Télécharger Imprimer la page
Electrolux EHH6540FHK Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour EHH6540FHK:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

EHH6540FHK
EN
Hob
FR
Table de cuisson
RU
Варочная панель
User Manual
Notice d'utilisation
Инструкция по эксплуатации
2
22
44

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Electrolux EHH6540FHK

  • Page 1 EHH6540FHK User Manual Table de cuisson Notice d'utilisation Варочная панель Инструкция по эксплуатации...
  • Page 2 10. ENERGY EFFICIENCY.................. 20 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
  • Page 3 ENGLISH SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible for any injuries or damages that are the result of incorrect installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference.
  • Page 4 WARNING: Unattended cooking on a hob with fat or • oil can be dangerous and may result in fire. NEVER try to extinguish a fire with water, but switch • off the appliance and then cover flame e.g. with a lid or a fire blanket.
  • Page 5 ENGLISH • Do not install the appliance adjacent connect the appliance to the near to a door or under a window. This sockets prevents hot cookware to fall from the • Do not use multi-plug adapters and appliance when the door or the extension cables.
  • Page 6 • Do not put cutlery or saucepan lids on • Do not put aluminium foil on the the cooking zones. They can become appliance. hot. • Cookware made of cast iron, • Do not operate the appliance with wet...
  • Page 7 ENGLISH 3. PRODUCT DESCRIPTION 3.1 Cooking surface layout Induction cooking zone Control panel 180 mm 180 mm 145 mm 210 mm 3.2 Control panel layout Use the sensor fields to operate the appliance. The displays, indicators and sounds tell which functions operate. Sen‐...
  • Page 8 Sen‐ Function Comment field To select the cooking zone. To increase or decrease the time. Power function To activate and deactivate the function. Control bar To set a heat setting. 3.3 Heat setting displays Display Description The cooking zone is deactivated.
  • Page 9 ENGLISH 4.1 Activating and deactivating Touch for 1 second to activate or deactivate the hob. 4.2 Automatic Switch Off The function deactivates the hob 4.4 Automatic Heat Up automatically if: Activate this function to get a desired • all cooking zones are deactivated, heat setting in a shorter time.
  • Page 10 Minute Minder To set the cooking zone: touch You can use this function as a Minute again and again until the indicator of a Minder when the hob is activated and necessary cooking zone comes on. the cooking zones do not operate. The...
  • Page 11 ENGLISH To activate the function: activate the • The function divides the power between cooking zones connected to hob with . Do not set the heat setting. the same phase. Touch for 4 seconds. comes on. • The function activates when the total electricity loading of the cooking Deactivate the hob with zones connected to a single phase...
  • Page 12 Automatic modes To operate the hood directly on the hood panel deactivate Auto‐ Boil‐ the automatic mode of the Frying matic function. light When you finish cooking and Mode deactivate the hob, the hood fan may still operate for a certain period of time.
  • Page 13 ENGLISH • crack noise: cookware is made of Use the induction cooking different materials (sandwich zones with correct construction). cookware. • whistle sound: you use the cooking zone with high power level and the Cookware material cookware is made of different •...
  • Page 14 Heat setting Use to: Time Hints (min) 3 - 5 Simmer rice and milkbased 25 - 50 Add the minimum twice as dishes, heating up ready- much liquid as rice, mix milk cooked meals. dishes part procedure through. 5 - 7...
  • Page 15 ENGLISH To find the full range of cooker hoods consumer website. The Electrolux cooker which work with this function refer to our hoods that work with this function must have the symbol 6. CARE AND CLEANING If not, the dirt can cause damage to WARNING! the hob.
  • Page 16 Problem Possible cause Remedy STOP+GO function oper‐ Refer to "Daily use" chap‐ ates. ter. There is water or fat stains Clean the control panel. on the control panel. An acoustic signal sounds You put something on one Remove the object from and the hob deactivates.
  • Page 17 ENGLISH Problem Possible cause Remedy The diameter of the bottom Use cookware with correct of the cookware is too dimensions. small for the zone. Refer to “Technical infor‐ mation” chapter. and a number come on. There is an error in the Disconnect the hob from hob.
