Télécharger Imprimer la page
Abbott FreeStyle Libre 3 Manuel D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour FreeStyle Libre 3:

Publicité

Liens rapides

Manuel
d'utilisation
SYSTÈME DE MESURE
EN CONTINU DU GLUCOSE

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Abbott FreeStyle Libre 3

  • Page 1 Manuel d’utilisation SYSTÈME DE MESURE EN CONTINU DU GLUCOSE...
  • Page 2 Votre nom _________________________________________________...
  • Page 3 Sommaire Symboles sur le lecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Informations importantes de sécurité...
  • Page 4 Revoir votre historique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Carnet d’autosurveillance .
  • Page 5 Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Le lecteur ne s’allume pas .
  • Page 6 Symboles sur le lecteur Symbole Signification Capteur actif Direction dans laquelle évolue votre taux de glucose . Consultez la section Vérification de votre taux de glucose pour obtenir de plus amples informations . Mise en garde Afficher l’écran précédent/suivant Remarques Ajouter d’autres informations aux remarques Remarque sur la nourriture Remarque sur l’insuline à...
  • Page 7 Symbole Signification Le capteur communique avec le lecteur Le capteur ne communique pas avec le lecteur Test de la glycémie ou de la cétonémie Paramètres Résultat de test effectué à l’aide de la solution de contrôle Calculateur d’insuline à action rapide Détails de votre dose d’insuline suggérée Estimation de l’insuline à...
  • Page 8 Informations importantes de sécurité Indications d’utilisation Lorsqu’il est utilisé avec le capteur du système de mesure en continu du glucose FreeStyle Libre 3 (le « capteur »), le lecteur du système de mesure en continu du glucose FreeStyle Libre 3 (le « lecteur ») est indiqué pour mesurer les taux de glucose dans le liquide interstitiel chez les personnes (âgées de 4 ans et plus) atteintes de diabète sucré, y compris les femmes enceintes .
  • Page 9 Contre-indications Le capteur doit être retiré avant tout examen d’imagerie par résonance magnétique (IRM) . AVERTISSEMENT : • N’ignorez pas les symptômes pouvant être causés par de l’hyperglycémie ou de l’hypoglycémie . Si vous présentez des symptômes qui ne correspondent pas aux mesures du glucose par le capteur ou si vous doutez de l’exactitude de la mesure, vérifiez le résultat en réalisant un test par piqûre au bout du doigt avec un lecteur de glycémie .
  • Page 10 Mises en garde et informations importantes sur le système : Situations dans lesquelles l’utilisation du système n’a pas été évaluée : • L’utilisation du système n’a pas été évaluée avec d’autres dispositifs médicaux implantés, tels que les stimulateurs cardiaques . •...
  • Page 11 Quand retirer le capteur : • En de rares occasions, le capteur peut fournir des mesures du glucose inexactes . Si vous pensez que vos mesures ne sont pas correctes ou ne sont pas cohérentes avec ce que vous ressentez, réalisez un test de la glycémie sur votre doigt pour confirmer le taux de glucose et assurez- vous que le capteur ne s’est pas décollé...
  • Page 12 Ce qu’il faut savoir sur le port du capteur : • Ne réutilisez pas les capteurs . Le capteur et l’applicateur de capteur sont destinés à un usage unique . Leur réutilisation peut entraîner l’absence de mesure du glucose et une infection . Ils ne sont pas destinés à être restérilisés .
  • Page 13 Ce qu’il faut savoir sur le lecteur intégré : • Le lecteur est conçu pour être utilisé uniquement avec les bandelettes de test de la glycémie et de la cétonémie FreeStyle Precision et avec la solution de contrôle MediSense . •...
  • Page 14 Explication des fonctions de base du système Le système de mesure en continu du glucose FreeStyle Libre 3 (le « système ») se compose de deux parties principales : un lecteur portable et un capteur jetable que vous portez sur votre corps . Vous utilisez le lecteur pour la réception sans fil et l’affichage des mesures de taux de glucose du capteur .
  • Page 15 Votre système est livré sous forme d’un kit du lecteur et d’un kit du capteur . Lors de l’ouverture de vos kits, vérifiez que le contenu n’est pas endommagé et qu’aucune des pièces indiquées ne manque . Si des pièces sont manquantes ou endommagées, ou si l’étiquette d’inviolabilité indique que l’applicateur du capteur a déjà...
  • Page 16 Kit du lecteur Le kit du lecteur comprend : • • • Lecteur Adaptateur Guide de démarrage FreeStyle Libre 3 électrique rapide • • • Câble USB Manuel Fiche de données d’utilisation de performance Écran tactile Port USB Utilisé pour recharger le lecteur et le brancher à...
  • Page 17 Kit du capteur Le kit du capteur comprend : • Applicateur de capteur • Notice d’accompagnement du produit Applicateur de capteur Pose le capteur sur votre corps . Le capteur mesure et enregistre les résultats de taux de glucose lorsqu’il est porté sur votre corps . Le capteur comporte un petit filament souple qui est inséré...
  • Page 18 L’écran d’accueil du lecteur offre un accès aux informations sur votre taux de glucose et le système . Vous pouvez appuyer sur le bouton Accueil pour aller à l’écran d’accueil . Écran d’accueil Heure actuelle Charge restante de la pile réglée sur le lecteur Réglage du son/ de la vibration...
  • Page 19 L’écran des mesures de taux de glucose par le capteur s’affiche lorsque vous touchez le bouton Afficher glucose sur l’écran d’accueil . Votre mesure comprend votre taux de glucose actuel, une flèche de tendance du taux de glucose indiquant l’évolution du taux de glucose et un graphique de vos mesures de taux de glucose actuelles et enregistrées .
  • Page 20 Logiciel de gestion des données Pour télécharger les données à partir du lecteur et en savoir plus sur le logiciel de gestion des données que vous pouvez utiliser, rendez-vous sur le site www .FreeStyleLibre .com .
