Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Manuel
d'utilisation
SYSTÈME DE MESURE EN CONTINU
DU GLUCOSE

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Abbott FreeStyle LibrePro iQ

  • Page 1 Manuel d’utilisation SYSTÈME DE MESURE EN CONTINU DU GLUCOSE...
  • Page 2 Contenu Symboles sur le lecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Informations importantes de sécurité...
  • Page 3 Rechargement du lecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Options du lecteur .
  • Page 4 Symboles sur le lecteur Symbole Signification Afficher l’écran précédent/suivant Options Pile faible Pile en cours de chargement Rappel de confirmation du capteur Puissance du signal de communication Données rapport...
  • Page 5 Informations importantes de sécurité Indications d’utilisation Le Système de mesure en continu du glucose FreeStyle Libre Pro iQ est un dispositif étalonné en usine qui enregistre les valeurs de mesure du taux de glucose de manière continue . Il est indiqué pour la mesure, l’analyse et l’interprétation rétrospectives de la variabilité...
  • Page 6 Précautions d’utilisation Les résultats du Système de mesure en continu du glucose FreeStyle Libre Pro iQ ne sont pas directement mis à disposition des patients en temps réel . Le Système de mesure en continu du glucose FreeStyle Libre Pro iQ aide à...
  • Page 7 Contre-indications Le capteur FreeStyle Libre Pro iQ doit être retiré avant tout examen d’imagerie par résonance magnétique (IRM) . AVERTISSEMENT : le Système contient des petites pièces qui peuvent être dangereuses en cas d’ingestion . MISE EN GARDE : • La performance du Système n’a pas été évaluée avec d’autres dispositifs médicaux implantés, tels que les stimulateurs cardiaques .
  • Page 8 Informations liées au système • Évitez toute pénétration de poussière, saleté, eau ou autres substances dans le port USB du lecteur . • Des différences physiologiques entre le liquide interstitiel et le sang capillaire peuvent entraîner des différences de résultat de taux de glucose .
  • Page 10 Prise de connaissance de votre système Le Système de mesure en continu du glucose FreeStyle Libre Pro iQ est composé de trois parties principales : un lecteur portable, un capteur jetable et le logiciel établissant les rapports . Un seul lecteur FreeStyle Libre Pro iQ peut être utilisé...
  • Page 11 Kit du lecteur Le kit du lecteur comprend : • • • Lecteur FreeStyle Adaptateur Guide de démarrage Libre Pro iQ électrique rapide • • • Câble USB Manuel d’utilisation Fiche de données de performance Écran tactile Port USB Utilisé pour recharger le lecteur et le brancher à...
  • Page 12 Kit du capteur Le kit du capteur comprend : • • Pack de capteur Notice du produit • Applicateur de capteur Pack de capteur Applicateur de capteur Utilisé avec l’applicateur de capteur Applique le capteur sur le corps pour préparer le capteur à l’utilisation . du patient .
  • Page 13 L’écran d’accueil du lecteur donne accès au démarrage d’un nouveau capteur, à l’obtention des données du capteur et aux informations sur le système . Écran d’accueil Niveau de la pile Heure Charge restante de la pile. Heure actuelle réglée sur le lecteur. 22:23 Options Touchez pour visualiser...
  • Page 14 Réglage du lecteur pour la première fois Avant d’utiliser le système pour la première fois, le lecteur doit être réglé . Étape Action Appuyez sur le bouton Accueil pour allumer le lecteur . Si vous y êtes invité, utilisez l’écran tactile pour sélectionner votre langue préférée pour le lecteur .
  • Page 15 Étape Action Définissez l’Heure actuelle . Touchez suivant pour Heure actuelle continuer . est très important de MISE EN GARDE : il définir correctement l’heure et la date pour obtenir une interprétation correcte des retour suivant données du capteur Définissez la Plage cible de taux de glucose . Plage cible de taux de glucose Touchez suivant pour continuer .
  • Page 16 Utilisation du capteur Une fois que vous avez assemblé et appliqué le capteur sur le corps de votre patient, démarrez le capteur à l’aide du lecteur et vérifiez qu’il fonctionne . Le capteur enregistre les résultats de taux de glucose toutes les 15 minutes pendant un maximum de 14 jours .
  • Page 17 Application du capteur Action Étape Appliquez les capteurs uniquement sur l’arrière du haut du bras de votre patient . Évitez les régions présentant des cicatrices, des grains de beauté, des vergetures ou des bosses . Sélectionnez une région de peau qui reste généralement plate pendant les activités quotidiennes normales (sans fléchissement ni pli) .