  • Page 18 H05V2V2-F T min 90°C. 8.4 Assembly min. 500mm min. 50mm min. min. 2 mm min. 2 mm < 20 mm > 20 mm min. 500 mm min. 500 mm 30 mm 12 mm 57 mm...
  • Page 19 You can not use the protection box if you install the hob above an oven. 9. TECHNICAL DATA 9.1 Rating plate Modell EHH6540FHK PNC 949 596 349 01 Typ 60 GAD D5 AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induction 7.4 kW Made in Germany Ser.Nr.
  • Page 20 It changes with the the table. material and dimensions of the cookware. 10. ENERGY EFFICIENCY 10.1 Product information according to EU 66/2014 Model identification EHH6540FHK Type of hob Built-In Hob Number of cooking zones Heating technology Induction Diameter of circular cook‐...
  • Page 21 ENGLISH 11. ENVIRONMENTAL CONCERNS Recycle the materials with the symbol marked with the symbol with the household waste. Return the product to . Put the packaging in applicable your local recycling facility or contact containers to recycle it. Help protect the your municipal office.
  • Page 22 10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE..............43 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
  • Page 23 FRANÇAIS INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité...
  • Page 24 Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus à l'écart, à moins d'être surveillés en permanence. Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un minuteur • externe ou un système de commande à distance. AVERTISSEMENT : Il peut être dangereux de laisser •...
  • Page 25 FRANÇAIS intégrés à l'appareil. L'utilisation de dispositifs de protection non adaptés peut entraîner des accidents. 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Installation 2.2 Branchement électrique AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! L'appareil doit être installé Risque d'incendie ou uniquement par un d'électrocution. professionnel qualifié. • L'ensemble des branchements •...
  • Page 26 • Ne branchez la fiche d'alimentation à • Si la surface de l'appareil présente la prise de courant qu'à la fin de des fêlures, débranchez l'installation. Assurez-vous que la immédiatement l'appareil. pour éviter prise de courant est accessible une tout risque d'électrocution.
  • Page 27 FRANÇAIS • Ne placez jamais de papier aluminium • Nettoyez l'appareil avec un chiffon sur l'appareil. doux humide. Utilisez uniquement des • N'utilisez pas de récipients en fonte produits de lavage neutres. N'utilisez ou en aluminium, ni de récipients dont pas de produits abrasifs, de tampons le fond est endommagé...
  • Page 28 3.2 Description du bandeau de commande Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, les voyants et les signaux sonores indiquent les fonctions activées. Tou‐ Fonction Commentaire sensi‐ tive MARCHE/ARRÊT Pour allumer et éteindre la table de cuis‐...
  • Page 29 FRANÇAIS Affichage Description La zone de cuisson est activée. La fonction STOP+GO est activée. La fonction Démarrage automatique de la cuisson est activée. Fonction Booster est activée. Une anomalie de fonctionnement s'est produite. + chiffre OptiHeat Control (Voyant de chaleur résiduelle à trois niveaux) : continuer la cuisson / maintien au chaud / chaleur résiduelle.
  • Page 30 Pour activer la fonction pour une zone automatiquement au bout de de cuisson : appuyez sur 2 minutes. s'allume). Réglez immédiatement le • vous ne désactivez pas la zone de niveau de cuisson souhaité. Au bout de...
  • Page 31 FRANÇAIS Pour voir le temps restant : Minuterie sélectionnez la zone de cuisson à l'aide Vous pouvez utiliser cette fonction comme Minuterie lorsque la table de . Le voyant de la zone de cuisson cuisson est allumée mais que les zones clignote rapidement.
  • Page 32 Pour confirmer le réglage, attendez que Lorsque vous éteignez la la table de cuisson s'éteigne table de cuisson, cette automatiquement. fonction est également désactivée. Lorsque cette fonction est réglée sur l'appareil émet des signaux sonores 4.9 Dispositif de sécurité...
