Electrolux EHH6540FOK Notice D'utilisation

Table de cuisson à induction

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

EHH6540FOK
.................................................. ...............................................
DA INDUKTIONSKOGESEKTION
FI INDUKTIOTASO
FR TABLE DE CUISSON À
INDUCTION
SV INDUKTIONSHÄLL
BRUGSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
NOTICE D'UTILISATION
BRUKSANVISNING
2
18
34
53

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Electrolux EHH6540FOK

  • Page 1 ....................EHH6540FOK DA INDUKTIONSKOGESEKTION BRUGSANVISNING FI INDUKTIOTASO KÄYTTÖOHJE FR TABLE DE CUISSON À NOTICE D'UTILISATION INDUCTION SV INDUKTIONSHÄLL BRUKSANVISNING...
  • Page 2: Table Des Matières

    MILJØHENSYN ............. . 17 VI TÆNKER PÅ DIG Tak for dit køb af et Electrolux-apparat. Du har valgt et produkt, som giver dig årtiers professionel erfaring og innovation på én gang. Genialt og elegant. Det er designet med dig i tankerne. Så uanset hvornår du bruger det, kan du være sikker på, at du får fantastiske resultater hver gang.
  • Page 3: Om Sikkerhed

    DANSK OM SIKKERHED Læs brugsanvisningen grundigt, før appa- • Montér ikke apparatet op mod en dør el- ratet installeres og tages i brug. Producen- ler under et vindue. Dette forhindrer, at ten kan ikke drages til ansvar, hvis appara- der falder varmt kogegrej ned fra appara- tet installeres forkert og anvendelsen forår- tet, når døren eller vinduet åbnes.
  • Page 4 • Brug kun korrekte isoleringsenheder: • Forsøg ikke at slukke en brand med Gruppeafbrydere, sikringer (sikringer vand. Frakobl apparatet, og dæk flam- med skruegevind skal tages ud af fatnin- men med et låg eller et brandtæppe. gen), fejlstrømsrelæer og kontaktorer.
  • Page 5: Produktbeskrivelse

    DANSK PRODUKTBESKRIVELSE OVERSIGT OVER APPARATET 180 mm 180 mm Induktionskogezone Induktionskogezone Induktionskogezone 145 mm 210 mm Betjeningspanel Induktionskogezone OVERSIGT OVER BETJENINGSPANELET Brug tasterne til at betjene apparatet. Display, kontrollamper og signaler viser de funktioner, der er i brug. Tast Funktion Tænder/slukker for apparatet.
  • Page 6 Tast Funktion Aktiverer/deaktiverer STOP+GO-funktio- nen. DISPLAY FOR VARMETRIN Visning Forløb Kogezonen er slukket. Kogezonen er tændt. -funktionen er tændt. Opkogningsautomatikken er tændt. Boosterfunktionen er tændt. Der er en funktionsfejl. + tal OptiHeat Control (3-trins restvarmeindikator): Tilbereder stadig/holde varm/restvarme. Lås/Børnesikringen er slået til.
  • Page 7: Daglig Brug

    DANSK DAGLIG BRUG AKTIVERING OG DEAKTIVERING OPKOGNINGSAUTOMATIK Du kan opnå det påkrævede varmetrin hur- Rør ved i 1 sekund for at tænde eller tigere, hvis du slår opkogningsautomatik- slukke for apparatet. ken til. Denne funktion vælger det højeste varmetrin i et stykke tid (se diagrammet) og AUTOMATISK SLUKNING skruer derefter ned til det ønskede niveau.
  • Page 8 CountUp Timer (Optællingstimer) Brug CountUp Timer til at holde øje med, hvor længe kogezonen er tændt. • Sådan indstiller du kogezonen (hvis du bruger mere end 1 kogezone):Rør flere gange, indtil kontrollampen for den ønskede kogezone tændes. • Sådan tænder du CountUp Timer:rør timerens tændes.
  • Page 9 DANSK For at starte denne funktion skal du berøre • Du anbringer noget på betjeningspane- let. . Symbolet lyser i 4 sekunder. Timeren forbliver tændt. For at stoppe denne funktion skal du berø- Aktivering af lydene . Det først indstillede varmetrin akti- Sluk for apparatet.
  • Page 10: Nyttige Oplysninger Og Råd

