knop indrukt, willekeurige knop te drukken.
  • Page 15 NEDERLANDS ® 5.3 SpinView -schap LET OP! Plaats het schap niet op het hoogste niveau, want de hierop bewaarde producten kunnen het DYNAMICAIR- apparaat raken en omvallen. ® Het SpinView -schap draait 360 graden in beide richtingen om opgeslagen producten beter te zien en er beter bij te kunnen.
  • Page 16 5.6 Vers voedsel invriezen LET OP! Bij onbedoelde ontdooiing Het vriesvak is geschikt voor het door bijvoorbeeld invriezen van vers voedsel en voor het stroomuitval, waarbij de gedurende een lange periode bewaren stroom langer is van ingevroren en diepgevroren voedsel.
  • Page 17: Aanwijzingen En Tips

    NEDERLANDS 6. AANWIJZINGEN EN TIPS 6.1 Tips voor • Verdeel voor efficiënter invriezen en ontdooien het voedsel in kleine energiebesparing porties. • Het wordt aanbevolen om etiketten en • Vriezer: De interne configuratie van datums op al je diepvriesproducten te het apparaat zorgt voor het meest plakken.
  • Page 18 • Het hele vriesvak is geschikt voor de bedorven zijn. Als de verpakking opslag van diepvriesproducten. gezwollen of nat is, is deze mogelijk • Laat voldoende ruimte rond het niet in de optimale omstandigheden voedsel om de lucht vrij te laten opgeslagen en is het ontdooien circuleren.
  • Page 19: Onderhoud En Reiniging

    NEDERLANDS 6.6 Tips voor het koelen van • Vlees (alle soorten): verpakken in geschikt materiaal en op de glazen vers voedsel plaat leggen, boven de groentelade. Bewaar vlees maximaal 1-2 dagen. • Een goede temperatuurinstelling die • Groente en fruit: grondig reinigen (het de conservering van vers voedsel zand verwijderen) en in een speciale garandeert is een temperatuur lager...
  • Page 20 7.2 Periodieke reiniging 7.5 Verwijderen van het ® SpinView schap Het apparaat moet regelmatig worden schoongemaakt: LET OP! 1. Maak de binnenkant en de Maak het accessoire schoon accessoires schoon met lauw water met een vochtige, zachte en wat neutrale zeep.
  • Page 21: Probleemoplossing

    NEDERLANDS 7.6 Periode dat het apparaat 2. Verwijder alle etenswaren. 3. Reinig het apparaat en alle niet gebruikt wordt accessoires. 4. Laat de deuren geopend om Neem de volgende onaangename luchtjes te voorzorgsmaatregelen als het apparaat voorkomen. gedurende lange tijd niet gebruikt wordt: 1.
  • Page 22 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De temperatuur van de voe‐ Laat voedingsproducten af‐ dingsproducten in het appa‐ koelen tot kamertemperatuur raat was te hoog. voordat je ze opbergt. De deur is niet goed geslo‐ Zie de sectie ‘De deur slui‐...
  • Page 23 NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er stroomt water over de Tijdens automatisch ontdooi‐ Dit is correct. achterwand van de koelkast. en smelt rijp op de achter‐ wand. Er condenseert teveel water De deur werd te vaak geo‐ Open de deur alleen als het op de achterwand van de pend.
  • Page 24 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De Frostmatic-functie is in‐ Zie de rubriek over ‘Frostma‐ geschakeld. tic-functie’. De Coolmatic-functie is inge‐ Zie de rubriek over ‘Coolma‐ schakeld. tic-functie’. Er wordt geen koude lucht Zorg ervoor dat er koude gecirculeerd in het apparaat.
  • Page 25: Geluiden