  • Page 21 Réglage de votre lecteur pour la première fois Avant la première utilisation du système le lecteur doit être réglé . Étape Action Appuyez sur le bouton Accueil pour allumer le lecteur . Si vous y êtes invité(e), utilisez l’écran tactile pour sélectionner votre langue préférée pour le lecteur .
  • Page 22 Étape Action Définissez la Date aujourd’hui à l’aide des Date aujourd’hui flèches sur l’écran tactile . Touchez suivant pour continuer . juin 2022 retour suivant Définissez l’Heure actuelle . Touchez suivant Heure actuelle pour continuer . MISE EN GARDE : il est très important de définir correctement l’heure et la date .
  • Page 23 Étape Action Le lecteur affiche à présent des informations importantes sur deux sujets essentiels pour vous aider à utiliser le système : • Comment comprendre la flèche de tendance du taux de glucose présente sur l’écran de mesure du taux de glucose . •...
  • Page 24 Utilisation de votre capteur MISE EN GARDE : une activité physique intense peut décoller le capteur en raison de la sueur ou du mouvement du capteur . Si le capteur se décolle, il est possible que vous n’obteniez aucune mesure ou des mesures non fiables qui ne correspondent pas à...
  • Page 25 Application de votre capteur Action Étape Appliquez les capteurs uniquement sur l’arrière du haut du bras . Évitez les zones présentant des cicatrices, des grains de beauté, des vergetures ou des bosses . Sélectionnez une zone de la peau qui reste généralement tendue durant les activités quotidiennes normales (pas de pli ou de courbure) .
  • Page 26 Action Étape Dévissez le capuchon de l’applicateur de capteur et mettez-le de côté . MISE EN GARDE : Capuchon • N’utilisez PAS le capteur si l’emballage du Étiquette d’inviolabilité kit du capteur ou l’applicateur de capteur semble endommagé ou si l’étiquette d’inviolabilité...
  • Page 27 Action Étape Placez l’applicateur de capteur au-dessus du site préparé et poussez fermement pour appliquer le capteur sur votre corps . MISE EN GARDE : ne poussez PAS l’applicateur de capteur avant qu’il ne soit placé au-dessus du site préparé, pour éviter des résultats imprévus ou une lésion .
  • Page 28 Démarrage de votre capteur Avant de démarrer le capteur, choisissez le dispositif que vous souhaitez utiliser . Si vous démarrez le capteur avec le lecteur, vous ne pourrez pas utiliser l’application pour vérifier le taux de glucose ou recevoir des alarmes . Action Étape Appuyez sur le bouton Accueil pour allumer...
  • Page 29 Action Étape Maintenez le lecteur de sorte que l’écran touche le capteur pour le scanner . Cela démarre votre capteur . Si les sons sont activés, le lecteur émet un bip lorsque le capteur a été activé . Le capteur peut être utilisé...
  • Page 30 Vérification de votre taux de glucose Étape Action Allumez le lecteur en appuyant 22:23 sur le bouton Accueil ou Fin dans 14 jours Afficher glucose touchez Afficher glucose Revoir l’historique sur l’écran d’accueil . Start New Sensor Le lecteur affiche la mesure du taux de glucose actuelle .
  • Page 31 Mesures de taux de glucose par le capteur Le taux de glucose baisse Flèche de tendance du taux de glucose mmol Taux de glucose actuel Plage cible de taux de glucose Votre plage cible de taux 10:00 16:00 22:00 de glucose n’est pas liée à...
  • Page 32 La flèche de tendance du taux de glucose vous donne une indication de la direction dans laquelle évolue votre taux de glucose . Augmentation rapide du taux de glucose (plus de 0,1 mmol/L par minute) Augmentation du taux de glucose (entre 0,06 et 0,1 mmol/L par minute) Modification lente du taux de glucose (moins de 0,06 mmol/L par minute) Baisse du taux de glucose...
  • Page 33 Le tableau suivant présente les messages que vous pouvez voir avec vos mesures de taux de glucose . Affichage Mesures à prendre Si LO (Basse) s’affiche sur le lecteur, votre mesure Taux de glucose bas est inférieure à 2,2 mmol/L . Si HI (Élevée) s’affiche sur le lecteur, votre mesure est supérieure à...
  • Page 34 Affichage Mesures à prendre S’il est anticipé que votre taux de glucose soit Le taux de glucose baisse supérieur à 13,9 mmol/L ou inférieur à 3,9 mmol/L dans les 15 minutes suivantes, un message mmol s’affichera sur l’écran . Vous pouvez toucher Augmentation le bouton Message pour plus d’informations taux glucose et définir un rappel pour vérifier votre taux...
  • Page 35 Alarmes Lorsqu’il est à portée du lecteur, le capteur communique automatiquement avec le lecteur pour émettre des alarmes de taux de glucose bas et élevé si vous choisissez de les ACTIVER (On) . Par défaut, ces alarmes sont DÉSACTIVÉES (Off) . Cette section explique comment activer et définir les alarmes, et comment les utiliser .
  • Page 36 IMPORTANT : ce qu’il faut savoir sur les alarmes de taux de glucose • Les alarmes de taux de glucose bas et élevé ne doivent pas être utilisées seules pour détecter une glycémie basse ou élevée . Les alarmes de taux de glucose doivent être utilisées en lien avec votre taux de glucose actuel, la flèche de tendance du taux de glucose et le graphique du taux de glucose .
  • Page 37 IMPORTANT : comment éviter de manquer une alarme • Pour recevoir les alarmes, vous devez les ACTIVER (On) et vous assurer que votre lecteur se trouve en permanence à moins de 10 mètres (33 pieds) de vous . Le capteur lui-même n’émet pas d’alarme .