    10 www.electrolux.com NYTTIGE OPLYSNINGER OG RÅD INDUKTIONSKOGEZONER Lydene er normale og betyder ikke, at der er noget galt. For induktionskogezoner skaber et stærkt ENERGIBESPARELSE elektromagnetisk felt hurtigt varme i koge- grejet. Sådan sparer du energi KOGEGREJ TIL • Læg altid låg på kogegrejet, hvis det er INDUKTIONSKOGEZONER muligt.
  • Page 11 DANSK Bruges til: Gode råd Nominelt energifor- trin brug Hollandaise, smelte: 5-25 min. Rør ind imellem 3 – 8 % Smør, chokolade, gela- tine Stivne/størkne: Luftige 10-40 min. Læg låg på under til- 3 – 8 % omeletter, bagte æg beredningen Mørkogning af ris og 25-50 min.
  • Page 12: Vedligeholdelse Og Rengøring

    12 www.electrolux.com VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING Rengør altid apparatet efter brug. Brug altid kogegrej med ren bund. Skrammer eller mørke pletter i glaskeramikken betyder ikke noget for apparatets funktion. Sådan fjernes snavs: – Fjern straks:smeltet plastik, plast- folie og sukkerholdige madvarer. El- lers kan snavset beskadige appara- tet.
  • Page 13: Fejlfinding

    DANSK FEJLFINDING Fejl Mulig årsag Løsning Du kan ikke tænde for ap- Tænd for apparatet igen, paratet eller betjene det. og indstil varmetrinnet in- den 10 sekunder. Der er rørt ved 2 eller flere Berør kun én tast ad gan- taster samtidigt.
  • Page 14 14 www.electrolux.com Fejl Mulig årsag Løsning Diameteren på kogekar- Flyt kogegrejet til en min- rets bund er for lille til ko- dre kogezone. gezonen. Der er en fejl i apparatet. Kobl apparatet fra lysnet- og et tal lyser. tet i et stykke tid. Sluk på...
  • Page 15: Installation

    • Udskift altid et defekt netkabel med et Inden apparatets installation skal de neden- specialkabel (type H05BB-F Tmax 90°C stående oplysninger fra typeskiltet registre- eller højere). Kontakt altid Electrolux Ser- res. Typeskiltet er placeret på bunden af vice A/S. apparatet.
  • Page 16: Teknisk Information

    1) Beskyttelsesboksen fås muligvis ikke i visse lande. Kontakt din lokale forhandler. TEKNISK INFORMATION Modell EHH6540FOK Prod.Nr. 949 596 045 00 Typ 58 GAD D5 AU 220-240 V 50-60 Hz Induction 7.4 kW Made in Germany Ser.Nr.
  • Page 17: Miljøhensyn

    DANSK Kogezonernes effekt kan være forskellig på Den ændres med kogegrejets materiale og visse små områder fra dataene i tabellen. dimensioner. MILJØHENSYN apparater. Kasser ikke apparater, der er Genbrug materialer med symbolet mærket med symbolet , sammen med Anbring emballagematerialet i passende beholdere til genbrug.
  • Page 18 YMPÄRISTÖNSUOJELU ............33 WE’RE THINKING OF YOU Kiitämme teitä Electrolux-laitteen hankinnasta. Olette valinneet tuotteen, joka perustuu vuosikymmenien aikana saatuun kokemukseen ja innovaatioon. Kekseliäs ja tyylikäs laite, joka on suunniteltu teitä...
  • Page 19: Turvallisuusohjeet