    NEDERLANDS 9. GELUIDEN SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 10. TECHNISCHE GEGEVENS De technische gegevens staan op het Het is ook mogelijk om dezelfde typeplaatje aan de binnenkant van het informatie in EPREL te vinden via de https://eprel.ec.europa.eu en apparaat en op het energielabel. koppeling de modelnaam en het productnummer De QR-code op het energielabel dat bij...
  • Page 26: Milieubescherming

    12. MILIEUBESCHERMING Recycleer de materialen met het apparaten gemarkeerd met het symbool niet weg met het huishoudelijk afval. symbool . Gooi de verpakking in een Breng het product naar het milieustation geschikte afvalcontainer om het te bij u in de buurt of neem contact op met recycleren.
  • Page 27 12. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT......51 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d’avoir choisi ce produit AEG. Nous l’avons conçu pour qu’il vous offre des performances irréprochables pendant de nombreuses années, en intégrant des technologies innovantes vous simplifiant la vie – fonctions que vous ne trouverez peut-être pas sur des appareils ordinaires.
  • Page 28 être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés •...
  • Page 29 FRANÇAIS Cet appareil peut être utilisé dans les bureaux, les • chambres d’hôtel, les chambres d’hôtes, les maisons d’hôtes de ferme et d’autres hébergements similaires lorsque cette utilisation ne dépasse pas le niveau (moyen) de l’utilisation domestique. Pour éviter la contamination des aliments, respectez •...
  • Page 30: Consignes De Sécurité

    Ne conservez aucune substance explosive dans cet • appareil, comme des aérosols contenant un produit inflammable. Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être • remplacé par le fabricant, son service après-vente ou par un professionnel qualifié afin d’éviter un danger.
  • Page 31 FRANÇAIS • Ne tirez pas sur le câble secteur pour • Respectez les instructions de débrancher l'appareil. Tirez toujours stockage figurant sur l'emballage des sur la fiche de la prise secteur. aliments surgelés. • Emballez les aliments dans un 2.3 Utilisation emballage adapté...
  • Page 32: Installation

    2.6 Service 2.7 Mise au rebut • Pour réparer l'appareil, contactez le AVERTISSEMENT! service après-vente agréé. Utilisez Risque de blessure ou uniquement des pièces de rechange d'asphyxie. d'origine. • Veuillez noter qu’une autoréparation • Débranchez l'appareil de ou une réparation non professionnelle l'alimentation électrique.
  • Page 33 FRANÇAIS 3.1 Dimensions Dimensions hors-tout ¹ Espace requis en service ² 1772 ² hauteur, largeur et profondeur de l’appareil avec la poignée, plus l’espace nécessaire pour la libre circulation de l’air de refroidissement ¹ hauteur, largeur et profondeur de l’appareil sans la poignée * y compris la largeur des charnières inférieures (8 mm) * y compris la largeur des charnières...
  • Page 34 à la l’air de refroidissement, plus l’espace terre, branchez l'appareil à une mise nécessaire pour autoriser l’ouverture de à la terre séparée conformément aux la porte à l’angle minimal permettant le réglementations en vigueur, en...
  • Page 35: Bandeau De Commande

    FRANÇAIS 5. Placez la clayette avec les pinces à l'intérieur du réfrigérateur. Poussez le plateau jusqu'à ce que les pinces s'enclenchent dans le compartiment. 3.6 Inversion du sens d'ouverture de la porte Veuillez vous reporter au document 3. Faites glisser les pinces du séparé...
  • Page 36 Affichage Touche de diminution de la température du réfrigérateur Touche d’augmentation de la température du congélateur ON/OFF Touche de diminution de la Pour modifier la tonalité prédéfinie des température du congélateur touches, appuyez simultanément sur la touche Mode et la touche de diminution de la température pendant plusieurs...
  • Page 37 FRANÇAIS allumer le réfrigérateur d'une autre La fonction s’arrête automatiquement au façon : bout d’environ 6 heures. 1. Appuyez sur la touche Mode jusqu’à Vous pouvez désactiver la Coolmatic ce que le symbole correspondant fonction avant sa fin automatique en s’affiche.
  • Page 38 Vous pouvez désactiver la fonction Pour désactiver la fonction ChildLock, Frostmatic avant sa fin automatique en répétez la procédure jusqu'à ce que le répétant la procédure jusqu’à ce que le voyant ChildLock s'éteigne. voyant Frostmatic s’éteigne ou en 4.12 Fonction DrinksChill sélectionnant une autre température...
  • Page 39: Utilisation Quotidienne

