Table des Matières
Les langues disponibles

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 79

Liens rapides

ISTRUZIONI PER L'USO
OPERATING INSTRUCTIONS
MODE D'EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUCCIONES DE USO
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
LEGGERE
ATTENTAMENTE
LE ISTRUZIONI
READ THE
INSTRUCTIONS
CAREFULLY
LIRE
ATTENTIVEMENT
LES INSTRUCTIONS
DIE
BEDIENUNGSANLEITUNG
AUFMERKSAM LESEN
LEER ATENTAMENTE
LAS INSTRUCCIONES
LER ATENTAMENTE
AS INSTRUÇÕES

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour LAVAZZA A Modo Mio Deséa

  • Page 1 ISTRUZIONI PER L’USO OPERATING INSTRUCTIONS MODE D’EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCCIONES DE USO INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI READ THE INSTRUCTIONS CAREFULLY LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG AUFMERKSAM LESEN LEER ATENTAMENTE LAS INSTRUCCIONES LER ATENTAMENTE AS INSTRUÇÕES...
  • Page 2 Congratulazioni! Gentile Cliente ci congratuliamo per aver scelto la macchina da caffè espresso Lavazza A MODO MIO e la ringraziamo per la fiducia accordataci. Prima di mettere in funzione la macchina, consigliamo di leggere attentamente le istruzioni per l’uso che spiegano come utilizzarla, pulirla e mantenerla in perfetta efficienza.
  • Page 79: Emplacement

    SÉCURITÉ Destination d’usage: Cet appareil est destiné à être utilisé dans les applications ménagères et similaires, telles que: – dans les zones servant de cuisine, réservées au personnel, dans les magasins, dans les bureaux et dans d’autres milieux professionnels; – dans les usines; –...
  • Page 80: Câble D'alimentation

    SÉCURITÉ Câble d’alimentation: Ne pas utiliser la machine si le câble d’alimentation est défectueux. Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou par son service d’assistance technique, afin d’éviter tout risque. Ne pas faire passer le câble d’alimentation par les coins, sur des angles vifs ou au-dessus d’objets très chauds.
  • Page 81: Réparations / Entretien

    Compartiment capsules: Vous devez exclusivement insérer dans le réceptacle d’insertion de la capsule des capsules Lavazza ou compatibles; ne pas y introduire les doigts ou un objet quelconque. Les capsules ne doivent être utilisées qu’une seule fois.
  • Page 82: Composants De La Machine

    COMPOSANTS DE LA MACHINE CONTENU DE L’EMBALLAGE* • Mode d’emploi • Machine • Kit de bienvenue composé de 9 capsules • Guide rapide assorties et brochure Lavazza • Garantie Manette chargement capsule Couvercle réservoir eau Réservoir d’eau Interface à commandes tactiles Pot monte-lait Lance à...
  • Page 83: Interface À Commandes Tactiles

    COMMANDES INTERFACE À COMMANDES TACTILES Voyant bac de collecte des capsules Touche de préparation EXPRESSO Bouton Boost TEMPÉRATURE Touche de préparation EXPRESSO LONG Bouton réglage MOUSSE Touche de préparation CAFÉ LONG Touche de préparation CAPPUCCINO Touche de préparation DOSE LIBRE Touche de préparation CAPPUCCINO LARGE Touche On / Stand-by Touche de préparation LATTE MACCHIATO...
  • Page 84 SIGNALISATIONS ETAT INTERFACE Stand-by Allumage Phase de chauffage sans pot à lait Machine prête sans pot à lait (en température) Phase de chauffage avec pot à lait Machine prête avec pot à lait (en température) Préparation expresso (touche 1) Préparation expresso long (touche 2) Préparation café...
  • Page 85 SIGNALISATIONS ETAT INTERFACE Préparation lait mousseux chaud (touche 14) Préparation lait mousseux froid (touche 14) Bleu Bleu Programmation expresso (touche 1) Programmation expresso long (touche 2) Programmation café long (touche 3) Programmation dose libre (touche 4) Manque d’eau dans le réservoir Bac à...
  • Page 86: Préparation De La Machine

