Télécharger Imprimer la page
Black & Decker BDCDE120 Mode D'emploi
Black & Decker BDCDE120 Mode D'emploi

Black & Decker BDCDE120 Mode D'emploi

Perceuse/visseuse avec bloc- piles au lithium-ion de 20v max
Masquer les pouces Voir aussi pour BDCDE120:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

20V MAx* LITHIUM dRILL/dRIVER
INSTRUCTION MANUAL
CATALOg NUMBER
BdCdE120
Thank you for choosing Black+decker!
PLEASE REAd BEfORE RETURNINg THIS PROdUCT fOR
ANy REASON.
If you have a question or experience a problem with your Black+decker
purchase, go to http://www.blackanddecker.com/instantanswers
If you can't find the answer or do not have access to the Internet, call
1-800-544-6986 from 8 a.m. to 5 p.m. EST Mon. - fri. to speak with an agent.
Please have the catalog number available when you call.
SAVE THIS MANUAL fOR fUTURE REfERENCE.
VEA EL ESPANOL EN LA CONTRAPORTAdA.
INSTRUCTIVO dE OPERACIÓN, CENTROS dE SERVICIO y PÓLIZA dE gARANTÍA.
AdVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES dE USAR EL PROdUCTO.
*Maximum initial battery pack voltage (measured without a workload) is 20 volts. Measured
under a workload, nominal voltage is 18.
To register your new product, call 1-800-544-6986
or visit www.Blackanddecker.com/NewOwner

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Black & Decker BDCDE120

  • Page 1 20V MAx* LITHIUM dRILL/dRIVER INSTRUCTION MANUAL CATALOg NUMBER BdCdE120 Thank you for choosing Black+decker! PLEASE REAd BEfORE RETURNINg THIS PROdUCT fOR ANy REASON. If you have a question or experience a problem with your Black+decker purchase, go to http://www.blackanddecker.com/instantanswers If you can’t find the answer or do not have access to the Internet, call 1-800-544-6986 from 8 a.m.
  • Page 2 SafeTy GuIdelIneS - defInITIonS It is important for you to read and understand this manual. The information it contains relates to protecting YOUR SAFETY and PREVENTING PROBLEMS. The symbols below are used to help you recognize this information. danGer: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.
  • Page 3 4) Power Tool uSe and care additionally seek medical help. a) do not force the power tool. use Liquid ejected from the battery may the correct power tool for your cause irritation or burns. application. The correct power tool will 6) ServIce a) Have your power tool serviced by a do the job better and safer at the rate...
  • Page 4 SyMBolS and water. Allowing dust to get into your mouth, eyes, or lay on the skin may The label on your tool may include the promote absorption of harmful chemicals. following symbols. The symbols and their warnInG: use of this tool can definitions are as follows: generate and/or disperse dust, which V ....volts may cause serious and permanent A ....amperes...
  • Page 5 Foreign materials of a conductive nature such the carton. Before using the battery pack and as, but not limited to, steel wool, aluminum foil, charger, read the safety instructions below. or any buildup of metallic particles should be Then follow charging procedures outlined. kept away from charger cavities. Always read all InSTrucTIonS unplug the charger from the power supply when there is no battery pack in the cavity.
  • Page 6 short circuit. NOTE: Lithium-Ion batteries 3. If the battery pack does not charge should not be put in checked baggage. properly: a. Check current at receptacle by plugging SToraGe recoMMendaTIonS in a lamp or other appliance 1. The best storage place is one that is b. Check to see if receptacle is connected to cool and dry away from direct sunlight and a light switch which turns power off when you excess heat or cold.
  • Page 7 heard (figure B). Ensure battery pack is drIll / drIve Mode SelecT (fIGure e) fully seated and fully latched into position. This drill is equiped with mode select buttons (3) to quickly and easily change TO rEmOvE BATTErY pACk: Depress the performance of the tool to drilling or the battery release button (6) as shown in driving based upon your project. figure c and pull battery pack out of tool.