    FRANÇAIS 4.14 Alarme porte ouverte Pour désactiver l’alarme : 1. Appuyez sur une touche quelconque. Si la porte du réfrigérateur reste ouverte Le son se coupe. pendant environ 5 minutes, le son est 2. L'indicateur de température du activé et le voyant d’alarme clignote. congélateur affiche pendant L’alarme sonore s’arrête dès que la porte quelques secondes la température la...
  • Page 40 Ne modifiez pas ATTENTION! l'emplacement de la clayette Ne faites pas tourner le en verre située au-dessus plateau trop vite, et ne du bac à légumes, afin de laissez pas vos doigts sous le plateau ou sur les côtés.
  • Page 41 FRANÇAIS 5.5 DYNAMICAIR Une fois le processus de congélation terminé, l'appareil revient Le compartiment réfrigérateur est équipé automatiquement au réglage de d’un dispositif qui permet le température précédent (voir « Fonction refroidissement rapide des aliments et Frostmatic »). qui y maintient une température plus Pour plus d’informations, reportez-vous homogène.
  • Page 42: Conseils

    5.10 Accumulateurs de froid petits morceaux peuvent même être cuits toujours congelés. Cet appareil est équipé d'accumulateurs de froid qui permettent d'augmenter 5.9 Fabrication de glaçons l'autonomie de conservation de votre Cet appareil est équipé d'un ou plusieurs appareil en cas de coupure de courant bacs à...
  • Page 43 FRANÇAIS • Ne congelez pas des bouteilles ou conservation de produits alimentaires des canettes avec des liquides, en congelés. particulier des boissons contenant du • Laissez suffisamment d’espace dioxyde de carbone : elles pourraient autour des aliments pour permettre à exploser pendant la congélation.
  • Page 44 Type d’aliment Durée de conserva‐ tion (mois) Légumes 8 - 10 Restes (sans viande) 1 - 2 Produits laitiers : Beurre 6 - 9 Fromage à pâte molle (p. ex., mozzarella) 3 - 4 Fromage à pâte dure (p. ex., parmesan, cheddar) Fruits de mer : Poisson gras (p.
  • Page 45: Entretien Et Nettoyage

    FRANÇAIS • Il est conseillé de ne pas conserver • Bouteilles : fermez-les avec un les fruits exotiques tels que les bouchon et placez-les sur le porte- bananes, les mangues, les papayes, bouteilles ou (s'il est installé) dans le etc. dans le réfrigérateur. balconnet à...
  • Page 46: Dépannage

    7.5 Retrait du plateau ® SpinView ATTENTION! Nettoyez l'accessoire avec un chiffon doux humide. Les aliments à base de lait peuvent tacher le revêtement. ® Le plateau SpinView peut être retiré de la clayette en verre pour être nettoyé.
  • Page 47 FRANÇAIS Problème Cause probable Solution Il n’y a pas de tension dans Branchez un autre appareil la prise de courant. sur la prise de courant. Con‐ tactez un électricien qualifié. L’appareil est bruyant. L’appareil n’est pas position‐ Vérifiez que l’appareil est né...
  • Page 48 Problème Cause probable Solution La porte est difficile à ouvrir. Vous avez essayé de rouvrir Attendez quelques secondes la porte immédiatement après avoir fermé la porte après l’avoir fermée. pour la rouvrir. L’éclairage ne fonctionne L’éclairage est en mode veil‐...
  • Page 49 FRANÇAIS Problème Cause probable Solution De l’eau s’écoule sur le sol. La sortie d’eau de dégivrage Fixez la sortie de l’eau de n’est pas raccordée au bac dégivrage au plateau d’éva‐ d’évaporation situé au-des‐ poration. sus du compresseur. La température ne peut pas La «...
  • Page 50: Bruits

