Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

EHI6540FOK
EN HOB
ET PLIIDIPLAAT
FR TABLE DE CUISSON
USER MANUAL
KASUTUSJUHEND
NOTICE D'UTILISATION
2
20
38

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Electrolux EHI6540FHK

  • Page 1 EHI6540FOK EN HOB USER MANUAL ET PLIIDIPLAAT KASUTUSJUHEND FR TABLE DE CUISSON NOTICE D'UTILISATION...
  • Page 2: Table Des Matières

    10. ENERGY EFFICIENCY..................18 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
  • Page 3: Safety Information

    ENGLISH SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety This appliance can be used by children aged from 8 •...
  • Page 4: Safety Instructions

    Metallic objects such as knives, forks, spoons and lids • should not be placed on the hob surface since they can get hot. Do not use a steam cleaner to clean the appliance. • After use, switch off the hob element by its control and •...
  • Page 5 ENGLISH • Make sure the mains cable or plug (if • Do not rely on the pan detector. applicable) does not touch the hot • Do not put cutlery or saucepan lids on appliance or hot cookware, when you the cooking zones. They can become connect the appliance to the near hot.
  • Page 6: Product Description

    2.5 Disposal • This appliance is for cooking purposes only. It must not be used for other purposes, for example room heating. WARNING! Risk of injury or suffocation. 2.4 Care and cleaning • Contact your municipal authority for • Clean regularly the appliance to...
  • Page 7 ENGLISH Sen- Function Comment field ON / OFF To activate and deactivate the hob. Lock / The Child Safety To lock / unlock the control panel. Device STOP+GO To activate and deactivate the function. Bridge To activate and deactivate the function. Heat setting display To show the heat setting.
  • Page 8: Daily Use

    3.4 OptiHeat Control (3 step The induction cooking zones make the heat necessary for cooking process Residual heat indicator) directly in the bottom of the cookware. The glass ceramic is heated by the heat of WARNING! the cookware. There is a risk of burns from residual heat.
  • Page 9 ENGLISH First set the cooking zone then set the To activate the function: touch . To function. You can set the heat setting set or change the heat setting touch one before or after you set the function. of the control sensors. To set the cooking zone: touch To deactivate the function: touch again and again until the indicator of a...
  • Page 10 4.11 The Child Safety Device The indicator of the cooking zone goes out. This function prevents an accidental Minute Minder operation of the hob. You can use this function as a Minute To activate the function: activate the Minder when the hob is activated and the...
  • Page 11: Hints And Tips

    ENGLISH • Each phase has a maximum electricity loading of 3700 W. • The function divides the power between cooking zones connected to the same phase. • The function activates when the total electricity loading of the cooking zones connected to a single phase exceeds 3700 W.
  • Page 12: Care And Cleaning

    5.4 Examples of cooking increase of the cooking zone consumption of power. It means that the cooking zone applications with the medium heat setting uses less than a half of its power. The relation between the heat setting and...
  • Page 13: Troubleshooting

    ENGLISH 6.2 Cleaning the hob • Remove when the hob is sufficiently cool: limescale rings, • Remove immediately: melted plastic, water rings, fat stains, shiny metallic plastic foil, and food with sugar. If not, discoloration. Clean the hob with a the dirt can cause damage to the hob.
  • Page 14 Problem Possible cause Remedy Automatic Heat Up function The zone is hot. Let the zone become suffi- does not operate. ciently cool. The highest heat setting is The highest heat setting has set. the same power as the function.
  • Page 15: Installation

    ENGLISH Problem Possible cause Remedy There is an error in the hob Deactivate the hob. Re- comes on. because a cookware boils move the hot cookware. Af- dry. Automatic Switch Off ter approximately 30 sec- and the overheating protec- onds, activate the zone tion for the zones operate.
  • Page 16 8.4 Assembly min. 500mm min. 50mm min. min. 2 mm min. 2 mm < 20 mm > 20 mm min. 500 mm min. 500 mm 30 mm 12 mm 57 mm 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm...
  • Page 17: Technical Information