  • Page 8 • The four green lEDs will illuminate, indicating the percent of charge in the battery. If all four are lit, battery has a full charge. If lEDs do not illuminate, charge battery. noTe: The state of charge LEDs will also light when the trigger is pulled to indicate the state of charge while the drill is in use. SInGle Sleeve keyleSS cHuck (fIGure f) warnInG: Make certain the lock-off...
  • Page 9 MaInTenance frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, Use only mild soap and damp cloth to clean may cause harmful interference to radio the tool. Never let any liquid get inside the tool; communications. However, there is no never immerse any part of the tool into a liquid. guarantee that interference will not occur in IMPorTanT: To assure product SAFETY a particular installation.
  • Page 10 laTIn aMerIca: This warranty does not and you may have other rights which vary from state to state or province to province. apply to products sold in Latin America. For should you have any questions, contact products sold in latin America, check country the manager of your nearest Black+Decker specific warranty information contained in the service Center. This product is not intended packaging, call the local company or see the for commercial use.
  • Page 11 PERCEUSE/VISSEUSE AVEC BLOC- PILES AU LITHIUM-ION dE 20V MAx* MOdE d’EMPLOI NUMERO dE CATALOgUE BdCdE120 Merci d’avoir choisi Black+decker! Consulter le site Web www.Blackanddecker.com/NewOwner pour enregistrer votre nouveau produit. à LIRE AVANT dE RETOURNER CE PROdUIT POUR qUELqUE RAISON qUE CE SOIT : Si des questions ou des problèmes surgissent après l’achat d’un produit Black+decker,...
  • Page 12 avertissements de sécurité des pièces mobiles. Les cordons endommagés ou emmêlés augmentent généraux pour les outils les risques de choc électrique. électriques e) Pour l’utilisation d’un outil averTISSeMenT : électrique à l’extérieur, se servir lire tous les d’une rallonge convenant à une telle avertissements de sécurité...
  • Page 13 longs risquent de rester coincés dans que celle pour laquelle il a été conçu les pièces mobiles. est dangereuse. g) Si des composants sont fournis 5) utilisation et entretien du bloc-piles pour le raccordement de dispositifs a) ne recharger l’outil qu’au moyen du de dépoussiérage et de ramassage, chargeur précisé...
  • Page 14 averTISSeMenT : ils peuvent facilement être renversés. TouJourS • utiliser des brides de fixation ou un porter des lunettes de sécurité. les autre dispositif de fixation permettant lunettes de vue ne constituent PaS des de fixer solidement et de soutenir la lunettes de sécurité.
  • Page 15 deScrIPTIon foncTIonnelle 1. Détente de vitesse variable 2. Bouton de marche avant/marche arrière 3. Boutons de sélection du mode 4. mandrin sans clé à manchon unique 5. Bloc-piles 6. Bouton de dégagement du bloc-piles 7. Indicateur de l’état de charge 8. porte-embout de vissage 9. lampe de travail à DEl dIrecTIveS de SécurITé utilisation risque de provoquer un incendie, IMPorTanTeS Pour leS un choc électrique ou une électrocution.
  • Page 16 supérieures et inférieures du boîtier. minutes ou jusqu’à ce que l’irritation cesse. • ne pas installer le chargeur sur un mur ni si des soins médicaux sont nécessaires, le fixer de manière permanente sur toute l’électrolyte des piles au lI-ION est composé surface. Le chargeur est destiné à une d’un mélange de carbonates organiques utilisation sur une surface plane et stable liquides et de sels de lithium.
  • Page 17 entrer en contact avec elles et provoquer un sont importantes et permettent d’éviter court-circuit. reMarQue : il ne faut pas d’endommager gravement le bloc-piles. laisser de piles au lI-Ion dans les 2. le chargeur et le bloc-piles peuvent bagages enregistrés. devenir chauds au toucher pendant la charge. Il s’agit d’un état normal et cela recoMMandaTIonS en MaTIère de n’indique pas un problème.