    Problème Cause probable Solution Problème de capteur de Contactez le service après- Un symbole température. vente agréé le plus proche apparaît à la place des chif‐ (le système de réfrigération fres sur l’écran de tempéra‐ continue de maintenir les ali‐...
  • Page 51: Données Techniques

    FRANÇAIS 10. DONNÉES TECHNIQUES Les caractéristiques techniques figurent Il est également possible de trouver les sur la plaque signalétique située sur à mêmes informations dans EPREL à https://eprel.ec.europa.eu l’intérieur de l’appareil et sur l’étiquette l’aide du lien énergétique. avec le nom du modèle et le numéro de produit se trouvant sur la plaque Le code QR présent sur l’étiquette signalétique de l’appareil.
  • Page 52 12. UMWELTTIPPS....................77 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden...
  • Page 53 DEUTSCH Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und •...
  • Page 54 Dieses Gerät darf in Büros, Hotelzimmern, • Gästezimmern in Pensionen, Bauernhöfen und anderen ähnlichen Unterkünften verwendet werden, wenn diese Nutzung das (durchschnittliche) Nutzungsniveau im Haushalt nicht überschreitet. Um eine Kontaminierung von Lebensmitteln zu • vermeiden, beachten Sie die folgenden Hinweise: Öffnen Sie die Tür nicht über längere Zeit hinweg;...
  • Page 55: Sicherheitsanweisungen

    DEUTSCH Bewahren Sie keine explosiven Substanzen wie • Aerosoldosen mit brennbarem Treibgas in diesem Gerät auf. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom • Hersteller, einem autorisierten Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person zur Vermeidung einer Gefahrenquelle ersetzt werden. 2.
  • Page 56 Kundendienst oder • Platzieren Sie keine entflammbaren einen Elektriker, um die elektrischen Produkte oder Gegenstände, die mit Bauteile auszutauschen. entflammbaren Produkten benetzt • Das Netzkabel muss unterhalb des sind, im Gerät, auf dem Gerät oder in Netzsteckers verlegt werden.
  • Page 57: Montage

    DEUTSCH • Der Kältekreis des Gerätes enthält Reparaturbetriebe geliefert werden Kohlenwasserstoffe. Das Gerät muss können und nicht alle Ersatzteile für von einer qualifizierten Fachkraft alle Modelle relevant sind. gewartet und nachgefüllt werden. • Türdichtungen sind innerhalb von 10 • Prüfen Sie regelmäßig den Jahren nach Produkteinstellung des Wasserabfluss des Geräts und Modells erhältlich.
  • Page 58 3.1 Abmessungen Gesamtabmessungen ¹ Platzbedarf während des Betriebs ² 1772 ² Höhe, Breite und Tiefe des Geräts einschließlich Griff und zuzüglich des notwendigen Freiraums für die Zirkulation der Kühlluft ¹ Höhe, Breite und Tiefe des Geräts ohne Griff * einschließlich der Breite der unteren Scharniere (8 mm) * einschließlich der Breite der unteren...
  • Page 59 DEUTSCH ³ Höhe, Breite und Tiefe des Geräts angegebenen Anschlusswerten einschließlich Griff plus des notwendigen übereinstimmen. Freiraums für die Zirkulation der Kühlluft, • Das Gerät muss geerdet sein. Zu zuzüglich des Platzes, der notwendig ist, diesem Zweck ist der Netzstecker mit um eine Türöffnung bis zu dem einem Schutzkontakt ausgestattet.
  • Page 60 2. Entfernen Sie die hintere Verkleidung 5. Positionieren Sie die Ablage mit den von der Glasablage Klemmen im Kühlschrank. Drücken Sie die Ablage, bis die Klemmen im Fach einrasten. 3.6 Wechseln des Türanschlags Informationen zu Montage und zum Wechseln des Türanschlags finden Sie in einer separaten Anleitung.
  • Page 61: Bedienfeld

