Masquer les pouces Voir aussi pour SG-80-MAXI-PGL2:
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Betriebsanleitung
Operating Instructions
Instructions d'emploi
Bedrijfshandleiding
SG-80-MAXI-PGL2
53100416
V2
DE/GB/FR/NL
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour probst SG-80-MAXI-PGL2

  • Page 61 Instructions d'emploi Traduction des instructions d'emploi originales Pince ciseaux multi usages SG SG-80-MAXI-PGL2 53100416...
  • Page 62 Réparations ..............................25 Devoir de contrôle ............................26 Informations concernant la plaque signalétique ..................27 Remarque concernant la location/le prêt des engins PROBST ..............27 Nous nous réservons le droit de modifier les informations et les illustrations du mode d'emploi. 53100416...
  • Page 63: Ce-Déclaration De Conformité

    Sécurité des machines ― Distances de sécurité empêchant les membres supérieurs et inférieurs d'atteindre les zones dangereuses. Personne autorise pour EC-documentation: Nom: Jean Holderied Adresse: Probst GmbH; Gottlieb-Daimler-Straße 6; 71729 Erdmannhausen, Germany Signature, informations ou signataire: Erdmannhausen, 30.07.2021................(Eric Wilhelm, Gérant)
  • Page 64: Sécurité

    Sécurité Sécurité Instructions de sécurité Danger mortel ! Indique un danger. Si elle n'est pas évitée, elle peut entraîner la mort et des blessures graves. Situation dangereuse ! Indique une situation dangereuse. Le fait de ne pas l'éviter peut entraîner des blessures ou des dommages matériels.
  • Page 65: Marquage De Sécurité

    Sécurité Marquage de sécurité INTERDICTIONS Symbole N° de Signification La taille : commande.. : 2904. 30 mm50 Ne marchez jamais sous une charge suspendue. Danger pour la vie ! 02102904. mm80 02092904.0204 2904. 30 mm50 Il est interdit de saisir des marchandises de forme conique. 02132904.
  • Page 66: Mesures De Sécurité Personnelle

    Sécurité FACULTATIF Pochette d'insertion sécurisée et fourches de chariot élévateur avec 2904.02232904 50 mm80 vis de blocage et chaîne ou corde de sécurité. .0222 Mesures de sécurité personnelle • Chaque opérateur doit avoir lu et assimilé la notice d’instructions de l’appareil, ainsi que les règles de sécurité.
  • Page 67: Essai De Fonctionnement Et Inspection Visuelle

    Sécurité Essai de fonctionnement et inspection visuelle 2.8.1 Généralités • Le fonctionnement et l'état de l'appareil doivent être vérifiés avant chaque utilisation. • N’effectuez l‘entretien, le graissage et la remise en état de l’engin que lorsque celui-ci est à l’arrêt ! •...
  • Page 68: Sécurité En Cours De Fonctionnement

    Sécurité Sécurité en cours de fonctionnement 2.9.1 Généralités • Les travaux avec l'appareil ne doivent être effectués que dans une zone proche du sol. Il est interdit de balancer l'appareil sur des personnes. • Il est interdit de rester sous une charge suspendue. Danger pour la vie ! •...
  • Page 69: Utilisation Conforme

    Généralités Généralités Utilisation conforme Ce dispositif est exclusivement destiné à la préhension et au transport de tranches cerclées verticalement de  Emballages de matériaux de construction, tels que pavés, bordures de trottoir et autres, en liaison avec un dispositif porteur (par exemple une pelleteuse) ...
  • Page 70 Généralités Les surfaces de préhension des éléments en pierre doivent impérativement être parallèles et planes ! Risque de chute dans le cas contraire ! ACTIVITÉS INTERDITES : Toute modification non autorisée de l'appareil ou l'utilisation d'appareils supplémentaires que vous avez vous-même construits met en danger la vie et l'intégrité...
  • Page 71: Vue D´ensemble Et Structure

    Généralités Vue d´ensemble et structure Chaîne de limitation de la portée d'ouverture minimale Aabsorbeur d'impact Montage pour le support 4. Poignée Mâchoires de préhension en caoutchouc 6. Support réglable en hauteur Changement automatique avec retard de commutation 53100416 11 / 27...
  • Page 72: Caractéristiques Techniques

    Type Portée de saisie W Profondeur Longueur de la Capacité de charge Poids propre d'immersion E mâchoire L (WLL) SG-80-MAXI-PGL2 700 – 1.200 mm 800 mm 1.200 mm 1.800 kg 240 kg Accessoires Capacité de charge Best.-Nr. WLL kg (Ibs) ET-D, avec œillet de suspension supplémentaire pour le crochet de la...
  • Page 73: Installation

    Installation Montage sur l’appareil porteur N’utiliser que des accessoires Probst d’origine, en cas de doute prendre contact avec le fabricant. La charge admissible de l’appareil porteur /engin de levage ne doit pas être dépassée par la charge de l’appareil et des appareils rapportés (moteur vireur, poches à emboîter, potence etc.) ainsi que par la charge supplémentaire des objets à...
  • Page 74: Fourreaux (En Option)

    Installation 4.1.4 Fourreaux (en option) • Afin d’assurer une liaison entre le chariot élévateur et le fourreau, il faut introduire les fourches du chariot dans les fourreaux et les bloquer, soit par l’intermédiaire de vis de blocage positionnées dans un perçage à...
  • Page 75: Réglage