    PRÉPARATION DE LA MACHINE Nous déclinons toute responsabilité pour d’éven- tuels dommages en cas de: • réparations exécutées auprès des centres de Ser- vice Agréés; • altération du câble d’alimentation; • altération de tout composant de la machine; • emploi de pièces de rechange et accessoires non originaux;...
  • Page 87 PRÉPARATION DE LA MACHINE La machine commence le cycle de chauffage. Le bou- Insérer la fiche d’alimentation dans la prise de courant. ton On/Stand-by commence à clignoter en blanc. La machine est prête quand le bouton On/Stand-by cesse de clignoter et les boutons de distribution sont allumés fixe.
  • Page 88: Activation/Désactivation Signal Sonore

    PRÉPARATION DE LA MACHINE ACTIVATION/DÉSACTIVATION Mettre une tasse sous le distributeur. SIGNAL SONORE Enfoncer le bouton DOSE LIBRE et attendre la fin Mettre la machine en mode stand-by. de la distribution. Maintenir simultanément enfoncé les boutons de distri- bution EXPRESSO et CAFÉ...
  • Page 89: Disposition Pour La Préparation Du Café

    PRÉPARATION DE LA MACHINE DISPOSITION POUR LA PRÉPARATION Poser la tasse sur le plan. DU CAFÉ La machine dispose de deux positions pour la prépara- tion du café: petite tasse/grande tasse. Pour utiliser une tasse de café Expresso, extraire le plan repose bols/tasses.
  • Page 90: Prédisposition À La Préparation Des Boissons À Base De Lait

    PRÉPARATION DE LA MACHINE PRÉDISPOSITION À LA PRÉPARATION DES Ouvrir le pot à lait et le remplir d’eau fraîche potable BOISSONS À BASE DE LAIT plate jusqu’à la marque LATTE MACCHIATO/LAIT MOUSSEUX Si le pot à lait est inséré, la machine allume uniquement les boutons de distribution des boissons contenant du lait, le bouton de sélection de la température et le bouton de ré- glage de la mousse.
  • Page 91 PRÉPARATION DE LA MACHINE Insérer le pot à lait dans la machine. Une fois terminé le cycle de nettoyage, retirer le pot de la machine. La machine émet un signal sonore indiquant que le pot à lait a été inséré correctement. Appuyer sur le touche LATTE MACCHIATO pour lancer le cycle de nettoyage.
  • Page 92: Préparation Du Café

    Vous devez exclusivement insérer dans le réceptacle d’insertion S’assurer que les boutons de distribution du café sont al- de la capsule des capsules Lavazza lumés fixe en blanc. compatibles. Les capsules mono-dose sont prépa- rées pour distribuer un seul café/produit.
  • Page 93 PRÉPARATION DU CAFÉ Baisser le levier de chargement des capsules pour fer- Pour obtenir un café plus chaud, augmenter la tempéra- mer le logement à capsules. ture de la boisson en enfonçant le bouton Boost TEMPÉ- RATURE , la machine émettra un signal sonore et l’intensité...
  • Page 94 PRÉPARATION DU CAFÉ Pour commencer une distribution: Si pendant le cycle de distribution, l’alimentation électrique est interrompe procéder comme suit: appuyer sur la touche EXPRESSO (30 ml) ou appuyer sur la touche EXPRESSO LONG (45 ml). - Rétablir l’alimentation électrique. - Enfoncer le bouton On/Stand-by;...
  • Page 95: Préparation Dose Libre

    PRÉPARATION DU CAFÉ PRÉPARATION CAFÉ LUNGO PRÉPARATION DOSE LIBRE Exécuter les opérations: du para- Exécuter les opérations: du para- graphe PRÉPARATION DU EXPRESSO. graphe PRÉPARATION DU EXPRESSO. En cas d’utilisation de capsules solubles, pour mieux savourer Appuyer sur la touche CAFÉ LUNGO (90 ml) pour lancer la préparation.
  • Page 96: Programmation Des Doses De Café

    Soulever le levier de chargement des capsules jusqu’en butée pour ouvrir le logement à capsules. Insérer une capsule Lavazza dans le lo- gement à capsules Baisser le levier de chargement des capsules pour fer- mer le logement à...
  • Page 97: Préparation Des Boissons À Base De Lait