  • Page 18 Action Étape Ouvrez le pack de capteur en retirant complètement Opercule l’opercule . Dévissez le capuchon de l’applicateur de capteur et mettez le capuchon de côté . MISE EN GARDE : n’utilisez PAS le pack de capteur ou l’applicateur de capteur s’il semble endommagé...
  • Page 19 Action Étape L’applicateur de capteur est préparé et prêt à appliquer le capteur . MISE EN GARDE : l’applicateur de capteur désormais une aiguille . Ne touchez contient PAS l’intérieur de l’applicateur de capteur et ne le remettez pas dans le pack de capteur . Placez l’applicateur de capteur au-dessus du site préparé...
  • Page 20 Action Étape Éloignez doucement l’applicateur de capteur du corps . Le capteur doit maintenant être fixé sur la peau . Capteur du capteur peut Remarque : l’application entraîner une ou un saignement . ecchymose En cas de saignement qui ne s’arrête pas, retirez le capteur et appliquez-en un nouveau sur un autre site .
  • Page 21 Démarrage du capteur Action Étape Appuyez sur le bouton Accueil pour allumer le lecteur . Touchez Démarrer le nouveau capteur . 22:23 Démarrer Obtenir le nouveau données capteur capteur Maintenez le lecteur à moins de 4 cm (1,5 pouce) du capteur pour le démarrer . Si les sons sont activés, le lecteur émet un bip lorsque le capteur a été...
  • Page 22 Action Étape Si vous y êtes invité, touchez oui pour vérifier l’état Rappel du capteur . Maintenez le lecteur à moins de 4 cm (1,5 pouce) du capteur pour vérifier que le capteur Vérifier l'état du capteur ? fonctionne . Touchez OK pour revenir à l’écran d’accueil . Capteur en fonctionnement Le capteur peut être...
  • Page 23 Port par le patient Le capteur enregistre les résultats de taux de glucose de votre patient toutes les 15 minutes pendant un maximum de 14 jours . Le premier résultat est enregistré 1 heure après que le capteur a été démarré avec succès . IMPORTANT : •...
  • Page 24 Obtention des données du capteur Les données peuvent être téléchargées à tout moment à partir des capteurs, qu’ils soient portés ou non sur le corps . Étape Action Appuyez sur le bouton Accueil pour allumer le lecteur . Touchez Obtenir données capteur . 22:23 Démarrage Obtenir...
  • Page 25 Étape Action Le lecteur indique, le cas échéant, le nombre de Données du capteur reçues jours restants pour le port du capteur . Touchez Jours enregistrés visualiser pour afficher le graphique quotidien . Touchez suivant . Pour obtenir de plus amples Le capteur peut être utilisé...
  • Page 26 Graphique quotidien Le graphique quotidien montre les résultats de taux Graphique quotidien (mg/dL) de glucose du capteur par jour et la Plage cible de taux de glucose définie sur le lecteur . Vous pouvez modifier la plage cible de taux de glucose en touchant le symbole Options sur l’écran d’accueil et en 00:00...
  • Page 27 Retrait du capteur Le capteur cesse de fonctionner automatiquement et doit être retiré 14 jours après avoir été démarré . Vous devez également remplacer le capteur en cas d’irritation ou de gêne au site d’application ou si le lecteur signale un problème avec le capteur actuellement utilisé . Étape Action Tirez le bord de l’adhésif qui fixe le capteur sur...
  • Page 28 Rechargement du lecteur Low Battery Une pile de lecteur totalement chargée devrait durer jusqu’à 2 semaines . La durée de vie de la pile peut varier selon votre utilisation . Please charge the Reader to continue using it. Branchez le câble USB fourni dans une prise électrique à...
  • Page 29 Remarques : • Vous devez recharger le lecteur quand la pile est faible pour continuer à utiliser le lecteur . • Pour recharger totalement la pile, rechargez le lecteur pendant au moins 3 heures . • Utilisez uniquement le câble USB et l’adaptateur électrique fournis avec le système .
  • Page 30 Action Étape Touchez l’option que vous souhaitez visualiser ou modifier : Vérifier l’état du capteur – Vérifie si un capteur fonctionne ou est terminé Plage cible – Définit la plage affichée sur le graphique quotidien de taux de glucose du lecteur Sons – Définit les tonalités et les vibrations Heure et Date –...
