Page 70
Description: Sommaire CE-Déclaration de Conformité ......................4 Sécurité ..............................5 Définitions des termes ........................5 Instructions de sécurité ........................5 Définitions des termes ........................5 Définition du personnel qualifié / expert ................... 5 Signalisation de sécurité ........................6 Mesures de sécurité personnelle ..................... 7 Equipment de protection ........................
Page 71
Devoir de contrôle .......................... 28 Informations concernant la plaque signalétique ................29 Remarque concernant la location/le prêt des engins PROBST ............. 29 Elimination / recyclage des appareils et des machines ..............29 Nous nous réservons le droit de modifier les informations et les illustrations du mode d'emploi.
Page 72
Sécurité des machines ― Distances de sécurité empêchant les membres supérieurs et inférieurs d'atteindre les zones dangereuses. Personne autorise pour EC-documentation: Nom: Jean Holderied Adresse: Probst GmbH; Gottlieb-Daimler-Straße 6; 71729 Erdmannhausen, Germany Signature, informations ou signataire: Erdmannhausen, 18.09.2023................(Eric Wilhelm, Directeur général)
Page 73
Sécurité Sécurité Définitions des termes Instructions de sécurité Danger mortel ! Indique un danger. Si elle n'est pas évitée, elle peut entraîner la mort et des blessures graves. Situation dangereuse ! Indique une situation dangereuse. Le fait de ne pas l'éviter peut entraîner des blessures ou des dommages matériels.
Page 74
Sécurité Signalisation de sécurité PANNEAUX D’INTERDICTION Symbole Signification Réf. : Taille : 2904.0210 30 mm Ne jamais se placer sous une charge suspendue. 2904.0209 50 mm Danger de mort ! 2904.0204 80 mm L’appareil ne doit pas être levé lorsque le matériel transporté est de 2904.0333 45x112 mm travers.
Page 75
Sécurité Mesures de sécurité personnelle • Chaque opérateur doit avoir lu et assimilé la notice d’instructions de l’appareil, ainsi que les règles de sécurité. • L'appareil et tous les appareils sur et dans lesquels l'appareil est monté ne peuvent être utilisés que par des personnes dûment mandatées, qualifiées et habilitées.
Page 76
Sécurité 2.10 Sécurité en cours de fonctionnement 2.10.1 Généralités • Les travaux avec l'appareil ne doivent être effectués que dans une zone proche du sol. Il est interdit de balancer l'appareil sur des personnes. • Il est interdit de rester sous une charge suspendue. Danger pour la vie ! •...
Page 77
Généralités Généralités Cet appareil (SVZ-ECO-L) est exclusivement destiné au levage, au transport et au déplacement de regards de visite sans revêtement selon DIN 4034 parties 1 et 2 (Ø NW 700, 800, 900, 1000, 1050 et 1200 mm), Les cônes de regards (DN 625/1000 et DN 625/1200 mm) et les cônes de regards avec contre-dépouille DN 625/1000 et DN 800/1200, ainsi que les regards rectangulaires (DN...
Page 78
Généralités NON AUTORISÉ ACTIVITES: Toute modification effectuée sur l’appareil de la propre autorité de l’utilisateur ainsi que l‘emploi par ce dernier de dispositifs auxiliaires éventuellement réalisés par lui-même, représentent un risque de danger corporel ou mortel et sont, en conséquence, fondamentalement interdits!! S’assurer que les largeurs d’ouverture/dimensions nominales et la charge admissible (WLL) de l’appareil ne sont pas dépassées Il est strictement interdit de procéder à...
Page 79
Généralités Vue d´ensemble et structure Oeillet d'accrochage Harnais de (pour appareil porteur) levage Changement automatique Aide au rodage Suspension mobile Pratique fixe Réglage du diamètre nominal Pratique mobile 54000034 11 / 29...
Page 80
Généralités Données techniques Type : SVZ-ECO-L Capacité de Poids propre Ø nominal admissible/ en mm charge (WLL) NW-Ø 700, 800, 900, 1000, 1050 et 1200 mm 2 000 kg 85 kg anneaux de puits NW-Ø 1000 mm parties inférieures de la gaine NW-Ø...
Page 81
Installation Montage sur l’appareil porteur N’utiliser que des accessoires Probst d’origine, en cas de doute prendre contact avec le fabricant. La charge admissible de l’appareil porteur /engin de levage ne doit pas être dépassée par la charge de l’appareil et des appareils rapportés (moteur vireur, poches à emboîter, potence etc.) ainsi que par la charge supplémentaire des objets à...
Page 82
Installation 4.1.3 Fourreaux (en option) Pour établir une liaison sûre entre le chariot élévateur et la poche d'insertion (3), on introduit les dents du chariot élévateur (1) dans la poche d'insertion (3). Ensuite, on les bloque soit au moyen de vis de blocage (2), qui sont introduites dans un trou à prévoir dans les dents du chariot élévateur (1), soit au moyen d'une chaîne ou d'une corde (4), qui doit être passée dans les œillets de la poche de rangement (3) et autour du tablier porte-fourche ().
Page 83
Réglage Réglage Soyez prudent lorsque vous effectuez des réglages. Risque de blessures aux mains. Porter des gants de protection. → Réglage de la zone de préhension (NW) Selon le diamètre intérieur des éléments de la gaine (par ex. anneaux de la gaine), la griffe mobile et la suspension mobile doivent être réglées sur la/les zone(s) de préhension/diamètre(s) nominal(aux) correspondant(s) (par ex.