  • Page 38 Paramétrage des alarmes Discutez avec votre professionnel de santé pour déterminer vos paramètres d’alarme . Étape Action Sur l’écran d’accueil, touchez le symbole 22:23 Fin dans 14 jours des paramètres . Touchez Alarmes . Afficher glucose Revoir l’historique Paramètres Démarrer un nouveau capteur Alarmes Son et vibration...
  • Page 39 Étape Action Sélectionnez l’alarme que vous voulez activer Modifier param. alarme et définir . Alarme glucose bas Alarme glucose bas : vous avertit quand votre Alarme glucose élevé taux de glucose est au-dessous du niveau que Alarme de perte vous avez défini . du signal Alarme glucose élevé : vous avertit quand votre taux de glucose est au-dessus du niveau que...
  • Page 40 Alarme Réglage Par défaut, l’alarme de taux de glucose élevé est Alarme désactivée . glucose élevé Touchez le curseur pour activer l’alarme . Alarme glucose élevé Le seuil d’alarme est initialement défini sur 13,9 mmol/L . Vous pouvez utiliser les flèches mmol/L pour modifier cette valeur entre 6,7 mmol/L et 22,2 mmol/L .
  • Page 41 Action Étape Lorsque vous avez fini de paramétrer vos Modifier param. alarmes, touchez OK . L’écran Paramètres alarme Alarme glucose bas alarme affiche maintenant vos paramètres d’alarme actuels . Touchez OK pour retourner Alarme glucose élevé Alarme de perte au menu des paramètres principaux, ou du signal touchez Modifier param.
  • Page 42 Paramétrage des sons d’alarme Étape Action Sur l’écran d’accueil, touchez 22:23 Fin dans 14 jours le symbole des paramètres Touchez Son et vibration pour Afficher glucose modifier les sons d’alarme . Revoir l’historique Paramètres Démarrer un nouveau capteur Alarmes Son et vibration Heure et date 1 / 4 Touchez le paramètre de son ou de...
  • Page 43 Utilisation des alarmes Affichage Signification L’alarme de taux de glucose bas vous avertit Alarme glucose bas quand votre taux de glucose baisse au-dessous du niveau que vous avez défini . mmol Touchez Annuler l’alarme ou appuyez sur Annuler l’alarme le bouton Accueil pour ignorer l’alarme . Vous ne recevrez qu’une seule alarme pour chaque événement de glucose bas .
  • Page 44 Affichage Signification L’alarme de perte de signal vous avertit quand Alarme de perte le capteur n’a pas communiqué avec le lecteur du signal depuis 20 minutes et que vous ne recevez pas les alarmes de taux de glucose bas ou élevé . La perte de signal peut être due au fait Annuler l’alarme que le capteur est trop éloigné...
  • Page 45 Ajout de remarques Il est possible d’enregistrer des remarques avec les mesures du glucose pour vous aider à suivre votre alimentation, l’insuline administrée et l’activité physique pratiquée . Étape Action Sur l’écran des mesures du glucose, ajoutez des Le taux de glucose baisse remarques en touchant le symbole dans le...
  • Page 46 Étape Action Après que vous avez coché la case des Ajouter des remarques remarques sur la nourriture et l’insuline, Insuline à le symbole apparaît à droite de la action rapide Insuline à remarque . Vous pouvez le toucher pour action lente Entrer l’insuline à...
  • Page 47 Revoir votre historique L’examen et la compréhension de votre historique du taux de glucose constituent des outils importants pour améliorer le contrôle de votre taux de glucose . Le lecteur enregistre environ 90 jours d’informations et offre plusieurs manières de revoir vos mesures du glucose antérieures, vos remarques et d’autres informations .
  • Page 48 Étape Action Utilisez les flèches pour visualiser les options Revoir l’historique disponibles . Carnet d’autosurveillance Graphique quotidien Tendances quotidien. Taux de glucose moyen Durée dans la cible 1 / 2 Événements hypo. Usage du capteur IMPORTANT : consultez votre professionnel de santé...
  • Page 49 Le carnet d’autosurveillance et le graphique quotidien présentent des informations détaillées, alors que les autres options d’historique présentent des résumés des informations sur un certain nombre de jours . Carnet d’autosurveillance Le carnet d’autosurveillance comporte des Carnet d’autosurveillance entrées pour les remarques que vous avez 23 fév.
  • Page 50 Graphique quotidien Graphique des mesures du glucose par le capteur Graphique quotidien (mmol/L) par jour . Le graphique montre votre plage cible de taux de glucose et des symboles pour les remarques sur la nourriture ou l’insuline à action rapide que vous avez saisies . 00:00 12:00 24:00...
  • Page 51 Autres options d’historique Utilisez les flèches pour visualiser des informations sur vos 7, 14, 30 ou 90 derniers jours . Informations sur la moyenne des mesures de taux Taux de glucose moyen de glucose par le capteur . La moyenne globale Moyenne : mmol/L pour la période s’affiche au-dessus du graphique .
  • Page 52 Graphique montrant le pourcentage de temps Durée dans la cible pendant lequel vos mesures de taux de glucose dessus par le capteur étaient au-dessus, au-dessous Dans la cible ou dans votre plage cible de taux de glucose . dessous Plage cible 4,4 - 7,8 mmol/L 7 derniers jours Durée dans la cible Informations sur le nombre d’événements...
  • Page 53 Retrait de votre capteur Étape Action Tirez le bord de l’adhésif qui fixe le capteur sur la peau . Décollez-le lentement de la peau en un seul mouvement . Remarque : il est possible de retirer les éventuels résidus d’adhésif sur la peau avec de l’eau chaude savonneuse ou de l’alcool isopropylique .
  • Page 54 Remplacement de votre capteur Le capteur s’arrête automatiquement lorsque vous l’avez porté 14 jours et il doit être remplacé . Vous devez également remplacer le capteur si vous notez une irritation ou une gêne au niveau du site d’application ou si le lecteur indique qu’il y a un problème concernant le capteur en cours d’utilisation .
