probst SVZ-UNI-VARIO Instructions D'emploi

Pince de manutention pour cônes
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Betriebsanleitung
Instructions d'emploi
Schachtversetzzange SVZ-UNI
Pince de manutention pour cônes SVZ-UNI-VARIO
SVZ-UNI-VARIO
54000041
DE / FR
V1

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour probst SVZ-UNI-VARIO

  • Page 34 Instructions générales de sécurité .......................26 Maintenance et entretien ..........................27 Maintenance ............................. 27 Élimination des dérangements ........................ 30 Réparations .............................. 30 Devoir de contrôle ............................ 31 Informations concernant la plaque signalétique ..................31 Remarque concernant la location/le prêt des engins PROBST ..............31 54000041...
  • Page 35: Ce-Déclaration De Conformité

    Sécurité des machines ― Distances de sécurité empêchant les membres supérieurs et inférieurs d'atteindre les zones dangereuses. Personne autorise pour EC-documentation: Nom: J. Holderied Adresse: Probst GmbH; Gottlieb-Daimler-Straße 6; 71729 Erdmannhausen, Germany Signature, informations ou signataire: Erdmannhausen,04.10.2016................(M. Probst, Gérant)
  • Page 36: Sécurité

    Sécurité 4 / 31 Sécurité Instructions de sécurité Danger mortel ! Indique un danger. Si elle n'est pas évitée, elle peut entraîner la mort et des blessures graves. Situation dangereuse ! Indique une situation dangereuse. Le fait de ne pas l'éviter peut entraîner des blessures ou des dommages matériels.
  • Page 37: Signalisation De Sécurité

    Sécurité 5 / 31 Signalisation de sécurité PANNEAUX D’INTERDICTION Symbole Signification Réf. Taille 29040210 Ø30 mm Ne jamais se placer sous une charge suspendue. Danger de mort ! 29040209 Ø50 mm 29040204 Ø80 mm L’appareil ne doit pas être levé lorsque le matériel transporté est de 2904.0333 45 x 112 mm travers.
  • Page 38: Mesures De Sécurité Personnelle

    Sécurité 6 / 31 OPTIONELLES Utiliser des vis de blocage et cordage ou chaîne pour sécuriser les 29040223 Ø50 mm fourreaux et les fourches du chariot élévateur. 29040222 Ø80 mm INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT Symbole Signification Réf. Taille Diamètres intérieurs et tolérances des regards 2904.0679 40 x 75 mm Mesures de sécurité...
  • Page 39: Protection Contre Les Accidents

    Sécurité 7 / 31 Protection contre les accidents • Protéger largement la zone de travail pour empêcher l’accès des personnes non autorisées, en particulier des enfants. • Attention en cas d’orage - danger de foudre! En fonction de l'intensité de l'orage, arrêtez de travailler avec l'appareil si nécessaire. •...
  • Page 40: Sécurité En Cours De Fonctionnement

    Sécurité 8 / 31 Sécurité en cours de fonctionnement 2.9.1 Allgemeines • Les travaux avec l'appareil ne doivent être effectués que dans une zone proche du sol. Il est interdit de balancer l'appareil sur des personnes. • Il est interdit de rester sous une charge suspendue. Danger pour la vie ! •...
  • Page 41: Généralités

    Généralités 9 / 31 Généralités Utilisation conforme Cet appareil (SVZ-UNI) est exclusivement destiné au levage et à la pose des regards (conformément à la norme DIN 4034 Parties 1 et 2) et des cônes et est installé sur un engin porteur, comme une excavatrice, une grue de camion ou un chargeur sur roues.
  • Page 42 Généralités 10 / 31 NON AUTORISÉ ACTIVITES: Toute modification effectuée sur l’appareil de la propre autorité de l’utilisateur ainsi que l‘emploi par ce dernier de dispositifs auxiliaires éventuellement réalisés par lui-même, représentent un risque de danger corporel ou mortel et sont, en conséquence, fondamentalement interdits!! S’assurer que les largeurs d’ouverture/dimensions nominales et la charge admissible (WLL) de l’appareil ne sont pas dépassées Il est strictement interdit de procéder à...
  • Page 43: Vue D´ensemble Et Structure