  • Page 18 relâcher la détente et abaisser le bouton Toujours s’attendre à un blocage. saisir de commande marche avant/marche fermement la perceuse avec les deux arrière vers la gauche. mains afin de maîtriser le mouvement de • pour choisir la marche arrière, abaisser torsion et d’éviter d’en perdre la maîtrise ce le bouton de commande marche avant/ qui pourrait entraîner des blessures marche arrière en direction opposée. corporelles. En cas de blocage, relâcher la reMarQue : la position du centre du détente immédiatement et déterminer la bouton de commande verrouille l’outil raison du blocage avant de redémarrer.
  • Page 19 bien serrer ce dernier en tenant la poignée s’échappe pas de la tête. Si l’embout de et en tournant le mandrin dans le sens vissage s’échappe, réinsérer l’embout et horaire, si on se place à son extrémité. appuyer plus fort à l’arrière de l’outil. averTISSeMenT : reMarQue : lA TECHNOlOGIE Ne pas essayer AUTOSENSE fonctionne avec la plupart de resserrer les mèches (ou tout autre des matériaux, mais ce ne sera peut-être accessoire) en saisissant la partie avant du pas le cas avec certains matériaux ou vis.
  • Page 20 PerÇaGe immerger l’outil. IMPorTanT : pour assurer la sÉCUrITÉ • s’assurer que le bouton de marche avant/ D’EmplOI et la FIABIlITÉ de l’outil, n’en marche arrière (2) est poussé vers la confier la réparation, l’entretien et les gauche et que le mode perceuse est sélectionné (figure e). la technologie rajustements qu’à un centre de service ou à un atelier d’entretien autorisé n’utilisant que AUTOSENSE sera désactivée. des pièces de rechange identiques. • N’utiliser que des forets bien affûtés. • veiller à ce que la pièce à percer soit accessoires solidement retenue ou fixée en place, Les détaillants et le centre de service selon les mesures de sécurité.
  • Page 21 produit, consomme et peut émettre une GaranTIe coMPlèTe de deux anS énergie de radiofréquence et, s’il n’est Pour une uTIlISaTIon doMeSTIQue pas installé et utilisé conformément aux Black+Decker garantit ce produit pour directives qui l’accompagnent, il peut une durée de deux ans contre tout défaut entraîner un brouillage nuisible des de matériau ou de fabrication. Le produit communications radio. Cependant, nous ne défectueux sera remplacé...
  • Page 22 déPannaGe Problème cause possible Solution possible • lA TECHNOlOGIE • Technologie AUTOsENsE. • relâcher la détente et AUTOSENSE ne désactivée. l’enfoncer de nouveau fonctionne pas ou pour réactiver la s’arrête trop tôt. technologie AUTOsENsE. • Outil en mode perceuse. • s’assurer que l’outil est en mode visseuse comme le décrit la section « Sélection du mode perceuse/ visseuse ». • pression insuffisante lors • réessayer et appuyer du vissage.
  • Page 23 TALAdRO / ATORNILLAdOR CON BATERÍA dE LITIO-ION 20V MAx * MANUAL dE INSTRUCCIONES CATáLOgO N° BdCdE120 Gracias por elegir Black+decker! visite www.Blackanddecker.com/newowner para registrar su nuevo producto. lea el Manual anTeS de devolver eSTe ProducTo Por cualQuIer MoTIvo: Si tiene una consulta o algún inconveniente con su producto Black+decker, visite http://www.blackanddecker.com/instantanswers...
  • Page 24 advertencias generales de descarga eléctrica. seguridad para herramientas e) al operar una herramienta eléctrica eléctricas en el exterior, utilice un cable prolongador adecuado para tal uso. adverTencIa: lea todas las Utilice un cable adecuado para uso advertencias de seguridad e en exteriores a fin de reducir el riesgo instrucciones El incumplimiento de las de descarga eléctrica.
  • Page 25 estas instrucciones y teniendo en g) Si se suministran dispositivos cuenta las condiciones de trabajo para la conexión de accesorios y el trabajo que debe realizarse. El con fines de recolección y extracción de polvo, asegúrese uso de la herramienta eléctrica para de que estén conectados y que operaciones diferentes de aquéllas se utilicen correctamente.