  • Page 55 Utilisation des rappels Vous pouvez créer des rappels uniques ou successifs, afin de vous souvenir de certaines mesures à effectuer, telles que la vérification de votre taux de glucose ou la prise d’insuline . Vous pouvez également définir un rappel pour ne pas oublier de vérifier vos paramètres d’alarme si vous avez temporairement désactivé...
  • Page 56 Action Étape Touchez pour sélectionner la fréquence à laquelle vous souhaitez voir le rappel se Répéter : Une fois, Chaque jour ou Compte à rebours . Remarque : vous pouvez définir les rappels pour une heure spécifique (par ex ., 8h30) ou comme un compte à rebours (par ex ., 3 heures à...
  • Page 57 Utilisation du lecteur intégré Le lecteur dispose d’un lecteur intégré qui peut être utilisé pour tester votre glycémie et votre cétonémie ou pour tester le lecteur et les bandelettes avec une solution de contrôle . AVERTISSEMENT : n’utilisez PAS le lecteur intégré pendant que le lecteur est connecté...
  • Page 58 IMPORTANT : • Utilisez le lecteur dans la plage de températures de fonctionnement de la bandelette de test, car les résultats de glycémie et de cétonémie obtenus en dehors de la plage peuvent être moins précis . • Utilisez uniquement des bandelettes de test FreeStyle Precision . •...
  • Page 59 Mesure de la glycémie Vous pouvez utiliser le lecteur intégré pour vérifier votre glycémie, que vous portiez ou non un capteur . Vous pouvez effectuer un test de la glycémie sur le bout de votre doigt ou sur un autre site approuvé . Assurez- vous de lire le mode d’emploi de la bandelette de test avant d’utiliser le lecteur intégré...
  • Page 60 Étape Action Vérifiez la date de péremption de la bandelette 13758 de test . 2023/03 P . ex . : Date de péremption : 31 mars 2023 Ouvrez le sachet en aluminium des bandelettes de test au niveau de l’encoche et déchirez-le vers le bas pour en extraire la bandelette de test . Utilisez la bandelette de test immédiatement après l’avoir retirée de son sachet en aluminium .
  • Page 61 Étape Action Un papillon s’affiche à l’écran pendant que vous attendez votre résultat . Si les sons sont activés, le lecteur émet un bip quand votre résultat est prêt . Après avoir lu votre résultat, retirez et éliminez la bandelette de test usagée conformément aux réglementations locales . IMPORTANT : après avoir effectué...
  • Page 62 Affichage Mesures à prendre Si LO (Basse) s’affiche sur le lecteur, votre résultat Taux de glucose bas est inférieur à 1,1 mmol/L . Si HI (Élevée) s’affiche sur le lecteur, votre résultat est supérieur à mmol 27,8 mmol/L . Vous pouvez toucher le bouton Taux de Message pour plus d’informations .
  • Page 63 Après avoir obtenu votre résultat de glycémie, vous pouvez ajouter des remarques en touchant le symbole . Si vous ne souhaitez pas ajouter de remarque, appuyez sur le bouton Accueil pour revenir sur l’écran d’accueil ou maintenez le bouton Accueil enfoncé pour éteindre le lecteur . Mesure de la cétonémie Vous pouvez utiliser le lecteur intégré...
  • Page 64 Action Étape Vérifiez la date de péremption de la bandelette 13758 2023/03 de test . P . ex . : Date de péremption : 31 mars 2023 Ouvrez le sachet en aluminium des bandelettes de test au niveau de l’encoche et déchirez-le vers le bas pour en extraire la bandelette de test . Utilisez la bandelette de test immédiatement après l’avoir retirée de son sachet en aluminium .
  • Page 65 Étape Action Utilisez votre dispositif autopiqueur pour obtenir Appliquez le sang une goutte de sang et appliquez le sang sur la zone blanche à l’extrémité de la bandelette de test . Dosage Si les sons sont activés, le lecteur émet un bip cétonémie pour vous indiquer que vous avez appliqué...
  • Page 66 Vos résultats de cétonémie 22:23 Les résultats de cétonémie sont identifiés sur l’écran des résultats et dans le carnet d’autosurveillance par la mention mmol Dosage cétonémie . Dosage cétonémie Remarques : • La cétonémie est censée être inférieure à 0,6 mmol/L . •...
  • Page 67 Affichage Mesures à prendre Si votre cétonémie est élevée, un message Cétonémie élevée s’affichera sur l’écran . Vous pouvez toucher le bouton Message pour obtenir de plus mmol amples informations . Dosage cétonémie Si HI (Élevée) s’affiche sur le lecteur, votre Cétonémie élevée résultat de cétonémie est supérieur à...
  • Page 68 Test effectué à l’aide de la solution de contrôle Vous devez effectuer un test à l’aide de la solution de contrôle quand vous n’êtes pas certain(e) des résultats obtenus avec la bandelette de test et si vous souhaitez vérifier que votre lecteur et vos bandelettes de test fonctionnent correctement .
  • Page 69 Action Étape Sur l’écran d’accueil, touchez le symbole des 22:23 Fin dans 14 jours paramètres . Faites défiler l’écran vers le bas en utilisant la flèche et touchez Test effectué Afficher glucose à l’aide de la solution de contrôle . Revoir l’historique Démarrer un nouveau capteur...
  • Page 70 Action Étape Insérez la bandelette de test, les trois lignes noires orientées vers le haut . Enfoncez la bandelette de test jusqu’à la butée . Agitez le flacon de solution de contrôle pour Déposer la solution de contrôle mélanger la solution . Déposez une goutte de solution de contrôle sur la zone blanche à l’extrémité...