    Généralités 11 / 31 Vue d´ensemble et structure Oeil de suspension Glissière mobile pour la compensation du centre de gravité Contexte pour les cônes ou les anneaux Tube de guidage Boulon caché pour le réglage de la butée de la Goupille Circulatio glissière...
  • Page 44: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Tapez Ø nominal admissible des anneaux et cônes de Capacité de Poids mort (kg) regard (mm) charge (kg) SVZ-UNI-VARIO 625 - 800 2.500 (avec griffe inférieure) 1.000 - 1.500 (avec griffe supérieure) Adaptateur set+claw III (3x) 625 – 800...
  • Page 45: Accessoires En Option

    Généralités 13 / 31 1.1 Accessoires en option Image Désignation/Propriétés Numéro d'article SVZ-UNI-ET 4710.0119 entraxe entre axes 640 mm Fourreaux SVZ-UNI 4710.0134 entraxe de centrage 1140 mm SVZ- kit adaptateur pour bagues et cônes avec NW 1800 4400.0064 mm à saisir SVZ-UNI-AS Kit d'adaptation pour le support en 4400.0079...
  • Page 46: Installation

    Installation Montage sur l’appareil porteur N’utiliser que des accessoires Probst d’origine, en cas de doute prendre contact avec le fabricant. La charge admissible de l’appareil porteur /engin de levage ne doit pas être dépassée par la charge de l’appareil et des appareils rapportés (moteur vireur, poches à emboîter, etc.) ainsi que par la charge supplémentaire des objets à...
  • Page 47: Fourreaux (En Option)

    Réglage 15 / 31 4.1.3 Fourreaux (en option) • Afin d’assurer une liaison entre le chariot élévateur et le fourreau, il faut introduire les fourches du chariot dans les fourreaux et les bloquer, soit par l’intermédiaire de vis de blocage positionnées dans un perçage à...
  • Page 48: Installation Et Commande

    Réglage 16 / 31 Installation et Commande Le réglage des griffes et de l’adaptateur est effectué en fonction du diamètre intérieur et du type de produit préhensible. 5.1.1 Griffe II Fig. 1 Si la griffe II est utilisée, la griffe III doit tout d’abord Pos.1 être repoussée vers l’arrière (voir flèche)! Porte griffe...
  • Page 49 Réglage 17 / 31 ATTENTION : en cas de préhension de fonds de puits / regards ➔➔  Fig. 1A Lors de la préhension de fonds de puits / regards à l’aide de la griffe II, la griffe III doit être placée Pos.1 en «...
  • Page 50 Réglage 18 / 31 5.1.2 Griffe III Fig. 3 Fig. 4 Pos.1 Indication des ouvertures nominales 625 Indication des ouvertures nominales Porte griffe Position de repos P Griffe III Variantes: Utilisation pour: (Ø intérieur)) mm Griffe III Regards/ cônes 625 - 800 = Diamètre nominal du produit préhensible = Tolérance ±...
  • Page 51: Maniement

    Maniement 19 / 31 Maniement Maniement généralités • L’appareil est relié à l’engin de levage / l’engin porteur (par ex. pelle mécanique) • Ajuster l‘ouverture de l´appareil en fonction du bloc à transporter. • A l‘aide du matériel de levage, placer l´appareil au-dessus du bloc et la descendre en position. •...
  • Page 52: Images Du Système De Commutation Entièrement Automatique

    Maniement 20 / 31 Images du système de commutation entièrement automatique L'appareil est équipé d'un système de commutation entièrement automatique, c'est-à-dire que l'OUVERTURE et la FERMETURE des bras de préhension s'opèrent par le dépôt et le soulèvement de l'appareil. Représentations schématiques des positions de commutation du système automatique de changement. •...
  • Page 53: Anneaux De Regards