  • Page 26 adverTencIa: herramienta se vuelven “vivas” y pueden el uso de esta originar un choque al operador. herramienta puede generar y/o • cuando trabaje en una escalera o dispersar el polvo, el cual puede una plataforma asegúrese de dejar ocasionar lesión respiratoria u otro la herramienta de lado cuando no la tipo de lesión grave y permanente.
  • Page 27 deScrIPcIÓn de la funcIoneS 1. Interruptor de velocidad variable 2. Botón de avance/reversa 3. Botones de selección de modo 4. Mandril sin llave con manguito único 5. Batería 6. Botón de liberación de la batería 7. Indicador de estado de la carga 8. Sujetador de puntas de destornillador 9. Luz de trabajo LED InSTruccIoneS de específicamente para trabajar juntos.
  • Page 28 líquido de la batería entra en contacto con la parte superior e inferior de la cubierta. los ojos, enjuague con agua manteniendo • no monte el cargador en la pared ni lo instale en forma permanente sobre los ojos abiertos durante 15 minutos o hasta que la irritación cese.
  • Page 29 noTaS IMPorTanTeS SoBre la batería estén protegidos y bien aislados de carGa materiales que puedan hacer contacto y causar un cortocircuito. NOTA: Las 1. Obtendrá una duración más prolongada baterías de iones de LI-ION no deben y un mejor rendimiento si el paquete de colocarse dentro del equipaje registrado. baterías se carga cuando la temperatura ambiente está entre 18 °C y 24 °C (65 °F y recoMendacIoneS...
  • Page 30 InSTruccIoneS de adverTencIa InSTruccIoneS y adverTencIaS de oPeracIÓn SeGurIdad: TaladroS InTerruPTor dISParador y BoTÓn 1. Sostenga firmemente el taladro con una de InverSIÓn (fIGura d) mano sobre el agarre y la otra sobre la • El taladro se ENCIENDE y ApAGA tirando parte inferior del paquete de baterías. y liberando el interruptor disparador (1).
  • Page 31 noTa: Los LED de estado de la carga la mayoría de los tornillos al ras en el también se encenderán cuando se oprima material en el primer intento. Si el taladro el gatillo para indicar dicho estado mientras se detiene antes de lo deseado, suelte el el taladro está en uso. gatillo y oprima el gatillo de nuevo.
  • Page 32 Taladrado en MeTal la superficie de trabajo cercana y no está diseñada para utilizarse como linterna. Utilice un lubricante de corte cuando taladre metales. Las excepciones son el bronce aTornIllado/deSTornIllado y el hierro fundido que deben taladrarse para atornillar elementos de fijación, se en seco. Los lubricantes de corte que debe empujar el botón de inversión hacia funcionan mejor son el aceite de corte la izquierda. Use la reversa (botón hacia la...
  • Page 33 Este aparato digital Clase B cumple con la reparaciones o piezas de repuesto norma canadiense ICEs-003. originales de fábrica, póngase en contacto Este mecanismo cumple con la parte 15 con el centro de servicio de de las normas de la Comisión Federal Black+Decker más cercano a su domicilio. de Comunicaciones de Estados Unidos para ubicar su centro de servicio local, (FCC). la operación está sujeta a las dos consulte la sección “Herramientas condiciones siguientes: (1) Este mecanismo eléctricas” (Tools-Electric) de las páginas posiblemente no cause interferencia amarillas, llame al 1-800-544-6986 o visite nuestro sitio www.blackanddecker.com.
  • Page 34 deTeccIÓn de ProBleMaS Problema causa posible Solución posible • la tecnología • Tecnología AUTOsENsE • suelte el gatillo y oprímalo AUTOSENSE no desactivada. nuevamente para reactivar la funciona o se detiene tecnología AUTOSENSE. en forma prematura. • la herramienta está en el modo • Asegúrese de que la de taladro. herramienta se encuentre en el modo de destornillador como se describe en “selección de modo de taladro/destornillador”.