  • Page 71 22:23 Résultats de la solution de contrôle Comparez le résultat de la solution de contrôle avec la plage imprimée sur le mode mmol d’emploi des bandelettes de test . Le résultat qui s’affiche à l’écran doit se situer dans cette plage . Test effectué...
  • Page 72 Utilisation du calculateur d’insuline à action rapide Cette fonction en option nécessite une bonne compréhension de l’utilisation de l’insuline . En cas d’utilisation inappropriée ou de mauvaise compréhension de cette fonction et de la dose suggérée, une dose inadéquate d’insuline pourrait être administrée . Le calculateur suggère exclusivement des doses d’insuline à...
  • Page 73 MISE EN GARDE : le calculateur d’insuline à action rapide ne peut pas tenir compte de tous les facteurs pouvant affecter votre dose d’insuline . Ces facteurs comprennent les erreurs d’entrée des données, les erreurs de paramétrage de la date ou de l’heure, l’insuline non enregistrée, les repas plus légers ou plus copieux, les maladies, l’activité...
  • Page 74 Étape Action Saisissez les informations sur Avez-vous oublié d’enregistrer l’insuline l’insuline à action rapide que vous à action rapide prise depuis XX:XX? avez peut-être oublié d’enregistrer . Entrez toute insuline à action rapide que Touchez suivant . vous avez oubliée d’enregistrer.
  • Page 75 Étape Action Si votre calculateur a été programmé avec le Petit déjeuner paramétrage Facile, touchez le type de repas Déjeuner que vous prévoyez de prendre maintenant . Dîner Touchez suivant . Pas de repas retour suivant Entrer les glucides Si votre calculateur a été programmé avec le paramétrage Avancé, saisissez la quantité...
  • Page 76 Étape Action Revoyez votre dose suggérée . Selon les besoins, Dose suggérée utilisez les flèches pour adapter votre dose Ajuster au besoin suggérée en fonction d’une activité prévue, d’un repas plus léger ou plus copieux, d’une Modif utilisat : +2,0 maladie, etc .
  • Page 77 Étape Action Touchez enregistrer la dose pour enregistrer la dose dans le carnet d’autosurveillance et prenez votre dose . Votre dose ne s’enregistre dans le carnet d’autosurveillance que si vous touchez enregistrer la dose . MISE EN GARDE : il est important d’enregistrer toutes vos doses d’insuline à...
  • Page 78 Si votre professionnel de santé a activé la fonction 22:23 Insuline résiduelle, le symbole peut s’afficher Fin dans 14 jours sur l’écran d’accueil . Il fournit une estimation de la Afficher glucose quantité d’insuline à action rapide qui reste dans Revoir l’historique votre corps et sa durée d’action résiduelle .
  • Page 79 Rechargement du lecteur Une pile de lecteur totalement chargée est prévue pour durer jusqu’à 4 jours . La durée de vie de la pile peut varier selon votre utilisation . Un message Pile faible apparaît lorsqu’il vous reste une charge suffisante Low Battery pour environ une journée d’utilisation .
  • Page 80 Remarques : • Vous devez recharger le lecteur quand la pile est faible pour continuer à utiliser le lecteur . • Pour recharger totalement la pile, rechargez le lecteur pendant au moins 3 heures . • Utilisez uniquement le câble USB et l’adaptateur électrique fournis avec le système .
  • Page 81 Modification des réglages du lecteur Vous pouvez aller dans le menu Paramètres pour modifier de nombreux réglages du lecteur, comme les paramètres d’alarme, le son et la vibration, l’heure et la date, et les paramètres des rapports . Le menu Paramètres permet également d’effectuer un test à...
  • Page 82 Action Étape Rappels – Consultez la section Utilisation des rappels pour des informations sur le paramétrage des rappels (suite) Test effectué à l’aide de la solution de contrôle – Effectue un test avec la solution de contrôle Langue – Modifie la langue sur le lecteur (option uniquement disponible sur les lecteurs multilingues) État du système –...
  • Page 83 Action Étape • Effectuer un test du lecteur : le test du lecteur effectue des diagnostics internes et vous permet de vérifier que (suite) l’écran affiche tous les pixels, que le son et la vibration fonctionnent et que l’écran tactile répond au toucher Paramètres des rapports –...
  • Page 84 Vivre avec votre système Activités Votre système peut être utilisé au cours d’un grand nombre d’activités . Activité Ce que vous devez savoir Le lecteur n’est pas étanche et il ne doit JAMAIS Bain, douche et natation être immergé dans de l’eau ou un autre liquide . Votre capteur est étanche à...
  • Page 85 Activité Ce que vous devez savoir Vous pouvez utiliser votre système en avion, Voyage en avion à condition de respecter les demandes du personnel de bord . • Les portiques de sécurité de certains aéroports utilisent les rayons X ou les ondes radio millimétriques, auxquels votre capteur ne doit pas être exposé...
  • Page 86 Activité Ce que vous devez savoir Voyage en avion Le symbole peut s’afficher sur le graphique (suite) du taux de glucose, et indique que l’heure du lecteur a été modifiée . Le graphique peut présenter des blancs ou des mesures du taux de glucose peuvent être cachées .
  • Page 87 Élimination Lecteur, capteur, câble USB et adaptateur électrique : Ces dispositifs ne doivent pas être éliminés avec les déchets ménagers . La directive 2012/19/UE impose la collecte sélective des déchets d’équipements électriques et électroniques au sein de l’Union européenne . Pour plus de détails, contactez le fabricant .
  • Page 88 Dépannage Cette section répertorie les problèmes ou les observations que vous pourriez rencontrer, la ou les causes possibles et les actions recommandées . En cas d’erreur du lecteur, un message comportant des consignes pour résoudre l’erreur s’affiche sur l’écran . Le lecteur ne s’allume pas Ce que cela Problème...