    SUOMI TURVALLISUUSOHJEET Lue laitteen mukana toimitetut ohjeet en- putoaminen laitteesta vältetään oven tai nen laitteen asennusta ja käyttöä. Valmista- ikkunan avaamisen yhteydessä. ja ei ota vastuuta henkilö- tai omaisuusva- • Jos laite on asennettu laatikoiden ylä- hingoista, jotka aiheutuvat laitteen virheelli- puolelle, varmista, että...
  • Page 20 20 www.electrolux.com KÄYTTÖ • Älä pidä kuumaa keittoastiaa käyttöpa- neelin päällä. VAROITUS! • Älä anna kattiloiden kiehua kuiviin. Henkilövahinkojen, palovammojen • Älä anna esineiden tai keittoastioiden pu- tai sähköiskujen vaara. dota laitteen päälle. Pinta voi vaurioitua. • Älä kytke keittoalueita toimintaan keittoa- •...
  • Page 21: Laitteen Kuvaus

    SUOMI LAITTEEN KUVAUS LAITTEEN OSAT 180 mm 180 mm Induktiokeittoalue Induktiokeittoalue Induktiokeittoalue 145 mm 210 mm Käyttöpaneeli Induktiokeittoalue KÄYTTÖPANEELIN PAINIKKEET Laitetta käytetään kosketuspainikkeilla. Näytöt, merkkivalot ja äänimerkit ilmaisevat, mitkä toiminnot ovat käytössä. -kosketuspainike -toiminto Laitteen kytkeminen päälle ja pois päältä. Käyttöpaneelin lukitseminen/lukituksen poistaminen.
  • Page 22 22 www.electrolux.com -kosketuspainike -toiminto Toiminnon STOP+GO kytkeminen päälle ja pois päältä. TEHOTASOJEN NÄYTÖT Näyttö Kuvaus Keittoalue on kytketty pois toiminnasta. Keittoalue on toiminnassa. -toiminto on toiminnassa. Automaattinen kuumennus on toiminnassa. Power-toiminto on toiminnassa. Toimintahäiriö. + numero OptiHeat Control (3-vaiheinen jälkilämmön ilmaisin): kypsen- nyksen jatkaminen / lämpimänäpito / jälkilämpö.
  • Page 23: Päivittäinen Käyttö

    SUOMI PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ KYTKEMINEN TOIMINTAAN JA POIS TOIMINNASTA Laite kytketään toimintaan ja pois toimin- nasta koskettamalla painiketta sekunnin ajan. AUTOMAATTINEN AUTOMAATTINEN VIRRANKATKAISU KUUMENNUS Toiminto katkaisee keittotasosta virran Voit saavuttaa vaaditun tehotason nopeam- automaattisesti seuraavissa min, jos otat automaattisen kuumennustoi- tilanteissa: minnon käyttöön.
  • Page 24 24 www.electrolux.com TEHONHALLINTA Jäljellä oleva aika laskee takaisin arvoon . Keittoalueen merkkivalo sammuu. Tehonhallintatoiminto jakaa tehon kahden Voit kytkeä toiminnon pois päältä myös keittoalueen välille, jotka muodostavat kes- koskettamalla samanaikaisesti painikkei- kenään parin (katso kuva). Power-toiminto nostaa tehon maksimitasolle parin yhdellä...
  • Page 25 SUOMI Lapsilukon deaktivoiminen yhden STOP+GO käyttökerran ajaksi -toiminto kytkee kaikki toiminnassa ole- • Kytke laite toimintaan painikkeella vat keittoalueet alhaisimpaan tehotasoon ( Symboli syttyy. • Kosketa painiketta neljän sekunnin on toiminnassa, tehotasoa ei voida ajan. Aseta tehotaso 10 sekunnin ku- muuttaa.
  • Page 26: Hyödyllisiä Neuvoja Ja Vinkkejä

    26 www.electrolux.com HYÖDYLLISIÄ NEUVOJA JA VINKKEJÄ INDUKTIOKEITTOALUEET • hurisevaa ääntä: kuuluu puhaltimen toi- miessa. Nämä äänet ovat normaaleja, eivätkä Induktiokeittoalueilla voimakas sähkömag- ne tarkoita, että laitteessa olisi jokin vi- neettinen kenttä luo keittoastian lämmön erittäin nopeasti. ENERGIANSÄÄSTÖ INDUKTIOKEITTOALUEILLE Energian säästäminen SOVELTUVAT KEITTOASTIAT Käytä...
  • Page 27 SUOMI Käyttökohde: Aika Vinkkejä Nimellisvir- rankulutus Kypsennyttejen ruokien tarpeen mu- Aseta keittoastian lämpimänä pito kaan päälle kansi Hollandaise-kastike, 5 - 25 min Sekoita aika ajoin 3 – 8 % voin, suklaan ja liivat- teen sulattaminen Kiinteyttäminen: munak- 10 - 40 min Keitä...
  • Page 28: Hoito Ja Puhdistus