  • Page 35 · GaranTía Black+decker · Black+decker warranTy . SolaMenTe Para ProPoSIToS de MexIco Distributor Name · Sello firma del distribuidor Date of purchase · Fecha de compra Invoice No. · No. de factura ProducT InfoMaTIon · IDENTIFIcAcIóN DEL PrODucTO Cat. No. · catalogo ó Modelo Serial Number ·...
  • Page 36 Col. Americana, s. Juaréz Guadalajara, Jalisco Tel. 01 33 38 25 69 78 Para oTraS localIdadeS llaMe al 01 800 847 2309 o 01 800 847 2312. BlACk & DECkEr s.A. DE C.v. BOsQUEs DE CIDrOs ACCEsO rADIATAs NO. 42 COl. BOsQUEs DE lAs lOmAs. 05120 mÉxICO, D.F TEl. (01 55) 5326 7100 01 800 847 2309/01 800 847 2312 Cat No. BDCDE120 Form #90598569 January 2014 Copyright © 2014 Black+Decker printed in China...
  • Page 37 20v MAx* SpeAkeR INSTRUCTION MANUAL CATALOg NUMBeR BDBTS20B BDBTS20Bp Thank you for choosing BLACk+DeCkeR! pLeASe ReAD BefORe ReTURNINg ThIS pRODUCT fOR ANy ReASON. If you have a question or experience a problem with your BLACk+DeCkeR purchase, go to http://www.blackanddecker.com/instantanswers If you can’t find the answer or do not have access to the Internet, call 1-800-544-6986 from 8 a.m.
  • Page 38 SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONS It is important for you to read and understand this manual. The information it contains relates to protecting YOUR SAFETY and PREVENTING PROBLEMS. The symbols below are used to help you recognize this information. DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.
  • Page 39 • This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. • This device complies with Part 15 of the FCC rules and Industry Canada License-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: 1) This device may not cause harmful interference, and 2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
  • Page 40 • USE PROPER EXTENSION CORD. Make sure your extension cord is in good condition. When using an extension cord, be sure to use one heavy enough to carry the current your product will draw. An undersized cord will cause a drop in line voltage resulting in loss of power and overheating.
  • Page 41 ® WIRELESS TECHNOLOGY * USING Bluetooth 1. Turn the speaker on. 2. The speaker should already be in Bluetooth mode. If not, press the Bluetooth button (3). 3. Find “P3BTS” under devices on your Bluetooth enabled device and select to pair. The blue light will flash while the pairing takes place.
  • Page 42 • Power to outlet is off when • Ensure wall outlet is receiving using adapter. power or properly insert battery. ® • Bluetooth • Device roamed out of range. • Bring device into range of speaker. disconnected. • Device may need to be paired to the speaker again. See “Using Bluetooth Wireless Technology“ ® • If two or more devices are paired to speaker, disconnect the speaker in the settings of the one of the devices. For assistance with your product, visit our website www.blackanddecker.com for the location of the service center nearest you or call the BLACK+DECKER help line at MAINTENANCE...
  • Page 43 LIMITED TWO-YEAR HOME USE WARRANTY Black & Decker (U.S.) Inc. warrants this product for two years against any defects in material or workmanship. The defective product will be replaced or repaired at no charge in either of two ways. The first, which will result in exchanges only, is to return the product to the retailer from whom it was purchased (provided that the store is a participating retailer).
  • Page 44 hAUT-pARLeUR De 20 v MAx* MODe D’eMpLOI NUMeRO De CATALOgUe BDBTS20B, BDBTS20Bp Merci d’avoir choisi BLACk+DeCkeR! Consulter le site Web www.BlackandDecker.com/NewOwner pour enregistrer votre nouveau produit. à LIRe AvANT De ReTOURNeR Ce pRODUIT pOUR qUeLqUe RAISON qUe Ce SOIT : Si des questions ou des problèmes surgissent après l’achat d’un produit BLACk+DeCkeR, consulter le site Web www.blackanddecker.com/instantanswers pour obtenir des réponses instantanément 24 heures par jour.