  • Page 89 Problèmes relatifs au site d’application du capteur Ce que cela Problème Mesures à prendre peut signifier Le capteur Le site n’est pas 1 . Retirez le capteur . ne colle pas exempt de saleté, 2 . Envisagez de raser et/ou à...
  • Page 90 Problèmes au démarrage de votre capteur ou de réception des mesures du capteur Ce que cela Affichage Mesures à prendre peut signifier Démarrage Le capteur n’est pas Attendez que la période de du nouveau prêt à lire le taux démarrage du capteur de capteur de glucose .
  • Page 91 Ce que cela Affichage Mesures à prendre peut signifier Erreur Le lecteur n’a pas Essayez de scanner de nouveau . de scan pu communiquer Remarque : il est possible avec le capteur . que vous deviez vous éloigner de sources potentielles d’interférences électromagnétiques .
  • Page 92 Ce que cela Affichage Mesures à prendre peut signifier Capteur déjà Le capteur a été Votre lecteur ne peut être en cours démarré par un utilisé qu’avec un capteur qu’il d’utilisation autre dispositif . a démarré . Vérifiez votre taux de glucose avec le dispositif qui l’a démarré...
  • Page 93 Problèmes de réception des alarmes de taux de glucose Ce que cela Problème Mesures à prendre peut signifier Vous ne Vous n’avez pas Touchez le symbole recevez activé les alarmes . des paramètres puis pas les sélectionnez Alarmes . alarmes Le capteur ne Le capteur doit se trouver à...
  • Page 94 Ce que cela Problème Mesures à prendre peut signifier Vous ne Le son/la vibration Vérifiez le paramétrage du son recevez sont désactivés . et de la vibration du lecteur pour pas les confirmer que ces fonctions alarmes sont activées . de taux de glucose .
  • Page 95 Messages d’erreur de la glycémie ou de la cétonémie Messages Ce que cela Mesures à prendre d’erreur peut signifier La température est 1 . Amenez le lecteur et les trop élevée ou trop bandelettes de test dans un basse pour que le endroit où...
  • Page 96 Messages Ce que cela Mesures à prendre d’erreur peut signifier La goutte de sang 1 . Passez en revue les instructions est trop petite . de test . 2 . Répétez le test en utilisant une nouvelle bandelette de test . Procédure de test 3 .
  • Page 97 Messages Ce que cela Mesures à prendre d’erreur peut signifier Le sang a été 1 . Passez en revue les instructions déposé trop tôt de test . sur la bandelette 2 . Répétez le test en utilisant une de test . nouvelle bandelette de test .
  • Page 98 Messages Ce que cela Mesures à prendre d’erreur peut signifier Il est possible que 1 . Vérifiez que vous utilisez bien une la bandelette de bandelette de test correcte pour test soit abîmée, ce lecteur . (Consultez le mode usagée ou que d’emploi des bandelettes de test le lecteur ne la pour vérifier que la bandelette...
  • Page 99 Problèmes lors de la vérification de votre glycémie ou de votre cétonémie Ce que cela Problème Mesures à prendre peut signifier Le lecteur La bandelette 1 . Avec les barres de contact de test est mal (3 lignes noires) orientées vers ne démarre insérée ou n’est le haut, insérez la bandelette pas de test...
  • Page 100 Ce que cela Problème Mesures à prendre peut signifier Le test L’échantillon de 1 . Consultez le mode d’emploi ne démarre sang est trop petit . des bandelettes de test pas après pour des instructions sur l’application la réapplication . 2 . Répétez le test en utilisant une l’échantillon nouvelle bandelette de test .
  • Page 101 Effectuer un test du lecteur Si vous pensez que le lecteur ne fonctionne pas État du système correctement, vous pouvez le vérifier en effectuant Informations sur le système un test du lecteur . Touchez le symbole des Test du lecteur paramètres sur l’écran d’accueil, sélectionnez Journal des...
  • Page 102 Options professionnelles Cette section est destinée uniquement aux professionnels de santé . Elle décrit les fonctions du lecteur qui sont protégées par un code d’accès . Les professionnels de santé peuvent modifier les incréments de dose ou régler le calculateur d’insuline . Sur l’écran d’accueil, touchez le symbole des paramètres Éléments essentiels...
  • Page 103 Modification des incréments de dose Vous pouvez paramétrer les incréments de dose d’insuline utilisés avec le calculateur d’insuline à action rapide sur 1,0 ou 0,5 unité, ainsi que les remarques sur l’insuline . Sur l’écran Options professionnelles, Incrément de dose sélectionnez Incrément de dose . Puis choisissez 1 unité...
  • Page 104 Paramétrage du calculateur d’insuline Cette fonction peut aider vos patients à calculer leurs doses d’insuline à action rapide en fonction des informations sur le repas et leur taux de glycémie obtenu par piqûre au bout du doigt . Sur l’écran Options professionnelles, sélectionnez Calculateur d’insuline .
  • Page 105 Vous pouvez paramétrer le calculateur d’insuline en utilisant le paramètre Facile ou Avancé . Le paramétrage Facile est destiné aux patients qui commencent avec une dose fixe d’insuline à action rapide au moment des repas . Le paramétrage Avancé est destiné aux patients qui comptent les glucides (en grammes ou en portions) pour adapter leur dose d’insuline à...
  • Page 106 Paramétrage Facile du calculateur d’insuline Action Étape À l’aide du curseur, choisissez l’option Facile Choisir l’option de paramétrage et touchez suivant . Facile Remarque : vous devez connaître les doses Pour les patients qui commencent par une dose d’insuline prandiales, la plage cible de taux fixe d’insuline à...
  • Page 107 Action Étape Entrez le Facteur de correction (par exemple : Facteur de correction si 1 unité d’insuline diminue la glycémie de 1 u insuline pour 2,8 mmol/L, le facteur de correction est de 2,8) . mmol Si la valeur de glucose se situe en dehors de la cible glycémique, le calculateur utilise la cible glycémique corrigée et le facteur de correction retour...