    28 www.electrolux.com HOITO JA PUHDISTUS Puhdista keittotaso jokaisen käytön jälkeen. Tarkista aina, että keittoastian pohja on puhdas. Keraamisen pinnan naarmut tai tummat läiskät eivät vaikuta laitteen toimintaan. Lian poistaminen: – Poista välittömästi:sulanut muovi, muovikelmu ja sokeripitoinen ruoka. Muutoin lika voi aiheuttaa laitteeseen vaurioita.
  • Page 29: Vianmääritys

    SUOMI VIANMÄÄRITYS Ongelma Mahdollinen Korjaustoimenpide Laite ei kytkeydy toimin- Kytke kodinkone uudel- taan tai ei muuten toimi. leen toimintaan ja aseta tehotaso 10 sekunnin ku- luessa. Olet koskettanut useam- Kosketa vain yhtä koske- paa kosketuspainiketta tuspainiketta. samanaikaisesti. Stop+Go-toiminto on toi- Katso kappaletta "Käyttö- minnassa.
  • Page 30 30 www.electrolux.com Ongelma Mahdollinen Korjaustoimenpide Keittoalueella ei ole keitto- Aseta keittoastia keittoalu- syttyy astiaa. eelle. Virheellinen keittoastia. Käytä oikeantyyppistä keittoastiaa. Keittoastian pohjan halkai- Siirrä keittoastia pienem- sija on liian pieni keittoalu- mälle keittoalueelle. eelle. Laitteessa on jokin vika. Kytke laite irti verkkovirras- ja jokin numero syttyy.
  • Page 31: Asennus

    SUOMI ASENNUS VAROITUS! viin, määräystenmukaisiin kalusteisiin ja Lue luku "Turvallisuusohjeet". työtasoihin. Ennen asentamista LIITÄNTÄJOHTO • Laitteen mukana toimitetaan liitäntäjohto. Kaikki laitteen arvokilven tiedot on kirjattava • Vaihda vahingoittuneen virtajohdon tilalle ylös ennen laitteen asentamista. Arvokilpi erikoisjohto (tyyppi H05BB-F Tmax 90°C sijaitsee laitteen kehyksen alaosassa.
  • Page 32: Tekniset Tiedot

    Et voi käyttää suojakoteloa, jos asennat lait- teen uunin yläpuolelle. 1) Suojakotelo ei välttämättä ole saatavilla kaikissa maissa lisävarusteena. Ota yhteys paikalliseen jälleenmyyjään. TEKNISET TIEDOT Modell EHH6540FOK Prod.Nr. 949 596 045 00 Typ 58 GAD D5 AU 220-240 V 50-60 Hz Induction 7.4 kW Made in Germany Ser.Nr.
  • Page 33: Ympäristönsuojelu

    SUOMI Keittoalueiden teho voi poiketa hiukan tau- lukon arvoista. Se vaihtelee keittoastian materiaalin ja koon mukaan. YMPÄRISTÖNSUOJELU Kierrätä materiaalit, jotka on merkitty Älä hävitä merkillä merkittyjä merkillä . Kierrätä pakkaus laittamalla se kodinkoneita kotitalousjätteen mukana. asianmukaiseen kierrätysastiaan. Palauta tuote paikalliseen Suojele ympäristöä...
  • Page 34 EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT ......52 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous.
  • Page 35: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, li- • L'appareil est lourd, prenez toujours des sez soigneusement les instructions four- précautions lorsque vous le déplacez. nies. Le fabricant ne peut être tenu pour Portez toujours des gants de sécurité. responsable des dommages et blessures •...
  • Page 36 36 www.electrolux.com l'appareil électrique à des prises électri- • Les porteurs de pacemakers doivent ques situées à proximité. rester à une distance minimale de 30 cm des zones de cuisson à induction lors- • Ne laissez pas les connexions s'emmê- que l'appareil est en cours de fonction- ler.
  • Page 37 FRANÇAIS ENTRETIEN ET NETTOYAGE AVERTISSEMENT Risque de dommage de l'appareil. • Nettoyez régulièrement l'appareil afin de maintenir le revêtement en bon état. • Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur pour nettoyer l'appareil. • Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide.
  • Page 38: Description De L'appareil