  • Page 45 CONSIGNES DE SéCURITé IMPORTANTES AVERTISSEMENT : 1. Lire ces directives. 2. Conserver ces directives. 3. Respecter tous les avertissements. 4. Suivre toutes les directives. 5. Ne pas utiliser cet appareil à proximité d’eau. 6. Ne bloquer aucun orifice d’aération. Installer conformément aux directives du fabricant. 7. Ne pas installer à proximité de sources de chaleur, tels radiateurs, registres de chaleur, cuisinières ou tout autre appareil (y compris les amplificateurs). 8. Ne pas annihiler le but sécuritaire de la fiche polarisée ou mise à la terre. Une fiche polarisée possède deux lames dont l’une est plus large que l’autre. Une fiche mise à la terre possède deux lames et une troisième broche mise à la terre. La large lame ou la...
  • Page 46 – Réorienter l’antenne de réception ou en changer l’emplacement; – Augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur; – Brancher l’équipement à une prise située sur un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est connecté; – Contacter le détaillant ou consulter un technicien radio/télé qualifié. • Conformément aux réglementions d’Industrie Canada, cet émetteur radio ne peut fonctionner qu’avec une antenne dont le type et le gain maximal (ou d’une valeur moindre) sont homologués par Industrie Canada pour cet émetteur.
  • Page 47 1. Boutons de volume 2. Bouton d’alimentation 3. Bouton de mode Bluetooth/auxiliaire 4. Compartiment du bloc-piles de 20 V MAx* 5. Fiche auxiliaire 6. Logement pour fiche auxiliaire 7. Port d’adaptateur c.a. (BDBTS20B SEULEMENT) 8. Adaptateur c.a. (BDBTS20B SEULEMENT – pas illustré) MISE EN MARCHE/RéGLAGE DU VOLUME 1.
  • Page 48 APPEL ENTRANT Si le téléphone reçoit un appel lorsqu’il est connecté à la radio, la sonnerie se fait entendre par les haut-parleurs de la radio. ® Samsung Pour transférer l’appel au téléphone, désélectionner l’option de casque d’écoute sur le téléphone. La radio restera silencieuse jusqu’à la fin de l’appel. Terminer l’appel normalement avec le téléphone cellulaire. La radio retournera à la fonction précédente. **Samsung ® est une marque déposée du groupe Samsung. ® iPhone Pour transférer l’appel au téléphone, sélectionner « source audio » sur le téléphone, puis « iPhone ». Le haut-parleur restera silencieux jusqu’à la fin de l’appel.
  • Page 49 • L’appareil peut avoir besoin d’être associé à nouveau à la radio. Voir « Utilisation de la technologie sans fil Bluetooth® » • Si deux appareils ou plus sont associés à la radio, oublier la radio dans les réglages des autres appareils. Pour de l’aide avec l’outil, consulter notre site Web www.blackanddecker.com pour l’emplacement du centre de réparation le plus près ou communiquer avec l’assistance BLACK+DECKER au 1-800-544-6986.
  • Page 50 GARANTIE LIMITé DE DEUX ANS POUR UNE UTILISATION DOMESTIqUE Black & Decker (É.-U.) Inc. garantit ce produit pour une durée de deux ans contre tout défaut de matériau ou de fabrication. Le produit défectueux sera remplacé ou réparé sans frais de l’une des deux façons suivantes : La première façon consiste en un simple échange chez le détaillant qui l’a vendu (pourvu qu’il s’agisse d’un détaillant participant).
  • Page 51 ALTAvOZ De 20 v MAx MANUAL De INSTRUCCIONeS CATáLOgO N° BDBTS20B, BDBTS20Bp gracias por elegir BLACk+DeCkeR! visite www.BlackandDecker.com/NewOwner para registrar su nuevo producto. LeA eL MANUAL ANTeS De DevOLveR eSTe pRODUCTO pOR CUALqUIeR MOTIvO: Si tiene una consulta o algún inconveniente con su producto BLACk+DeCkeR, visite http://www.blackanddecker.com/instantanswers para obtener respuestas instantáneas las 24 horas del día.