    Réglage Réglage Réglage de la profondeur d'immersion • Tenez le support réglable en hauteur (1) d'une main et tournez ensuite le boulon à ressort (2) de 180°. • Ajustez la hauteur du support réglable (1) (les deux étant parallèles horizontalement) en fonction de la hauteur du matériau de préhension et ramenez le boulon à...
  • Page 76: Maniement

    Maniement Maniement Maniement de appareil avec mécanisme de changement • L’appareil est relié à l’engin de levage / l’engin porteur (par ex. pelle mécanique) • Ajuster l‘ouverture de l´appareil en fonction du bloc à transporter. • A l‘aide du matériel de levage, placer l´appareil au-dessus du bloc et la descendre en position. •...
  • Page 77 Maniement L'appareil est équipé d'un système de commutation entièrement automatique, c'est-à-dire que l'OUVERTURE et la FERMETURE des bras de préhension s'opèrent par le dépôt et le soulèvement de l'appareil. Représentations schématiques des positions de commutation du système automatique de changement. •...
  • Page 78: L'emploi D'un Filet De Sécurité Ssn

    Le filet de sécurité peut être accroché aux poignées servant au manipulation de la pince (voir ). SG avec filet de sécurité Filet de sécurité: Type: Pour l’emploi de: No. de commande: SSN-1,2/1,4/0,9 SG-40-UK 4520.0010 SSN-1,5/1,3/1,0 SG-60(-PGL2), SG-80-PGL2, SG-80-MAXI-PGL2, 4520.0061 SG-100-PGL2 53100416 18 / 27...
  • Page 79: Installation D'un Support Pour Le Filet (Optionnel)

    Maniement Installation d’un support pour le filet (optionnel) Si la fixation du filet aux poignées n’est pas possible ou pas désiré, la pince peut être équipée par un support pour le filet. Type: No. de commande: 4 supports de filet pour SG 60, SG 80, SG 100 4310.0965 Les 4 supports de filet doivent être accrochés 2.) Les supports doivent être posé...
  • Page 80: Chaîne Limitée Et Système Automatique 'Ouvert-Fermé

    Maniement 3.) Serrer les vis à la main. 4.) Serrer les vis avec une clef adaptée. illustration 4 illustration 5 6.) Maintenant le support de filet est prêt pour l’usage → 5.) Serrer le contre-écrou avec une clef adaptée. illustration 6 illustration 6 illustration 7 Chaîne limitée et système automatique 'ouvert-fermé'...
  • Page 81 Maniement • Avant chaque démarrage est l'ensemble complet (Ill. B et C) pour vérifier les signes d'usure (dommages • Se il est endommagé, doit à la fois ensemble complet Ill. B et C) être remplacé! • En outre, un test de fonctionnement doit être du frein de rotatition (voir Ill. F, G, H) sont réalisées et doit être remplacé...
  • Page 82 Maniement illustration D illustration C 53100416 22 / 27...
  • Page 83: Système Automatique 'Ouvert-Fermé'

    Maniement 6.4.2 Système automatique ‘ouvert-fermé’ Le système automatique (1) (avec retard de commutation) empêche la fermeture involontaire de la pince SG sans produit saisi. La cause de la fermeture accidentelle serait des mouvements/sauts de la pince SG, causé par la conduite trop rapide avec le transporteur sur un terrain accidenté.
  • Page 84: Maintenance Et Entretien

    Maintenance et entretien Maintenance et entretien Maintenance Pour que l´appareil fonctionne parfaitement, pour assurer sa sécurité de fonctionnement et une longue durée de vie, il est impératif d’effectuer les opérations de maintenance spécifiées dans le tableau ci-dessous aux intervalles prescrits. Utiliser exclusivement des pièces de rechange d’origine ;...
  • Page 85: Élimination Des Dérangements

    Maintenance et entretien Élimination des dérangements DÉRANGEMENT CAUSE DÉPANNAGE La force de serrage est insuffisante, la charge glisse. (optional) • • Les mâchoires sont usées. Remplacer les mâchoires. (optional) • • La charge est supérieure à celle Réduire la charge autorisée.
  • Page 86: Devoir De Contrôle

    • Observer les prescriptions correspondantes des associations professionnelles déclaration de conformité. • Le contrôle expert peut également être effectué par le fabricant Probst GmbH. Contactez-nous à : service@probst-handling.de • Lorsqu’un contrôle a été effectué et que les déficiences ont été réparées sur l´appareil, nous conseillons d’apposer la plaquette „CONTRÔLE DE SÉCURITÉ“...
  • Page 87: Informations Concernant La Plaque Signalétique

    Remarque concernant la location/le prêt des engins PROBST • Lors de chaque location/prêt d’un engin PROBST, les instructions d’emploi originales correspondantes doivent impérativement être jointes (si la langue n’est pas celle de l’utilisateur, une traduction des instructions d’emploi originales dans la langue adéquate doit être fournie) !
  • Page 88: Toutes Les 50 Heures De Service

    (par un atelier spécialisé et autorisé) ! Après la réalisation de travaux de maintenance périodiques, il faudra nous transmettre sans délai la présente attestation de maintenance (signée et revêtue de votre cachet) 1) par email à: service@probst-handling.de / par fax ou par courier. Opéateur: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Modèle:...
  • Page 124 A53100204+415 SG-60(-PGL2) A53100200+380 SG-80(-PGL2) A53100387+416 SG-80-MAXI(-PGL2) A53100284 SG-100-PGL2 29040217 29040056 29040714 29040217 P 27.03.2018_V5 1 / 1 Einige der Abbildungen sind möglicherweise optionales Zubehör des Gerätes/Some of pictures may be optional equipment of the device.

Table des Matières