    38 www.electrolux.com DESCRIPTION DE L'APPAREIL VUE D'ENSEMBLE 180 mm 180 mm Zone de cuisson à induction Zone de cuisson à induction Zone de cuisson à induction 145 mm 210 mm Bandeau de commande Zone de cuisson à induction DESCRIPTION DU BANDEAU DE COMMANDE Appuyez sur les touches sensitives pour faire fonctionner l'appareil.
  • Page 39 FRANÇAIS touche sensitive fonction Pour activer et désactiver la fonction STOP +GO. INDICATEURS DU NIVEAU DE CUISSON Indicateur Description La zone de cuisson est désactivée. La zone de cuisson est en fonctionnement. La fonction est activée. La fonction Démarrage automatique de la cuisson fonction- La fonction Booster est activée.
  • Page 40: Utilisation Quotidienne

    40 www.electrolux.com UTILISATION QUOTIDIENNE haité n'est pas atteint. L'affichage indique ACTIVATION ET le niveau de cuisson. DÉSACTIVATION Appuyez sur pendant 1 seconde pour activer ou désactiver l'appareil. ARRÊT AUTOMATIQUE Cette fonction arrête l'appareil automatiquement si : DÉMARRAGE AUTOMATIQUE • Toutes les zones de cuisson sont désac- DE LA CUISSON tivées (...
  • Page 41 FRANÇAIS plus élevé. Pour activer cette fonction, ap- • Pour vérifier la durée restante : choi- puyez sur s'affiche. Pour la désac- sissez la zone de cuisson à l'aide de tiver, modifiez le niveau de cuisson. Le voyant de la zone de cuisson clignote rapidement.
  • Page 42 42 www.electrolux.com Pour activer le dispositif de sécurité le minuteur. Le voyant de la zone de cuisson s'éteint. enfants : • Activez l'appareil avec . Ne sélec- Minuterie tionnez aucun niveau de cuisson. • Appuyez sur pendant 4 secondes. Le...
  • Page 43 FRANÇAIS • quand vous posez un objet sur le ban- deau de commande. Activation des signaux sonores Mettez l'appareil à l'arrêt. Appuyez sur pendant 3 secondes. Tous les indicateurs s'allument et s'éteignent. Appuyez sur pendant 3 secondes. s'allume, le signal sonore est désactivé. Appuyez sur s'allume.
  • Page 44: Conseils Utiles

    44 www.electrolux.com CONSEILS UTILES ZONES DE CUISSON À INDUC- • Un bourdonnement : vous utilisez des TION puissances élevées. • Un cliquètement : des commutations Sur les zones de cuisson à induction, un électriques se produisent. champ électromagnétique puissant chauffe •...
  • Page 45 FRANÇAIS Cela signifie que la zone de cuisson utilisée Les valeurs figurant dans le tableau à un niveau de cuisson moyen utilise moins suivant sont fournies à titre indica- de la moitié de sa puissance. tif. Utilisation : Durée Conseils Consom- mation énergéti-...
  • Page 46: Entretien Et Nettoyage