  • Page 33 FRANÇAIS cuisson et la hotte ont toutes deux un communicateur à signal infrarouge. La Éclaira‐ Faire Faire vitesse du ventilateur est ge auto‐ bouil‐ frire automatiquement définie en fonction du matique réglage du mode et de la température du plat le plus chaud sur la table de cuisson. Mode Vitesse Vitesse...
  • Page 34 Activation de l'éclairage appuyez sur la touche lorsque la table Vous pouvez régler la table de cuisson de cuisson est allumée. Cela désactive pour activer automatiquement l'éclairage le fonctionnement automatique de la dès que la table de cuisson est allumée.
  • Page 35 FRANÇAIS • un sifflement : vous utilisez la zone de automatiquement avant le signal du cuisson avec un niveau de puissance minuteur. La différence de temps de élevé et le récipient est composé de fonctionnement dépend du niveau et de différents matériaux (conception la durée de cuisson.
  • Page 36 • N'interrompez pas le signal entre la consultez notre site web destiné aux table de cuisson et la hotte (par consommateurs. Les hottes Electrolux exemple avec une main ou une qui sont dotées de cette fonction doivent poignée d'ustensile de cuisine).
  • Page 37 FRANÇAIS 6. ENTRETIEN ET NETTOYAGE aliments contenant du sucre. Sinon, la AVERTISSEMENT! saleté pourrait endommager la table Reportez-vous aux chapitres de cuisson. Veillez à ne pas vous concernant la sécurité. brûler. Tenez le racloir spécial incliné sur la surface vitrée et faites glisser la 6.1 Informations générales lame du racloir pour enlever les salissures.
  • Page 38 Problème Cause probable Solution Allumez de nouveau la ta‐ ble de cuisson et réglez le niveau de cuisson en moins de 10 secondes. Vous avez appuyé sur plu‐ N'appuyez que sur une sieurs touches sensitives seule touche sensitive à la en même temps.
  • Page 39 FRANÇAIS Problème Cause probable Solution La fonction Arrêt automati‐ Éteignez la table de cuis‐ s'allume. que est activée. son puis allumez-la de nouveau. Le dispositif de sécurité Reportez-vous au chapitre s'allume. enfants ou de verrouillage « Utilisation quotidienne ». est activé. Il n'y a pas de récipient sur Placez un récipient sur la s'allume.
  • Page 40 7.2 Si vous ne trouvez pas de en verre) et le message d'erreur qui s'affiche. Assurez-vous d'utiliser solution... correctement l'appareil. En cas d'erreur de manipulation de la part de l'utilisateur, Si vous ne trouvez pas de solution au le déplacement du technicien du service problème, veuillez contacter votre...
  • Page 41 FRANÇAIS min. 2 mm min. 2 mm < 20 mm > 20 mm min. 500 mm min. 500 mm 30 mm 12 mm 57 mm 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm 28 mm 41 mm 38 mm 31 mm 38 mm 31 mm min.
  • Page 42 9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 9.1 Plaque signalétique Modèle EHH6540FHK PNC 949 596 349 01 Type 60 GAD D5 AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induction 7.4 kW Fabriqué...
  • Page 43 FRANÇAIS 10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE 10.1 Informations de produit selon la norme EU 66/2014 Identification du modèle EHH6540FHK Type de table de cuisson Table de cuisson intégrée Nombre de zones de cuisson Technologie de chauffage Induction Diamètre des zones de Avant gauche 21,0 cm cuisson circulaires (Ø)
  • Page 44 9. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ................65 10. ЭНЕРГОЭФФЕКТИВНОСТЬ.................66 МЫ ДУМАЕМ О ВАС Благодарим Вас за приобретение прибора Electrolux. Вы выбрали изделие, за которым стоят десятилетия профессионального опыта и инноваций. Уникальное и стильное, оно создавалось с заботой о Вас. Поэтому когда бы Вы ни воспользовались им, Вы можете быть уверены: результаты всегда...