  • Page 108 Remarques sur l’option Facile : • Le calculateur estime la quantité d’insuline à action rapide qui reste dans le corps et sa durée d’action résiduelle (si le facteur de correction est paramétré sur « Pas de correction de l’insuline », l’insuline résiduelle n’est pas calculée) .
  • Page 109 Paramètres du calculateur – Option Facile Cette page peut être utilisée pour enregistrer les paramètres du calculateur d’insuline . Ceci est l’insuline Dose du petit Dose du Dose du déjeuner déjeuner dîner requise pour couvrir les repas . unités d’insuline unités d’insuline unités d’insuline 0-50 0-50...
  • Page 110 Paramétrages du mode avancé du calculateur d’insuline Action Étape À l’aide du curseur, choisissez l’option Choisir l’option de paramétrage Avancé et touchez suivant . Avancé Remarque : vous devez connaître les Pour les patients qui comptent les glucides pour adapter leurs paramètres d’insuline prandiale, la plage cible doses d’insuline à...
  • Page 111 Action Étape Si vous choisissez d’entrer les grammes Ratio insuline/glucides de glucides à l’étape 2 : la suggestion de 1 u insuline pour dose d’insuline à action rapide se base sur g de glucides des grammes de glucides . tranches Option : horaires Entrez le Ratio insuline/glucides (1 unité...
  • Page 112 Action Étape Si vous choisissez d’entrer les portions à Définition d’une portion l’étape 2 : la suggestion de dose d’insuline 1 portion = à action rapide se base sur des portions . g de glucides Entrez la Définition d’une portion (10 à 15 grammes de glucides) et touchez Ratio de portion retour next...
  • Page 113 Action Étape Comment voulez-vous que votre patient corrige Comment votre patient corrige-t-il son taux de glucose ? Touchez suivant son taux de glucose ? selon une valeur cible selon une plage cible retour suivant Entrez la valeur ou plage de Cible glyc. corrigée . Cible glyc.
  • Page 114 Action Étape Entrez le Facteur de correction (par exemple : Facteur de correction si 1 unité d’insuline diminue la glycémie de 1 u insuline pour 2,8 mmol/L, le facteur de correction est de 2,8) . mmol Si la mesure de la glycémie se situe en dehors de tranches Option : horaires...
  • Page 115 Action Étape Entrez la Durée de l’insuline . Il s’agit de la durée Durée de l’insuline pendant laquelle une dose d’insuline à action 4:30 rapide reste active dans le corps du patient . h:min Touchez suivant . retour suivant IMPORTANT : en général, la durée d’action de l’insuline à...
  • Page 116 Action Étape Sélectionnez si vous souhaitez que le symbole Voulez-vous que le symbole de l’insuline s’affiche sur l’écran Insuline résiduelle résiduelle s’affiche sur l’écran d’accueil ? d’accueil . Ce symbole donne une estimation de la quantité d’insuline à action rapide qui reste dans le corps et de sa durée d’action résiduelle .
  • Page 117 Remarques sur l’option Avancé : • Le calculateur estime la quantité d’insuline à action rapide qui reste dans le corps et sa durée d’action résiduelle . L’estimation de l’insuline résiduelle se base sur la durée de l’insuline paramétrée, l’heure et la quantité...
  • Page 118 Ce graphique montre comment le calculateur d’insuline estime la quantité d’insuline résiduelle en tenant compte de la dose d’insuline enregistrée et de la durée d’action de l’insuline . Il montre également le lien entre le symbole et la quantité d’insuline résiduelle . Modèle curviligne de l’insuline résiduelle Durée d’action de l’insuline en % Adapté...
  • Page 119 Paramètres du calculateur – Option Avancé Cette page peut être utilisée pour enregistrer les paramètres du calculateur d’insuline . Il s’agit du nombre de grammes Ratio de glucides couverts par une unité insuline/glucides 1 unité d’insuline pour d’insuline à action rapide OU du nombre d’unités d’insuline à...
  • Page 120 Il s’agit de la diminution estimée de Facteur de correction la glycémie suite à l’injection d’une 1 unité d’insuline pour unité d’insuline . (Option d’entrée par tranches horaires .) mmol/L 0,1-5,5 Durée de l’insuline Il s’agit de la durée pendant laquelle L’insuline est active dans le corps pendant une dose d’insuline à...
  • Page 121 Modification des paramètres du calculateur d’insuline Action Étape Sur l’écran d’accueil, touchez le symbole des paramètres . Faites défiler l’écran vers le Éléments essentiels du lecteur bas en utilisant les flèches et touchez Options Options professionnelles professionnelles . Entrez le code d’accès . Touchez Calculateur d’insuline .
  • Page 122 Caractéristiques techniques du système Consultez le mode d’emploi des bandelettes de test et de la solution de contrôle pour obtenir des caractéristiques techniques supplémentaires . Caractéristiques techniques du capteur Capteur électrochimique Méthode de dosage du ampérométrique glucose par le capteur Plage de mesure du 2,2 à...
  • Page 123 10 m (33 pieds), en l’absence d’obstacle Portée du capteur Température de Entre 10 °C et 45 °C fonctionnement Température de Entre 2 °C et 28 °C conservation de l’applicateur de capteur Humidité relative de Entre 10 et 90 % sans condensation fonctionnement et de conservation IP27 : peut résister à une immersion sous 1 mètre (3 pieds) d’eau pendant Résistance à...
  • Page 124 Caractéristiques techniques du lecteur Plage de dosage de 1,1 à 27,8 mmol/L la glycémie Plage de dosage de la 0,0 à 8,0 mmol/L cétonémie 95 mm x 60 mm x 16 mm Dimensions du lecteur 65 grammes Poids du lecteur Source d’alimentation Une pile lithium-ion rechargeable du lecteur Durée de vie de la pile 4 jours en utilisation courante...