  • Page 31 Action Étape • Effectuer un test du lecteur : le test du lecteur effectue des diagnostics internes et vous permet de vérifier que l’écran (suite) affiche tous les pixels, que les sons (comprenant les tonalités et les vibrations) fonctionnent et que l’écran tactile répond lorsqu’il est touché...
  • Page 32 Entretien Le système ne comporte pas de pièces susceptibles d’être réparées . Élimination Lecteur, capteur, câble USB et adaptateur électrique : Ces dispositifs ne doivent pas être éliminés dans les déchets municipaux . La directive 2012/19/CE impose la collecte sélective des déchets d’équipements électriques et électroniques au sein de l’Union européenne .
  • Page 33 Dépannage Cette section répertorie les problèmes ou les observations que vous pourriez rencontrer, la ou les causes possibles et les actions recommandées . Si le lecteur présente une erreur, un message apparaît à l’écran avec des indications pour résoudre l’erreur . Le lecteur ne s’allume pas Ce que cela Problème...
  • Page 34 Problèmes au niveau du site d’application du capteur Ce que cela Problème Mesures à prendre peut signifier Le capteur ne Le site comporte 1 . Retirez le capteur . colle pas à la peau de la saleté, de la 2 . Envisagez de raser et/ou du patient .
  • Page 35 Problèmes au démarrage du capteur Ce que cela Affichage Mesures à prendre peut signifier Fin du capteur Il se peut que Si vous devez démarrer un vous essayiez de capteur, appliquez et démarrez- démarrer un capteur en un nouveau . Sinon, revenez usagé...
  • Page 36 Problèmes à l’obtention des données du capteur Ce que cela Affichage Mesures à prendre peut signifier Erreur de Le lecteur n’est pas Maintenez le lecteur à moins transfert de tenu suffisamment de 4 cm (1,5 pouce) du données proche ou capteur pendant un maximum suffisamment de 5 secondes .
  • Page 37 Ce que cela Affichage Mesures à prendre peut signifier Démarrage du Le capteur n’a Attendez le rappel pour vérifier capteur pas terminé son l’état du capteur . Ceci prend démarrage . environ 2 minutes . Aucune donnée Il n’y a aucune Les données du capteur sont disponible donnée disponible...
  • Page 38 Ce que cela Affichage Mesures à prendre peut signifier Données rapport Vous n’avez pas Pour créer des rapports avec encore généré les données déjà présentes de rapports avec dans le lecteur, connectez le les données déjà lecteur à un ordinateur . présentes dans le Ou, pour remplacer les lecteur .
  • Page 39 Effectuer un test du lecteur Si vous pensez que le lecteur ne fonctionne pas État du système correctement, vous pouvez le vérifier en effectuant Informations sur un test du lecteur . Touchez le symbole Options le système à partir de l’écran d’accueil, sélectionnez État du Test du lecteur système puis sélectionnez Test du lecteur .
  • Page 40 Caractéristiques techniques du système Caractéristiques techniques du capteur Méthode de test du Capteur électrochimique glucose du capteur ampérométrique Plage de résultats du taux 40 à 500 mg/dL de glucose du capteur 5 mm de hauteur et 35 mm de Taille du capteur diamètre Poids du capteur 5 grammes Source d’alimentation...
  • Page 41 Jusqu’à 14 jours (résultats de taux Mémoire du capteur de glucose enregistrés toutes les 15 minutes) Température de Entre 10 °C et 45 °C fonctionnement Température de conservation de Entre 4 °C et 25 °C l’applicateur de capteur et du pack de capteur Humidité relative de fonctionnement et Entre 10 et 90 % sans condensation de conservation IP27 : peut résister à...
  • Page 42 Caractéristiques techniques du lecteur Taille du lecteur 95 mm x 60 mm x 16 mm Poids du lecteur 65 grammes Source d’alimentation Une pile lithium-ion rechargeable du lecteur Durée de vie de la pile 2 semaines en utilisation courante du lecteur Nombre de capteurs dans 1 capteur la mémoire du lecteur Température de...
  • Page 43 à la norme EN60950-1 Durée de vie moyenne 3 années en utilisation courante de service Abbott Diabetes Care PRT25613 (Fiche C) Adaptateur électrique Température de fonctionnement : entre 10 °C et 40 °C Abbott Diabetes Care PRT21373 Câble USB Longueur : 94 cm (37 pouces)
  • Page 44 Symboles sur l’étiquetage Consulter le mode d’emploi Date de péremption Limites de température Numéro de référence Fabricant Date de fabrication Marquage CE Numéro de série Mandataire établi dans la Système de protection Communauté européenne stérile unique Numéro de lot Conserver au sec Équipement de type BF Radiations non ionisantes CODE...