    Maniement 21 / 31 6.2.1 Anneaux de regards Lorsque vous saisissez les anneaux de regard avec des fers à grimper (voir ), veillez à ce que les griffes ne soient pas placées trop près des aides à l'escalade ! Lorsque vous placez les anneaux d'arbre les uns sur les autres (avec des escabeaux), il est conseillé...
  • Page 54 Maniement 22 / 31 Tailles nominales 1000, 1050,1200,1250,1350,1500 - Griffe II Veillez à ce que les trois supports reposent toujours sur le bord supérieur du matériau de préhension (bague de l'arbre) ! (Voir figure 3). Dès que la distance entre le bord inférieur des supports et le bord supérieur du matériau saisi dépasse 15 mm, même pour l'un des trois supports, le matériau saisi ne doit en aucun cas être soulevé...
  • Page 55: Regards De Chaussée (Selon La Norme Din 4034-1 Et 2) D'une Hauteur Totale De 250 Mm

    Maniement 23 / 31 Tailles nominales 625 - 800 - Griffe IIIt doit veiller à ce que les trois griffes supérieures (Griffe II) reposent toujours sur le bord supérieur du matériau de préhension (bague/cône de l'arbre) sur un seul niveau (voir Fig. 4) ! Dès qu'une distance supérieure à...
  • Page 56 Maniement 24 / 31 Image 2 Image 1 La figure 1 montre un anneau de trou d'homme La figure 2 montre un anneau de trou d'homme d'une d'une hauteur totale minimale de 250 mm sans hauteur totale minimale de 250 mm avec un "adaptateur fixé...
  • Page 57: Cônes D'arbre

    Maniement 25 / 31 6.2.2 Cônes d'arbre Lors de la saisie des cônes d'arbre avec la griffe III, il faut veiller à ce que les 3 griffes s'agrippent sous la partie cylindrique de l'ouverture du couvercle (comme indiqué sur la figure 5). C'est-à-dire que la partie cylindrique peut avoir une dimension maximale de 150 mm.
  • Page 58: Instructions Générales De Sécurité

    Maniement 26 / 31 6.2.3 Instructions générales de sécurité Lorsque vous roulez sur un terrain accidenté, veillez absolument à ce que le bras du porteur ne commence pas à rebondir ! • Il y a un risque que le matériau de serrage (bague/cône de l'arbre) se rompe en raison des forces de serrage (de l'intérieur).
  • Page 59: Maintenance Et Entretien

    Maintenance et entretien 27 / 31 Maintenance et entretien Maintenance Pour que l´appareil fonctionne parfaitement, pour assurer sa sécurité de fonctionnement et une longue durée de vie, il est impératif d’effectuer les opérations de maintenance spécifiées dans le tableau ci-dessous aux intervalles prescrits.
  • Page 60 Maintenance et entretien 28 / 31 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 GRIFFES Vérifier la mobilité et l'usure des griffes (1). Nettoyer la denture (qui ne sont plus tranchantes) et les griffes et en vérifier l'usure. Remplacer les griffes usées ou tordues. •...
  • Page 61 Maintenance et entretien 29 / 31 Vérifier si les côtés (1) sont endommagés et déformés. Remplacer les côtés (1) endommagés et démonter ceux qui sont tordus et les redresser à la presse hydraulique. • Retirer les porte griffes (3) avec les griffes. •...
  • Page 62: Élimination Des Dérangements

    Maintenance et entretien 30 / 31 SYSTEME DE COMMUTATION ENTIEREMENT AUTOMATIQUE Le système de commutation entièrement automatique ne doit jamais être lubrifié avec de la graisse ou d´huile ! Nettoyer tout encrassement visible avec un nettoyeur haute pression ! Élimination des dérangements DÉRANGEMENT CAUSE DÉPANNAGE...
  • Page 63: Devoir De Contrôle

    • Observer les prescriptions correspondantes des associations professionnelles déclaration de conformité. • Le contrôle expert peut également être effectué par le fabricant Probst GmbH. Contactez-nous à : service@probst-handling.de • Lorsqu’un contrôle a été effectué et que les déficiences ont été réparées sur l´appareil, nous conseillons d’apposer la plaquette „CONTRÔLE DE SÉCURITÉ“...
  • Page 64: Toutes Les 50 Heures De Service

    (par un atelier spécialisé et autorisé) ! Après la réalisation de travaux de maintenance périodiques, il faudra nous transmettre sans délai la présente attestation de maintenance (signée et revêtue de votre cachet) 1) par email à: service@probst-handling.de / par fax ou par courier. Opéateur: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Modèle:...

Ce manuel est également adapté pour:

54000041

Table des Matières