    46 www.electrolux.com ENTRETIEN ET NETTOYAGE Nettoyez l'appareil après chaque utilisation. Utilisez toujours des récipients de cuisson dont le fond est propre. Les égratignures ou les taches sombres sur la vitrocéramique n'ont aucune influence sur le fonc- tionnement de l'appareil. Pour enlever les salissures : –...
  • Page 47: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    FRANÇAIS EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT Problème Solution possible Vous ne pouvez pas allu- Allumez de nouveau l'ap- mer l'appareil ou le faire pareil et réglez le niveau fonctionner. de cuisson sous 10 se- condes. Vous avez appuyé sur plu- N'appuyez que sur une sieurs touches sensitives seule touche sensitive à...
  • Page 48 48 www.electrolux.com Problème Solution possible La fonction d'arrêt auto- Éteignez l'appareil puis al- s'allume matique est activée. lumez-le de nouveau. La fonction Sécurité en- Reportez-vous au chapitre s'allume fants ou Verrouillage est « Notice d'utilisation ». activée. Aucun récipient ne se Placez un récipient sur la...
  • Page 49 FRANÇAIS tives au service après-vente et aux condi- tions de garantie figurent dans le livret de garantie.
  • Page 50: Installation

    50 www.electrolux.com INSTALLATION AVERTISSEMENT avoir été installés dans des meubles et Reportez-vous au chapitre « Consi- sur des plans de travail homologués et gnes de sécurité ». adaptés. Avant l'installation CÂBLE D'ALIMENTATION • L'appareil est fourni avec le câble d'ali- Avant l'installation de l'appareil, notez ci- mentation.
  • Page 51: Caracteristiques Techniques

    1) L'enceinte de protection n'est pas disponible dans tous les pays. Veuillez contacter votre revendeur local. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Modell EHH6540FOK Prod.Nr. 949 596 045 00 Typ 58 GAD D5 AU 220-240 V 50-60 Hz Induction 7.4 kW Made in Germany Ser.Nr.
  • Page 52: En Matière De Protection De L'environnement

    52 www.electrolux.com La puissance des zones de cuisson peut bleau. Elle change selon la matière et les légèrement différer des données du ta- dimensions du récipient. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le symbole électroniques. Ne jetez pas les appareils .
  • Page 53 MILJÖSKYDD ............. . . 68 WE’RE THINKING OF YOU Tack för att du köpt en Electrolux-produkt. Du har valt en produkt som för med sig årtionden av yrkeserfarenhet och innovation. Genial och snygg har den utformats med dig i åtanke. Så när du än använder den kan du känna dig trygg med att veta att du får fantastiska resultat varje gång.
  • Page 54: Säkerhetsinformation

    54 www.electrolux.com SÄKERHETSINFORMATION Läs noga de bifogade instruktionerna före • Skydda produktens botten mot ånga installation och användning av produkten. och fukt. Tillverkaren kan inte hållas ansvarig för per- • Installera inte produkten nära en dörr el- sonskador eller skador på egendom som ler under ett fönster.
  • Page 55 SVENSKA VARNING taktöppningen på isolationsenheten måste vara minst 3 mm bred. Risk för skador på produkten före- ligger. • Använd endast rätt isoleringsenheter: strömbrytare, säkringar (säkringar av • Placera inga heta kokkärl på kontrollpa- skruvtyp skall tas ur hållaren), jordfelsbry- nelen.
  • Page 56: Produktbeskrivning

    56 www.electrolux.com PRODUKTBESKRIVNING ALLMÄN ÖVERSIKT 180 mm 180 mm Induktionskokzon Induktionskokzon Induktionskokzon 145 mm 210 mm Kontrollpanelen Induktionskokzon BESKRIVNING AV KONTROLLPANELEN Använd touch-kontrollerna för att manövrera produkten. Displayerna, indikeringarna och ljudsignalerna markerar vilka funktioner som är aktiverade. touch-kontroll funktion För att aktivera och avaktivera produkten.
  • Page 57 SVENSKA touch-kontroll funktion För att aktivera och avaktivera STOP+GO- funktionen. VISNINGAR AV VÄRMELÄGEN Display beskrivning Kokzonen är avstängd. Kokzonen är på. Funktionen är påslagen. Funktionen Automax är aktiverad. Strömmen är påslagen. Ett fel har uppstått. + siffra OptiHeat Control (3-stegs restvärmeindikering): tillagar fort- farande / varmhållning / restvärme.
  • Page 58: Daglig Användning