    DEUTSCH 4. BEDIENFELD Anzeige Taste zum Senken der Kühlschranktemperatur Taste zum Erhöhen der Gefrierschranktemperatur ON/OFF Taste zum Senken der Der voreingestellte Tastenton lässt sich Gefrierschranktemperatur ändern. Halten Sie dazu Mode und die Taste zum Senken der Temperatur einige Sekunden gedrückt. Die Änderung Mode ist umkehrbar.
  • Page 62 4.7 Coolmatic-Funktion Der Temperatureinstellbereich liegt zwischen -15 °C und -24 °C für das Wenn Sie zum Beispiel nach einem Gefriergerät und zwischen 2 °C und 8 °C Einkauf größere Mengen warmer für den Kühlschrank. Lebensmittel in den Kühlschrank Die Temperaturanzeigen zeigen die einlegen möchten, empfehlen wir die...
  • Page 63 DEUTSCH Lebensmittel vorzubereiten. Die Funktion Wiederholen Sie zum Ausschalten der ist eine Schnellgefrierfunktion, die die Funktion den Vorgang bis die Tiefkühlung neu hinzukommender DYNAMICAIR Anzeige erlischt. Lebensmittel beschleunigt und Wenn die Funktion gleichzeitig die bereits tiefgekühlten automatisch aktiviert wird, Lebensmittel vor unerwünschter wird die DYNAMICAIR Erwärmung schützt.
  • Page 64: Täglicher Gebrauch

    2. Drücken Sie den Timer-Regler, um 2. Die Temperaturanzeige des den Timer-Einstellungswert von 1 bis Gefriergeräts zeigt die höchste 90 Minuten zu ändern. erreichte Temperatur ein paar 3. Drücken Sie zur Bestätigung OK. Sekunden lang an, danach zeigt das Die Anzeige DrinksChill wird angezeigt.
  • Page 65 DEUTSCH Die Glasablage über der Gemüseschublade sollte jedoch nicht verstellt werden, um eine korrekte Luftzirkulation zu gewährleisten. Dieses Modell ist mit einer variablen ® 5.3 SpinView Ablage Lagerbox ausgestattet, die seitlich bewegt werden kann. VORSICHT! Setzen Sie die Ablage nicht 5.2 Verstellbare Ablagen in die höchste Ebene ein, da die auf der Ablage...
  • Page 66 Aufbewahrung von Obst und Gemüse eignen. 5.5 DYNAMICAIR Das Kühlfach ist mit einer Vorrichtung ausgestattet, die das schnelle Abkühlen von Lebensmitteln ermöglicht und eine gleichmäßigere Temperatur im Fach aufrechterhält. Diese Vorrichtung schaltet sich bei Bedarf automatisch ein. VORSICHT! Drehen Sie die Ablage nicht...
  • Page 67: Tipps Und Hinweise