    PRÉPARATION DES BOISSONS À BASE DE LAIT DISTRIBUTION DE CAPPUCCINO Fermer le pot à lait et l’insérer dans la machine. Si le pot à lait est inséré, la machine allume unique- La machine émet un signal sonore indiquant que le pot à ment les boutons de distribution des boissons conte- lait a été...
  • Page 98 PRÉPARATION DES BOISSONS À BASE DE LAIT Insérer une capsule Lavazza dans le lo- Pour obtenir un café plus chaud, augmenter la tempéra- gement à capsules. ture de la boisson en enfonçant le bouton Boost TEMPÉ- RATURE , la machine émettra un signal sonore et S’assurer que la capsule est insérée.
  • Page 99 PRÉPARATION DES BOISSONS À BASE DE LAIT Pour obtenir une boisson plus mousseuse, il est possible Appuyer sur le touche CAPPUCCINO (80 cc) pour d’augmenter la quantité en enfonçant le bouton de ré- commencer la préparation. Quelques secondes après, la glage de la MOUSSE machine commence à...
  • Page 100: Distribution De Cappuccino Large

    PRÉPARATION DES BOISSONS À BASE DE LAIT DISTRIBUTION DE CAPPUCCINO LARGE DISTRIBUTION DE LATTE MACCHIATO Ouvrir le pot à lait et le remplir de lait jusqu’à la marque Ouvrir le pot à lait et le remplir de lait jusqu’à la marque CAPPUCCINO LARGE LATTE MACCHIATO Exécuter les opérations:...
  • Page 101: Distribution De Lait Mousseux Chaud

    PRÉPARATION DES BOISSONS À BASE DE LAIT DISTRIBUTION DE LAIT MOUSSEUX DISTRIBUTION DE LAIT MOUSSEUX FROID CHAUD Ouvrir le pot à lait et le remplir de lait jusqu’à la marque Ouvrir le pot à lait et le remplir de lait jusqu’à la marque LATTE MACCHIATO/LAIT MOUSSEUX LATTE MACCHIATO/LAIT MOUSSEUX Verser exactement la dose de lait indiquée sur le pot.
  • Page 102 PRÉPARATION DES BOISSONS À BASE DE LAIT Fermer le pot à lait et l’insérer dans la machine. Enfoncer le bouton LAIT MOUSSEUX FROID (175 cc) pour lancer la préparation. La machine émet un signal sonore indiquant que le pot à Après quelques secondes la machine commence à...
  • Page 103: Entretien Et Nettoyage

    ENTRETIEN ET NETTOYAGE NETTOYAGE DE LA MACHINE NETTOYAGE DU BAC DE COLLECTE DES GOUTTES ET DU TIROIR DE COLLECTE Ne jamais utiliser de solvants, alcools ou substances DES CAPSULES USÉES agressives pour le séchage des composants de la ma- chine. Le voyant du tiroir de collecte des capsules s’allume pour indiquer que le tiroir est plein;...
  • Page 104: Nettoyage Du Pot Monte-Lait

    ENTRETIEN ET NETTOYAGE NETTOYAGE DU POT MONTE-LAIT Retirer le bac de collecte des gouttes et le tiroir de col- lecte des capsules. Jeter les capsules usées et vider les Ouvrir le pot monte-lait pour séparer les composants. liquides présents dans le bac de collecte des gouttes. Retirer la lance à...
  • Page 105 ENTRETIEN ET NETTOYAGE Insérer le couvercle sur le pot à lait. Laver toutes les composants à l’eau froide/tiède. Le pot monte-lait et le fouet peuvent être lavés à l’eau froide ou dans un lave-vaisselle à basse température; la- ver les composants séparément. Insérer la lance à...
  • Page 106: Détartrage

    ENTRETIEN ET NETTOYAGE DÉTARTRAGE Mettre dans le réservoir le contenu du DÉTAR- TREUR LAVAZZA (250 ml) et de l’eau (250 ml). Lire attentivement les instructions pour le dé- tartrage. La formation de calcaire est une conséquence normale de l’utilisation de la machine; le détartrage est néces- saire tous les 2-3 mois d’utilisation de la machine et/ou...
  • Page 107: Si Le Bouton Dose Libre