    58 www.electrolux.com DAGLIG ANVÄNDNING AKTIVERING OCH AUTOMAX INAKTIVERING Du kan uppnå önskat värmeläge snabbare om du aktiverar funktionen Automax. Funk- Tryck på i 1 sekund för att sätta på eller tionen ställer in det högsta värmeläget un- stänga av produkten.
  • Page 59 SVENSKA CountUp Timer (Uppräkningstimer) Använd CountUp Timer för att kontrollera hur länge kokzonen är igång. • För att ställa in kokzonen (om mer än en kokzon är i drift):Tryck upprepa- de gånger på tills indikeringen för den önskade kokzonen tänds. •...
  • Page 60 60 www.electrolux.com LÅS När denna funktion är igång hör du endast ljuden när: När kokzonen är aktiverad kan du låsa kon- • du trycker på trollpanelen men inte . Funktionen för- • Signaluret ringer hindrar oavsiktliga ändringar av värmeläget. • nedräkningstimern ringer Ställ först in värmeläget.
  • Page 61: Råd Och Tips

    SVENSKA RÅD OCH TIPS INDUKTIONSKOKZONER Dessa ljud är normala och innebär inte att det är fel på produkten. För induktionskokzoner genereras värme SPARA ENERGI mycket snabbt i kokkärlet av ett kraftigt elektromagnetiskt fält. Så här sparar du energi KOKKÄRL FÖR •...
  • Page 62 62 www.electrolux.com Vär Använd för: Tips Nominell effektför- läg brukning Håll maten som du till- efter behov Lägg ett lock på ett agat varm kokkärl Hollandaisesås, smält- 5 - 25 min Rör om då och då 3 – 8 % ning av: smör, choklad,...
  • Page 63: Underhåll Och Rengöring

    SVENSKA UNDERHÅLL OCH RENGÖRING Rengör produkten efter varje användnings- tillfälle. Använd alltid kokkärl med ren botten. Repor eller mörka fläckor på glas- keramiken har ingen inverkan på hur produkten fungerar. För att ta bort smuts: – Ta omedelbart bort: smält plast, plastfolie och mat med socker.
  • Page 64: Felsökning

    64 www.electrolux.com FELSÖKNING Problem Möjlig Lösning Det går inte att aktivera el- Sätt på hällen igen och ler använda produkten. ställ in värmeläget inom 10 sekunder. Du har tryckt på 2 eller fle- Tryck bara på en touch- ra touch-kontroller samti- kontroll.
  • Page 65 SVENSKA Problem Möjlig Lösning Diametern på kokkärlets Flytta kokkärlet till en botten är för liten för kok- mindre kokzon. zonen. Det har uppstått ett fel på Koppla bort produkten och en siffra tänds. produkten. från elnätet några minuter. Ta ur eller koppla från säk- ringen i husets/lägenhe- tens säkringsskåp.
  • Page 66: Installation

    66 www.electrolux.com INSTALLATION VARNING nadsenheter och arbetsbänkar enligt gäl- Se kapitlet "Säkerhetsinformation". lande standarder. Före installationen NÄTKABEL • Produkten är försedd med en nätkabel. Anteckna informationen nedan på typskyl- • Om nätkabeln skadats måste den bytas ten innan produkten installeras. Typskylten ut mot en specialkabel (typ H05BB-F sitter på...
  • Page 67: Teknisk Information

    Du kan inte använda skyddslådan om du installerar produkten ovanför en inbygg- nadsugn. 1) Skyddslådan (tillbehör) finns inte i alla länder. Kontakta din lokala återförsäljare. TEKNISK INFORMATION Modell EHH6540FOK Prod.Nr. 949 596 045 00 Typ 58 GAD D5 AU 220-240 V 50-60 Hz Induction 7.4 kW Made in Germany Ser.Nr.
  • Page 68: Miljöskydd

    68 www.electrolux.com Kokzonernas effekt kan skilja sig en aning från uppgifterna i tabellen. Den ändras efter kokkärlets material och mått. MILJÖSKYDD och elektroniska produkter. Släng inte Återvinn material med symbolen produkter märkta med symbolen Återvinn förpackningen genom att placera den i lämpligt kärl.
  • Page 69 SVENSKA...
  • Page 70 70 www.electrolux.com...
  • Page 71 SVENSKA...
  • Page 72 892947878-B-492011...

Table des Matières