  • Page 125 à la norme EN60950-1 Durée de vie moyenne 3 années en utilisation courante de service Abbott Diabetes Care PRT31940 Température de fonctionnement : Adaptateur électrique entre 10 °C et 40 °C Abbott Diabetes Care PRT21373 Câble USB...
  • Page 126 Caractéristiques techniques du calculateur d’insuline à action rapide Paramètre Unité Plage ou valeur mmol/L 3,9 à 10,0 Cible glyc. corrigée 1 unité pour X grammes 1 à 50 Ratio insuline/glucides de glucides Unités d’insuline 0,5 à 15 Ratio de portion par portion Grammes 10 à...
  • Page 127 Symboles sur l’étiquetage Consulter le mode d’emploi Date de péremption Limites de température Numéro de référence Fabricant Date de fabrication Marquage CE Numéro de série Stérilisé par irradiation Conserver au sec Numéro de lot Importateur Équipement de type BF Mise en garde Ne pas réutiliser Limites d’humidité...
  • Page 128 • Les équipements de communication RF portables et mobiles peuvent affecter le système. • L’utilisation d’accessoires, de transducteurs et de câbles autres que ceux précisés ou fournis par Abbott Diabetes Care peut conduire à une augmentation des émissions électromagnétiques ou à une diminution de l’immunité électromagnétique du système et entraîner un dysfonctionnement.
  • Page 129 Recommandations et déclaration du fabricant – émissions électromagnétiques Le système est destiné à une utilisation dans l’ e nvironnement électromagnétique précisé ci-dessous. Le client ou l’utilisateur du système doit s’assurer que celui-ci est utilisé dans un environnement de ce type. Environnement Test d’émissions Conformité...
  • Page 130 Recommandations et déclaration du fabricant – immunité électromagnétique Le système est destiné à une utilisation dans l’ e nvironnement électromagnétique précisé ci-dessous. Le client ou l’utilisateur du système doit s’assurer que celui-ci est utilisé dans un environnement de ce type. Environnement Niveau de test Niveau de...
  • Page 131 Environnement Niveau de test Niveau de électromagnétique – Test d’IMMUNITÉ CEI 60601 conformité recommandations Surtension ± 1 kV en mode ± 1 kV en mode La qualité de tension de différentiel différentiel l’alimentation doit être celle CEI 61000-4-5 d’un environnement domestique, ± 2 kV ± 2 kV commercial ou hospitalier typique. mode courant mode courant 0 % U...
  • Page 132 Environnement Niveau de test Niveau de Test d’IMMUNITÉ électromagnétique – CEI 60601 conformité recommandations Champ 30 A/m 30 A/m Les champs magnétiques à la magnétique fréquence du réseau doivent être à la fréquence à des niveaux caractéristiques du réseau d’un emplacement type dans (50/60 Hz) un environnement domestique, commercial ou hospitalier typique.
  • Page 133 RF rayonnées 10 V/m 10 V/m y compris les câbles spécifiés par CEI 61000-4-3 Entre 80 MHz et Abbott Diabetes Care. Dans le cas 2,7 GHz contraire, cela pourrait altérer les performances du système. Champs de Voir le tableau à Conformité aux proximité...
  • Page 134 Le tableau ci-dessous indique les niveaux de test d’immunité à des fréquences de test spécifiques pour tester les effets de certains équipements de communication sans fil. Les fréquences et les services énumérés dans le tableau sont des exemples représentatifs dans le domaine des soins de santé...
  • Page 135 NIVEAU Fréquence Puissance Bande Distance DE TEST de test Service Modulation maximale (MHz) D’IMMUNITÉ (MHz) (V/m) 1 720 1 700 – 1 990 GSM 1800, Modulation CDMA 1900, d’impulsion GSM 1900, 217 Hz 1 845 DECT, bande LTE 1, 3, 4, 25, UMTS 1 970 2 450 2 400 –...
  • Page 136  Sur la plage de fréquence comprise entre 150 kHz et 80 MHz, les intensités de champ doivent être inférieures à 10 V/m. Par les présentes, Abbott Diabetes Care Ltd. déclare que l’ é quipement radioélectrique du type lecteur FreeStyle Libre 3 est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de...
  • Page 137 Licence de police de caractères ©2013 Abbott Titulaire d’une licence conformément à la Licence Apache, Version 2.0 (la « Licence »), vous n’ ê tes pas autorisé(e) à utiliser ce fichier sauf en conformité avec la Licence. Vous pouvez obtenir un exemplaire de la Licence à l’adresse : http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 Sauf obligation légale ou accord écrit, le logiciel distribué...
  • Page 138 noms réservés ne soient pas utilisés dans les produits dérivés. Les polices de caractères et leurs produits dérivés ne peuvent cependant être publiés sous aucun autre type de licence. L’ o bligation de conserver cette licence pour les polices de caractères ne s’applique pas aux documents créés à l’aide de ces polices de caractères ou de leurs produits dérivés.
  • Page 139 autonomes, d’ e n-têtes de fichiers lisibles par un humain ou figurer dans les champs de métadonnées appropriés accessibles par un programme à l’intérieur de fichiers textes ou binaires, tant que ces champs sont facilement visibles par l’utilisateur. 3) Aucune version modifiée du logiciel de polices de caractères ne peut utiliser le ou les noms de police de caractères réservés sans l’autorisation écrite expresse du détenteur des droits d’auteur correspondants.
  • Page 140 Abbott Medical (Schweiz) AG Max-Planck-Ring 2 Neuhofstrasse 23 65205 Wiesbaden 6341 Baar, Switzerland Germany FreeStyle, Libre, and related brand marks are marks of Abbott. Other trademarks are the property of their respective owners. Patent: https://www.abbott.com/patents ©2023 Abbott ART43890-002 Rev. A 09/23...