probst SG-80-MAXI-PGL2 Instructions D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour SG-80-MAXI-PGL2:
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

SG-60-PGL2 / SG-80-PGL2
SG-80-MAXI-PGL2 / SG-100-PGL2
I
DE
Betriebsanleitung
I
GB
Operating Instructions
I
FR
Instructions d'emploi
53100415 / 53100380 / 53100416 / 53100284
DE
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour probst SG-80-MAXI-PGL2

  • Page 62 Devoir de contrôle ......................... 25 Informations concernant la plaque signalétique ................26 Remarque concernant la location/le prêt des engins PROBST ............. 26 Elimination / recyclage des appareils et des machines ..............26 Nous nous réservons le droit de modifier les informations et les illustrations du mode d'emploi.
  • Page 63: Ce-Déclaration De Conformité

    CE-Déclaration de Conformité CE-Déclaration de Conformité Description: Pince à ciseaux mécanique SG Type: SG-60-PGL2 / SG-80-PGL2 / SG-80-MAXI-PGL2 / SG-100-PGL2 N° de commande: 53100415 / 53100380 / 53100416 / 53100284 Fabricant: Probst GmbH Gottlieb-Daimler-Straße 6 71729 Erdmannhausen, Germany info@probst-handling.de www.probst-handling.com La machine décrite ci-dessus est conforme aux exigences applicables des directives UE suivantes :...
  • Page 64: Sécurité

    Sécurité Sécurité Instructions de sécurité Danger mortel ! Indique un danger. Si elle n'est pas évitée, elle peut entraîner la mort et des blessures graves. Situation dangereuse ! Indique une situation dangereuse. Le fait de ne pas l'éviter peut entraîner des blessures ou des dommages matériels.
  • Page 65: Marquage De Sécurité

    Sécurité Marquage de sécurité INTERDICTIONS Symbole N° de Signification La taille : commande.. : 29040210 30 mm Ne marchez jamais sous une charge suspendue. Danger pour la 29040209 50 mm vie ! 29040204 80 mm 29040213 30 mm Il est interdit de saisir des marchandises de forme conique. 29040212 50 mm 29040211...
  • Page 66: Mesures De Sécurité Personnelle

    Sécurité Mesures de sécurité personnelle • Chaque opérateur doit avoir lu et assimilé la notice d’instructions de l’appareil, ainsi que les règles de sécurité. • L'appareil et tous les appareils sur et dans lesquels l'appareil est monté ne peuvent être utilisés que par des personnes dûment mandatées, qualifiées et habilitées.
  • Page 67: Sécurité En Cours De Fonctionnement

    Sécurité Sécurité en cours de fonctionnement 2.9.1 Généralités • Les travaux avec l'appareil ne doivent être effectués que dans une zone proche du sol. Il est interdit de balancer l'appareil sur des personnes. • Il est interdit de rester sous une charge suspendue. Danger pour la vie ! •...
  • Page 68: Généralités

    Généralités Généralités Utilisation conforme Ce dispositif est exclusivement destiné à la préhension et au transport de tranches cerclées  verticalement de Emballages de matériaux de construction, tels que pavés, bordures de trottoir et autres, en liaison avec un dispositif porteur (par exemple une pelleteuse) ...
  • Page 69 Généralités ACTIVITÉS INTERDITES : Toute modification non autorisée de l'appareil ou l'utilisation d'appareils supplémentaires que vous avez vous-même construits met en danger la vie et l'intégrité corporelle et est donc strictement interdite ! Les capacités de charge (WLL) de l'appareil ne doivent pas être dépassées et les diamètres nominaux/plages de préhension ne doivent pas être dépassés ou ne pas être atteints.
  • Page 70: Vue D´ensemble Et Structure

    Généralités Vue d´ensemble et structure 1. Chaîne de limitation de la portée d'ouverture 5. Mâchoires de préhension en caoutchouc minimale 6. Support réglable en hauteur 2. Aabsorbeur d'impact 7. Changement automatique avec retard de 3. Montage pour le support commutation 4.
  • Page 71: Accessoires

    Filet de sécurité SSN pour l'application des pinces SG sur la grue de construction du bâtiment SSN - 1,5/1,3/1,0 für SG-60, SG-60-PGL2, SG-80-PGL2, SG-80- 2,000 (4,400) 45200061 MAXI, SG-80-MAXI-PGL2, SG-100-PGL2 SSN-1,45/1,45/0,65 1800 (3,968) 55000012 53100415 / 53100380 / 53100416 / 53100284...
  • Page 72: Installation

    Installation Montage sur l’appareil porteur N’utiliser que des accessoires Probst d’origine, en cas de doute prendre contact avec le fabricant. La charge admissible de l’appareil porteur /engin de levage ne doit pas être dépassée par la charge de l’appareil et des appareils rapportés (moteur vireur, poches à emboîter, potence etc.) ainsi que par la charge supplémentaire des objets à...
  • Page 73: Fourreaux (En Option)

    Installation 4.1.4 Fourreaux (en option) Pour établir une liaison sûre entre le chariot élévateur et la poche d'insertion (3), on introduit les dents du chariot élévateur (1) dans la poche d'insertion (3). Ensuite, on les bloque soit au moyen de vis de blocage (2), qui sont introduites dans un trou à prévoir dans les dents du chariot élévateur (1), soit au moyen d'une chaîne ou d'une corde (4), qui doit être passée dans les œillets de la poche de rangement (3) et autour du tablier porte-fourche ().
  • Page 74: Réglage