    ENTRETIEN ET NETTOYAGE Mettre sous le distributeur un conteneur d’une capacité La machine émet un long signal sonore tandis que les supérieure à 0,5 litres. boutons On/stand-by , DOSE LIBRE et le voyant détartrage s’allument fixe Enfoncer le bouton DOSE LIBRE pour lancer le cycle de détartrage.
  • Page 108 ENTRETIEN ET NETTOYAGE Pendant le cycle de détartrage, la machine effectue Enfoncer le bouton DOSE LIBRE pour lancer le cycle de rinçage. automatiquement des cycles de distribution inter- mittents pour permettre de vider le conteneur. Il est possible de suspendre momentanément le cycle de détartrage en enfonçant le bouton DOSE LIBRE le bouton On/stand-by .
  • Page 109: Solutions Aux Problèmes Les Plus Communs

    électrique pour vérifier, s’il y a de source de courant.    SI LE PROBLÈME PERSISTE CONTACTER LES SERVICE CLIENTS LAVAZZA. En enfonçant le bouton On/Stand-by »   L’interface tactile ne réagit pas. »   Vérifier que la surface de l’interface la machine ne s’allume pas.
  • Page 110 »  Absence d’eau dans le réservoir. »   Faire l’appoint d’eau fraîche potable. »  Il n’y a pas la capsule. »   Insérer une capsule Lavazza A MODO MIO ou compatible.    SI LE PROBLÈME PERSISTE CONTACTER LES SERVICE CLIENTS LAVAZZA. La machine prête à l’utilisation ne »  ...
  • Page 111 »   Essayer avec une autre capsule prise »   La capsule il n’est pas compatible. dans une autre boîte. »   Effectuer le détartrage avec le »   Présence de calcaire. détartreur Lavazza. SI LE PROBLÈME PERSISTE CONTACTER LES SERVICE CLIENTS LAVAZZA. La machine perd de l’eau.
  • Page 112 (essayer une seule fois). SI LE PROBLÈME PERSISTE CONTACTER LES SERVICE CLIENTS LAVAZZA. Le levier de chargement n’atteint pas la »  Le bac à capsules usagées est plein. »   Vider le tiroir et essayer de soulever position de distribution ou requiert une le levier.
  • Page 113 Long pendant 5 secondes au moins. PRÉDISPOSITION (voir la section MACHINE). SI LE PROBLÈME PERSISTE CONTACTER LES SERVICE CLIENTS LAVAZZA. Le café sort lentement en gouttes. »   Utilisation d’une capsule non »   Essayer avec une autre capsule prise adéquate. dans une autre boîte.
  • Page 114 » S’assurer que la spirale du fouet est montée correctement. SI LE PROBLÈME PERSISTE CONTACTER LES SERVICE CLIENTS LAVAZZA. La température des boissons à base de » La quantité de lait insérée est » Augmenter la quantité de lait en inférieure à...
  • Page 115 » Vérifier que le pot à lait est intact. Le lait sort du pot. En cas de rupture, S’ A DRESSER AU SERVICE CLIENTS LAVAZZA. » Le pot à lait est trop plein (rempli » Respecter la quantité comme indiqué...
  • Page 116: Si Le Problème Persiste Contacter Les Service Clients Lavazza

    à base de lait. SI LE PROBLÈME PERSISTE CONTACTER LES SERVICE CLIENTS LAVAZZA Pour tout problème ne figurant pas dans les cas mentionnés ci-dessus, s’adresser au Service Clients Lavazza CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES • Voltage: 220-240V / 50-60Hz • Poids: 4,5 kg •...
  • Page 232 Der Hersteller behält sich das Recht vor, Änderungen jeder Art ohne Vorankündigung vorzunehmen. El fabricante se reserva el derecho a realizar modificaciones sin previo aviso. O fabricante reserva-se o direito de efectuar qualquer alteração sem aviso prévio. Luigi Lavazza S.p.A. - Via Bologna 32, 10152 Torino - Italia...

Table des Matières