Page 84
Réglage 5.1.1 Réglage de la zone de préhension (NW) pour les puits rectangulaires Exemple de la page : Lors du réglage pour les puits rectangulaires, l'encoche de marquage ( ) doit coïncider avec le symbole du rectangle ( ) ( ), voir figure 2. 1200 mm Dans la fenêtre de contrôle NW (sur la suspension mobile), le même numéro de diamètre nominal (ici exemple NW 1200) doit être visible, voir figure 3.
Page 85
Il faut vérifier avant chaque utilisation que le cône peut être saisi et transporté en toute sécurité. Sinon, il y a risque de chute de la charge ou de parties de la charge ! En cas de doute, contactez Probst. Image 6...
Page 86
Il faut vérifier avant chaque utilisation que le cône peut être saisi et transporté en toute sécurité. Sinon, il y a risque de chute de la charge ou de parties de la charge ! En cas de doute, contactez Probst. Image 7 5.1.5 Réglage de la zone de préhension (NW) pour le cas spécial NW-Ø...
Page 87
Réglage 5.1.6 Réglage de la zone de préhension (NW) pour les parties inférieures de la gaine NW 1000 mm Lors du réglage pour les parties inférieures de la gaine, l'encoche de marquage ( ) doit coïncider avec le numéro du diamètre nominal (NW 1000) ( ). Le même numéro de diamètre nominal (NW 1000) doit être visible dans la fenêtre de contrôle (sur la suspension mobile), voir figure 9.
Page 88
Réglage 5.1.7 Procédure à suivre : Réglage de la zone de préhension (NW) • Pour régler les diamètres nominaux respectifs (DN), retirer d'abord la goupille rabattable (1) sur le boulon de masquage (2), puis retirer le boulon de masquage (2), voir figures 10 et 11. •...
Page 89
Maniement Maniement Généralités Consignes de sécurité au travail Il faut veiller à ce que la traverse repose toujours complètement sur le bord supérieur de l'objet à saisir (par ex. anneau de regard) ! Dans le cas contraire, il y a un risque de glissement de l'objet à saisir ! Attention : ne pas toucher les pièces mobiles.
Page 90
Ne jamais rouler plus vite qu'au pas lent sur un terrain accidenté avec l'engin porteur (pelleteuse) et l'engin chargé de matériel de préhension (SVZ-ECO-L) ! Lors de la conduite sur un terrain accidenté, il faut absolument veiller à ce que le bras de l'engin porteur ne se mette pas à...
Page 91
Maniement • L'appareil (SVZ-ECO-L) dispose d'une aide à l'introduction (butée), l'opérateur peut ainsi introduire l'appareil (SVZ-ECO-L) directement depuis l'engin porteur (p. ex. pelleteuse) dans le produit à saisir (p. ex. anneau de regard) (voir illustration A, B, C). • En cas de non-utilisation de l'aide à l'entrée (butée), ou en cas de préhension de cônes de puits (image D), celle-ci peut être simplement montée à...
Page 92
Maniement Images du système de changement automatique L'appareil est équipé d'un système de commutation entièrement automatique, c'est-à-dire que l'OUVERTURE et la FERMETURE des bras de préhension s'opèrent par le dépôt et le soulèvement de l'appareil. Représentations schématiques des positions de commutation du système automatique de changement. •...
Page 93
Maintenance et entretien Maintenance et entretien Maintenance Pour que l´appareil fonctionne parfaitement, pour assurer sa sécurité de fonctionnement et une longue durée de vie, il est impératif d’effectuer les opérations de maintenance spécifiées dans le tableau ci- dessous aux intervalles prescrits. Utiliser exclusivement des pièces de rechange d’origine ;...
Page 94
Maintenance et entretien Régulièrement: • Nettoyage de l'appareil avec un nettoyeur haute pression (eau chaude). Hebdomadaire : • Lubrifier et huiler les pièces mobiles (voir flèches sur la figure 1) Mensuel : • Vérifier le serrage des vis et des écrous. Image 1 Contrôler la mobilité...
Page 95
Maintenance et entretien Élimination des dérangements DÉRANGEMENT CAUSE DÉPANNAGE La force de serrage est insuffisante, la charge glisse. (optional) • • Les mâchoires sont usées. Remplacer les mâchoires. (optional) • • La charge est supérieure à celle Réduire la charge autorisée.
Page 96
Observer les prescriptions correspondantes des associations professionnelles déclaration de conformité. • Le contrôle expert peut également être effectué par le fabricant Probst GmbH. Contactez-nous à : service@probst-handling.de • Lorsqu’un contrôle a été effectué et que les déficiences ont été réparées sur l´appareil, nous conseillons d’apposer la plaquette „CONTRÔLE DE SÉCURITÉ“...
Page 97
Exemple: Remarque concernant la location/le prêt des engins PROBST Lors de chaque location/prêt d’un engin PROBST, les instructions d’emploi originales correspondantes doivent impérativement être jointes (si la langue n’est pas celle de l’utilisateur, une traduction des instructions d’emploi originales dans la langue adéquate doit être fournie) ! Elimination / recyclage des appareils et des machines Le produit ne doit être mis hors service et préparé...
Page 98
(signée et revêtue de votre cachet). par email à: service@probst-handling.de / par fax ou par courier. Opéateur: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Modèle:...