    Réglage Réglage Réglage de la profondeur d'immersion • Tenez le support réglable en hauteur (1) d'une main et tournez ensuite le boulon à ressort (2) de 180°. • Ajustez la hauteur du support réglable (1) (les deux étant parallèles horizontalement) en fonction de la hauteur du matériau de préhension et ramenez le boulon à...
  • Page 75: Maniement

    Maniement Maniement Maniement de appareil avec mécanisme de changement • L’appareil est relié à l’engin de levage / l’engin porteur (par ex. pelle mécanique) • Ajuster l‘ouverture de l´appareil en fonction du bloc à transporter. • A l‘aide du matériel de levage, placer l´appareil au-dessus du bloc et la descendre en position. •...
  • Page 76 Maniement L'appareil est équipé d'un système de commutation entièrement automatique, c'est-à-dire que l'OUVERTURE et la FERMETURE des bras de préhension s'opèrent par le dépôt et le soulèvement de l'appareil. Représentations schématiques des positions de commutation du système automatique de changement. •...
  • Page 77: L'emploi D'un Filet De Sécurité Ssn

    Maniement L’emploi d’un filet de sécurité SSN Si la pince est accrochée à une grue de grande hauteur, il faut fixer un filet de sécurité sous les produits saissis ! (voir le chapitre ‚commande‘) L’emploi de la pince SG dans la construction en hauteur sans filet de sécurité est interdit ! Danger de mort ! Le filet de sécurité...
  • Page 78: Installation D'un Support Pour Le Filet (Optionnel)

    Maniement Installation d’un support pour le filet (optionnel) Si la fixation du filet aux poignées n’est pas possible ou pas désiré, la pince peut être équipée par un support pour le filet. Type: No. de commande: 4 supports de filet pour SG 60, SG 80, SG 100 43100965 2.) Les supports doivent être posé...
  • Page 79 Maniement 3.) Serrer les vis à la main. 4.) Serrer les vis avec une clef adaptée. illustration 4 illustration 5 6.) Maintenant le support de filet est prêt pour l’usage → 5.) Serrer le contre-écrou avec une clef adaptée. illustration 6 illustration 6 illustration 7 53100415 / 53100380 / 53100416 / 53100284...
  • Page 80: Chaîne Limitée

    Maniement Chaîne limitée et système automatique 'ouvert-fermé' 6.4.1 Chaîne limitée La chaîne limitée (2) se trouve entre la traverse supérieure de la pince et le système automatique ‘ouvert-fermé’ (1) et empêche les mâchoires en caoutchoucs (sans des produits saisis) de se fermer complètement (portée d’ouverture minimum).
  • Page 81 Maniement illustration D illustration C 6.4.2 Système automatique ‘ouvert-fermé’ Le système automatique (1) (avec retard de commutation) empêche la fermeture involontaire de la pince SG sans produit saisi. La cause de la fermeture accidentelle serait des mouvements/sauts de la pince SG, causé par la conduite trop rapide avec le transporteur sur un terrain accidenté.
  • Page 82: Contrôle Du Fonctionnement Du Frein De Rotation

    Maniement 6.4.3 Contrôle du fonctionnement du frein de rotation ≥ 2 sec ill. F ill. H ill. G • • Position de base du frein de Lever le système automatique Si le recul en position de rotation avant le contrôle du avec le doigt et tout de suite démarrage prend environ 3 fonctionnement.
  • Page 83: Maintenance Et Entretien

    Maintenance et entretien Maintenance et entretien Maintenance Pour que l´appareil fonctionne parfaitement, pour assurer sa sécurité de fonctionnement et une longue durée de vie, il est impératif d’effectuer les opérations de maintenance spécifiées dans le tableau ci- dessous aux intervalles prescrits. Utiliser exclusivement des pièces de rechange d’origine ;...
  • Page 84: Élimination Des Dérangements

    Maintenance et entretien Élimination des dérangements DÉRANGEMENT CAUSE DÉPANNAGE La force de serrage est insuffisante, la charge glisse. (optional) • • Les mâchoires sont usées. Remplacer les mâchoires. (optional) • • La charge est supérieure à celle Réduire la charge autorisée.
  • Page 85: Devoir De Contrôle

    Observer les prescriptions correspondantes des associations professionnelles déclaration de conformité. • Le contrôle expert peut également être effectué par le fabricant Probst GmbH. Contactez-nous à : service@probst-handling.de • Lorsqu’un contrôle a été effectué et que les déficiences ont été réparées sur l´appareil, nous conseillons d’apposer la plaquette „CONTRÔLE DE SÉCURITÉ“...
  • Page 86: Informations Concernant La Plaque Signalétique

    Exemple: Remarque concernant la location/le prêt des engins PROBST Lors de chaque location/prêt d’un engin PROBST, les instructions d’emploi originales correspondantes doivent impérativement être jointes (si la langue n’est pas celle de l’utilisateur, une traduction des instructions d’emploi originales dans la langue adéquate doit être fournie) ! Elimination / recyclage des appareils et des machines Le produit ne doit être mis hors service et préparé...
  • Page 87 (signée et revêtue de votre cachet). par email à: service@probst-handling.de / par fax ou par courier. Opéateur: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Modèle:...

Table des Matières