    DEUTSCH 5.8 Abtauen Nach Abschluss des Gefriervorgangs kehrt das Gerät automatisch auf die Tiefgefrorene oder gefrorene vorherige Temperatureinstellung zurück Lebensmittel können vor dem Verzehr im (siehe „Frostmatic-Funktion“). Kühlschrank oder in einem Plastikbeutel Weitere Informationen finden Sie unter unter kaltem Wasser aufgetaut werden. „Tipps zum Einfrieren“.
  • Page 68 • Gefriergerät: Je kälter die insbesondere kohlensäurehaltige Temperatureinstellung, desto höher Getränke, ein – die Gefäße können der Energieverbrauch. beim Einfrieren explodieren. • Kühlschrank: Stellen Sie die • Geben Sie keine heißen Lebensmittel Temperatur nicht zu hoch ein, um in den Gefrierraum. Vergewissern Sie...
  • Page 69 DEUTSCH • Achten Sie darauf, dass die • Legen Sie die tiefgefrorenen Verpackung nicht beschädigt ist - die Lebensmittel sofort nach der Lebensmittel könnten verdorben sein. Rückkehr aus dem Laden in das Wenn die Verpackung aufgequollen Gefriergerät. oder nass ist, wurde das Lebensmittel •...
  • Page 70: Reinigung Und Pflege

    • Decken Sie die Lebensmittel mit über der Gemüseschublade. Lagern Verpackungsmaterial ab, um ihre Sie Fleisch höchstens 1 - 2 Tage. Frische und ihr Aroma zu bewahren. • Obst und Gemüse: Gründlich reinigen • Verwenden Sie immer geschlossene (Erde entfernen) und in die spezielle Behälter für Flüssigkeiten und...
  • Page 71 DEUTSCH 7.5 Entnehmen der 1. Reinigen Sie das Innere und die Zubehörteile mit lauwarmem Wasser ® SpinView Ablage und etwas Neutralseife. 2. Prüfen und säubern Sie die VORSICHT! Türdichtungen in regelmäßigen Reinigen Sie das Zubehörteil Abständen, um zu gewährleisten, mit einem weichen, feuchten dass diese sauber und frei von Tuch.
  • Page 72: Fehlersuche

    7.6 Stillstandszeiten 2. Entfernen Sie alle Lebensmittel. 3. Reinigen Sie das Gerät und alle Zubehörteile. Bei längerem Stillstand des Geräts 4. Lassen Sie die Türen geöffnet, um müssen Sie folgende Vorkehrungen unangenehme Gerüche zu treffen: vermeiden. 1. Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung.
  • Page 73 DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Lösung Die Lebensmittel, die im Ge‐ Lassen Sie die Lebensmittel rät aufbewahrt werden, wa‐ vor deren Aufbewahrung auf ren zu warm. Raumtemperatur abkühlen. Die Tür ist nicht richtig ge‐ Siehe Abschnitt „Schließen schlossen. der Tür“. Die Funktion Frostmatic ist Siehe Abschnitt „Funktion eingeschaltet.
  • Page 74 Störung Mögliche Ursache Lösung Die Temperatur im Gerät ist Stellen Sie eine höhere zu niedrig und die Umge‐ Temperatur ein. Siehe Kapi‐ bungstemperatur ist zu tel „Bedienfeld“. hoch. Wasser fließt an der Rück‐ Während des automatischen Das ist richtig.
  • Page 75 DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Lösung Die Temperatur der Lebens‐ Lassen Sie die Lebensmittel mittel ist zu hoch. auf Raumtemperatur abküh‐ len, bevor Sie diese in das Kühlgerät legen. Viele Lebensmittel werden Legen Sie weniger Lebens‐ gleichzeitig in das Kühlgerät mittel gleichzeitig in das gelegt.
  • Page 76: Geräusche

    9. GERÄUSCHE SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 10. TECHNISCHE DATEN Die technischen Daten befinden sich auf Es ist auch möglich, die gleichen dem Typenschild innen im Gerät sowie Informationen in EPREL zu finden, https:// auf der Energieplakette. indem Sie den Link eprel.ec.europa.eu sowie den...
  • Page 77: Umwelttipps

    DEUTSCH 12. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Entsorgen Sie Geräte mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie Symbol . Entsorgen Sie die das Gerät zu Ihrer örtlichen Verpackung in den entsprechenden Sammelstelle oder wenden Sie sich an Recyclingbehältern.
  • Page 80 www.aeg.com/shop...

Table des Matières