  • Page 45 Barrière stérile . Consultez le mode d’emploi si le dispositif est ouvert ou endommagé . Ne pas utiliser si l’emballage est endommagé Protection stérile : ne pas utiliser si le système de protection stérile ou l’emballage du produit est endommagé . Ce produit ne doit pas être éliminé...
  • Page 46 • Les équipements portables et mobiles de communications RF peuvent affecter le Système. • L’utilisation d’accessoires, de transducteurs et de câbles autres que ceux précisés ou fournis par Abbott Diabetes Care peut conduire à une augmentation des émissions électromagnétiques ou à une diminution de l’immunité électromagnétique du Système et entraîner un dysfonctionnement.
  • Page 47 Recommandations et déclaration du fabricant – émissions électromagnétiques Le Système est destiné à une utilisation dans l’ e nvironnement électromagnétique précisé ci-dessous. Le client ou l’utilisateur du Système doit s’assurer que celui-ci est utilisé dans un environnement de ce type. Test d’émissions Conformité...
  • Page 48 Recommandations et déclaration du fabricant – immunité électromagnétique Le Système est destiné à une utilisation dans l’ e nvironnement électromagnétique précisé ci-dessous. Le client ou l’utilisateur du Système doit s’assurer que celui-ci est utilisé dans un environnement de ce type. Environnement Test Niveau de test...
  • Page 49 Environnement Test Niveau de test Niveau de électromagnétique – d’IMMUNITÉ CEI 60601 conformité recommandations Ondes de choc ± 1 kV mode ± 1 kV mode La qualité de tension de différentiel différentiel l’alimentation doit être celle CEI 61000-4-5 d’un environnement commercial ± 2 kV mode ± 2 kV mode ou hospitalier typique. courant courant 0 % U...
  • Page 50 Environnement Test Niveau de test Niveau de électromagnétique – d’IMMUNITÉ CEI 60601 conformité recommandations Champ 30 A/m à 30 A/m à Les champs magnétiques à la magnétique à 50 Hz ou 60 Hz 50 Hz ou 60 Hz fréquence du réseau doivent être la fréquence du à...
  • Page 51 0,15 MHz entre 0,15 MHz y compris les câbles spécifiés par et 80 MHz et 80 MHz Abbott Diabetes Care. Dans le cas 80 % AM à 1 kHz contraire, cela pourrait altérer les performances du Système. RF rayonnée...
  • Page 52 Le tableau ci-dessous répertorie les niveaux de test d’immunité à certaines fréquences de test destinés à tester les effets de certains équipements de communication sans fil. Les fréquences et services figurant dans le tableau sont des exemples représentatifs des établissements de santé et de divers emplacements dans lesquels le Système peut être utilisé.
  • Page 53 Fréquence Bande Service Modulation Puissance Distance NIVEAU DE TEST de test maximale D’IMMUNITÉ (MHz) (MHz) (V/m) GSM 1800 ; 1720 CDMA 1900 ; Modulation 1700 – GSM 1900 ; 1845 d’impulsion 1990 DECT ; bande 217 Hz LTE 1, 3, 4, 25 ; 1970 UMTS Bluetooth, WLAN,...
  • Page 54 Pour certains services, seules les fréquences des liaisons montantes sont fournies. La porteuse est modulée avec un signal carré ayant un rapport cyclique de 50 %. En guise de modulation FM, une modulation d’impulsion de 50 % à 18 Hz peut être utilisée car, même si elle ne représente pas la modulation réelle, cela correspond au pire cas de figure.
  • Page 55 Abbott Diabetes Care Ltd . déclare que l’équipement radioélectrique du type lecteur FreeStyle Libre Pro iQ est conforme à la directive 2014/53/UE . Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l’adresse Internet suivante : www .diabetescare .abbott/doc Licence de police ©2013 Abbott...
  • Page 56 0800 10 11 56 ou 01 45 60 34 34 Importateur (Union européenne) : Abbott GmbH Max-Planck-Ring 2 65205 Wiesbaden Germany FreeStyle, Libre, and related brand marks are marks of Abbott. Brevet : https://www.abbott.com/patents 2797 ©2020 Abbott ART41618-003 Rev. B 12/20...