  • Page 52 INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD ADVERTENCIA: 1. Lea estas instrucciones. 2. Conserve estas instrucciones. 3. Obedezca todas las advertencias. 4. Siga todas las instrucciones. 5. No use este aparato cerca del agua. 6. No obstruya las aberturas de ventilación. Instale de conformidad con las instrucciones del fabricante.
  • Page 53 – Conecte el equipo a una toma de corriente que esté en un circuito diferente al circuito al que está conectado el receptor. – Consulte con el concesionario o con un técnico de radio y televisión con experiencia que pueda ayudarle. • Según el reglamento del Ministerio de Industria de Canadá, este transmisor de radio puede funcionar solamente con una antena del tipo y de la máxima (o menor) ganancia aprobados para el transmisor por el Ministerio de Industria de Canadá. Para reducir la posible radiointerferencia a otros usuarios, el tipo de antena y su ganancia deberían elegirse de manera que la potencia isotrópica radiada equivalente (p.i.r.e.) no sea mayor que la necesaria para una comunicación satisfactoria.
  • Page 54 COMPONENTES 1. Botones de volumen 2. Botón de encendido y apagado 3. Botón de modo Bluetooth/auxiliar 4. Puerto de la batería de 20 V MAx* 5. Conector auxiliar 6. Sujetador para conector auxiliar 7. P uerto de adaptador de CA (SOLO BDBTS20B) 8. A daptador de CA (SOLO BDBTS20B; no se muestra) ENCENDIDO Y APAGADO/AJUSTE DE VOLUMEN 1.
  • Page 55 LLAMADA ENTRANTE Si su teléfono recibe una llamada mientras se encuentra conectado a la radio, este sonará a través de los altavoces de la radio. ® Samsung Para transferir la llamada a su teléfono, desactive la opción de auricular en su teléfono. La radio se mantendrá...
  • Page 56 • Es posible que el dispositivo deba vincularse nuevamente a la radio. Consulte “Uso de la tecnología inalámbrica Bluetooth ® ”. • Si dos o más dispositivos están vinculados a una radio, olvide la radio en la configuración de los demás dispositivos. Para recibir asistencia con su producto, visite nuestro sitio web www.blackanddecker. com para conocer la ubicación del centro de mantenimiento más cercano o llame a la línea de ayuda de BLACK+DECKER al 1-800-544-6986 MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: Desconecte la radio del tomacorriente de CA antes de limpiarla. La...
  • Page 57 GARANTÍA LIMITADA DE DOS AñOS Black & Decker (U.S.) Inc. garantiza que este producto está libre de defectos de material o mano de obra durante un período de dos (2) años desde la fecha de compra, siempre y cuando el producto se utilice en un entorno doméstico. Esta garantía limitada no cubre contra fallas debidas a mal uso, daño accidental o cuando se han realizado o intentado reparaciones por parte de cualquier otra persona ajena a BLACK+DECKER y sus centros de mantenimiento autorizados.
  • Page 58 · GARANTÍA BLACk+DECkER · BLACk+DECkER WARRANTY . SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO Distributor Name · Sello firma del distribuidor Date of purchase · Fecha de compra Invoice No. · No. de factura PRODUCT INFOMATION · IdeNtIFIcacIóN del Producto Cat. No. · catalogo ó Modelo Serial Number · No. de serie Name ·...
  • Page 59 SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO Herramientas y Equipos Profesionales Grupo Realsa en herramientas, S.A. de C.V. Av. Colón 2915 Ote. Col. Francisco I. Madero Súper Manzana 69 MZ.01 Lote 30 Monterrey, Nvo. León (Av. Torcasita) Tel. 01 81 83 54 60 06 Col. Puerto Juárez Cancún, Quintana Roo Htas. Portátiles de Chihuahua, Tel.
  • Page 60 Cat No. BDBTS20B, BDBTS20BP Part #: 90626335 June 2015 Copyright © 2015 BLACK+DECKER Printed in China...