  • Page 45 РУССКИЙ СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Перед установкой и эксплуатацией прибора внимательно ознакомьтесь с приложенным руководством. Производитель не несет ответственность за какие-либо травмы или ущерб, возникшие вследствие неправильной установки или эксплуатации. Всегда храните данное руководство под рукой в надежном месте для последующего использования.
  • Page 46 1.2 Общие правила техники безопасности ВНИМАНИЕ: Прибор и его доступные для контакта • части сильно нагреваются во время эксплуатации. Будьте осторожны и не прикасайтесь к нагревательным элементам. Детям младше 8 лет запрещается находиться рядом с прибором, если только за ними не обеспечивается постоянный...
  • Page 47 РУССКИЙ В случае повреждения шнура питания во • избежание несчастного случая он должен быть заменен изготовителем, авторизованным сервисным центром или специалистом с равнозначной квалификацией. ВНИМАНИЕ: Используйте только защиту духового • шкафа, которая была разработана производителем прибора для приготовления пищи, обозначена производителем прибора в инструкциях...
  • Page 48 • Все подключения к электросети после установки прибора к вилке должны производиться электропитания имеется свободный квалифицированным электриком. доступ. • Прибор должен быть заземлен. • Не подключайте прибор к розетке • Перед выполнением каких-либо электропитания, если она плохо операций по чистке прибора или по...
  • Page 49 РУССКИЙ • Не кладите на конфорки столовые • Не ставьте на панель управления приборы или крышки кастрюль. Они горячую кухонную посуду. могут сильно нагреться. • Не кладите на стеклокерамическую • При использовании прибора не поверхность варочной панели касайтесь его мокрыми руками; не горячие...
  • Page 50 2.5 Утилизация • Обрежьте кабель электропитания как можно ближе к прибору и ВНИМАНИЕ! утилизируйте его. Существует опасность 2.6 Сервис травмы или удушья. • Для ремонта прибора обратитесь в • Для получения информации о том, авторизованный сервисный центр. как надлежит утилизировать...
  • Page 51 РУССКИЙ Сен‐ Описание Комментарий сор‐ ное поле «ВКЛ/ВЫКЛ» Включение и выключение варочной па‐ нели. Блокировка / Функция Блокировка/разблокировка панели «Защита от детей» управления. STOP+GO Включение и выключение функции. Индикация мощности Отображение значения мощности на‐ нагрева грева. Индикаторы конфорок Отображение конфорки, для которой для...
  • Page 52 Дисплей Описание Выполняется функция Блокировка /Функция «Защита от де‐ тей». На конфорке находится неподходящая посуда, или она сли‐ шком мала, или посуды вообще нет. Выполняется функция Автоматическое отключение. 3.4 OptiHeat Control Индукционные конфорки создают тепло, необходимое для (трехступенчатый индикатор...
  • Page 53 РУССКИЙ 4.5 Клавиша функции «Бустер» Мощность на‐ Варочная па‐ грева нель отключает‐ Данная функция усиливает нагрев на ся через индукционных конфорках. Функцию 6 часов можно включить для индукционной , 1 - 3 конфорки только на ограниченный 4 - 7 5 часов период...
  • Page 54 Чтобы выключить эту функцию: Для включения этой функции: выберите конфорку с и коснитесь коснитесь . Коснитесь или таймера, чтобы задать время. По . Прибор произведет обратный истечении заданного времени отсчет оставшегося времени до 00. выдается звуковой сигнал и начинает...
  • Page 55 РУССКИЙ 4.9 Функция «Защита от Для подтверждения выбора подождите, пока варочная панель не детей» выключится автоматически. Эта функция предотвращает При работе функции звуки слышны, случайное использование варочной только если: панели. • вы коснулись Для включения этой функции: • Таймер ведет обратный отсчет Включите...
  • Page 56 4.12 Hob²Hood Авто‐ Кипе‐ Жар‐ Эта современная функция с матиче‐ ние ка использованием автоматики, ская связывающей варочную панель со под‐ специальной вытяжкой. Как варочная светка панель, так и вытяжка поддерживают канал инфракрасной связи. Скорость Режим Вкл 1-я ско‐ 1-я ско‐...
  • Page 57 РУССКИЙ увеличивается на один уровень. При Для управления вытяжки достижении максимального уровня непосредственно с панели следующее нажатие на переводит вытяжки выключите скорость вентилятора вытяжки на автоматический режим. уровень «0», что приводит к его остановке. Для повторного запуска По окончании вентилятора на скорости «1» приготовления...
  • Page 58 приспосабливаются к размерам дна означают, что варочная панель посуды. неисправна. Энергоэффективность конфорки 5.3 Öko Timer (Таймер зависит от диаметра кухонной посуды. экономичности) Посуда с днищем, размер которого меньше минимально допустимого, С целью экономии электроэнергии получает лишь часть энергии, нагреватель конфорки автоматически...
  • Page 59 РУССКИЙ Мощность Назначение: Время Советы нагрева (мин) 5 - 7 Приготовление на пару 20 - 45 Добавьте несколько столо‐ овощей, рыбы, мяса. вых ложек жидкости. 7 - 9 Приготовление картофеля 20 - 60 Используйте макс. ¼ л во‐ на пару. ды...
  • Page 60 приборов с Чтобы узнать о всех вытяжках, дистанционным поддерживающих данную функцию, управлением может воспользуйтесь нашим веб-сайтом для привести к блокированию потребителей. Вытяжки Electrolux, сигнала. Во избежание поддерживающие данную функцию, этого не используйте пульты ДУ одновременно с должны иметь символ варочной панелью.
  • Page 61 РУССКИЙ 7.1 Что делать, если... Неисправность Возможная причина Решение Варочная панель не Варочная панель не под‐ Проверьте правильность включается или не рабо‐ ключена к электропита‐ подключения варочной тает. нию, или подключение панели и наличие напря‐ произведено неверно. жение в сети. Руковод‐ ствуйтесь...
  • Page 62 Неисправность Возможная причина Решение Не работает функция ав‐ Конфорка горячая. Дайте конфорке как сле‐ томатического нагрева. дует остыть. Установлен максималь‐ Максимальная ступень ный уровень мощности нагрева такая же, как при нагрева. включении выбранной функции. На дисплее чередуются Работает система упра‐...
  • Page 63 РУССКИЙ Неисправность Возможная причина Решение Произошла ошибка в ра‐ Выключите варочную па‐ Высвечивается боте варочной панели в нель. Снимите горячую результате выкипания посуду. Примерно через воды в посуде. Сработа‐ 30 секунд снова включи‐ ла функция автоматиче‐ те конфорку. Если причи‐ ского...
  • Page 64 8.4 Сборка min. 500mm min. 50mm min. min. 2 mm min. 2 mm < 20 mm > 20 mm min. 500 mm min. 500 mm 30 mm 12 mm 57 mm 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm...
  • Page 65 шкафом использование защитного экрана невозможно. 9. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ 9.1 Табличка с техническими данными Модель EHH6540FHK PNC (код изделия) 949 596 349 01 Тип 60 GAD D5 AU 220-240 В 50-60 Гц Индукционная 7.4 кВт Сделано в Германии Серийный № ....
  • Page 66 может варьироваться в зависимости размеры которой не превышает материала и размеров кухонной диаметр, указанный в Таблице. посуды. 10. ЭНЕРГОЭФФЕКТИВНОСТЬ 10.1 Сведения об изделии согласно EU 66/2014 Идентификатор модели EHH6540FHK Тип варочной панели Встраиваемая варочная па‐ нель Число конфорок Технология нагрева Индукция...
  • Page 67 РУССКИЙ пищи – Часть 2: Варочные панели – • По возможности всегда накрывайте Методы определения посуду крышкой. эксплуатационных характеристик • Прежде чем включить конфорку, поставьте на нее кухонную посуду. 10.2 Экономия • Посуду меньших размеров ставьте электроэнергии на конфорки меньших размеров. •...
  • Page 68 www.electrolux.com/shop...