    9. TECHNICAL INFORMATION 9.1 Rating plate Modell EHI6540FOK PNC 949 596 155 00 Typ 58 GAD DC AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induction 7.4 kW Made in Germany Ser.Nr....7.4 kW ELECTROLUX...
  • Page 18: Energy Efficiency

    9.2 Cooking zones specification Cooking zone Nominal pow- Power func- Power func- Cookware di- er (maximum tion [W] tion maximum ameter [mm] heat setting) duration [min] Left front 2300 3200 125 - 210 Left rear 2300 3200 125 - 210...
  • Page 19 ENGLISH 11. ENVIRONMENT CONCERNS not dispose appliances marked with the Recycle the materials with the symbol symbol with the household waste. Put the packaging in applicable containers Return the product to your local recycling to recycle it. Help protect the environment facility or contact your municipal office.
  • Page 20 SISUKORD 1. OHUTUSINFO....................21 2. OHUTUSJUHISED................... 22 3. SEADME KIRJELDUS..................24 4. IGAPÄEVANE KASUTAMINE................26 5. VIHJEID JA NÄPUNÄITEID................29 6. PUHASTUS JA HOOLDUS................31 7. VEAOTSING.....................31 8. PAIGALDAMINE....................33 9. TEHNILISED ANDMED..................35 10. ENERGIATÕHUSUS..................36 SULLE MÕELDES Täname teid selle Electroluxi seadme ostmise eest. Olete valinud toote, mille loomisel on rakendatud pikaaegset asjatundlikku kogemust ja uuenduslikkust.
  • Page 21: Ohutusinfo

    EESTI OHUTUSINFO Enne seadme paigaldamist ja kasutamist lugege kaasasolev juhend tähelepanelikult läbi. Tootja ei vastuta vale paigaldamise või ebaõige kasutuse tõttu tekkinud vigastuste ja kahjude eest. Hoidke juhend alles, et saaksite seda ka edaspidi kasutada. 1.1 Laste ja ohustatud inimeste turvalisus Seda seadet võivad kasutada vähemalt 8-aastased •...
  • Page 22: Ohutusjuhised

    Ärge hoidke keeduväljadel esemeid. • Metallesemeid – nuge, kahvleid, lusikaid ega potikaasi • ei tohiks pliidipinnale panna, sest need võivad kuumeneda. Ärge kasutage seadme puhastamiseks aurupuhastit. • Pärast kasutamist lülitage nupu abil pliidielement välja; • ärge jääge lootma üksnes nõudetektorile.
  • Page 23 EESTI • Ärge kasutage mitmikpistikuid ega • Ärge kasutage seadet märgade pikenduskaableid. kätega või juhul, kui seade on • Veenduge, et te ei vigastaks kontaktis veega. toitepistikut ega -juhet. Vigastatud • Ärge kasutage seadet tööpinna ega toitejuhtme vahetamiseks võtke hoiukohana. ühendust volitatud •...
  • Page 24: Seadme Kirjeldus

    2.4 Puhastus ja hooldus • Seadme õige kõrvaldamise kohta saate täpsemaid juhiseid kohalikust • Puhastage seadet regulaarselt, et omavalitsusest. vältida pinnamaterjali kahjustumist. • Eemaldage seade vooluvõrgust. • Lülitage seade välja ja laske sel enne • Lõigake toitekaabel seadme küljest puhastamist maha jahtuda.
  • Page 25 EESTI Sen‐ Funktsioon Märkus sorvä‐ SISSE/VÄLJA Pliidiplaadi sisse- ja väljalülitamiseks. Lukk / Lapselukk Juhtpaneeli lukustamiseks/avamiseks. STOP+GO Funktsiooni sisse- ja väljalülitamiseks. Bridge Funktsiooni sisse- ja väljalülitamiseks. Soojusastme näit Soojusastme näitamiseks. Keeduväljade taimerindi‐ Näitab, millise välja jaoks aeg on määra‐ kaatorid tud. Taimerinäidik Aja näitamiseks minutites.
  • Page 26: Igapäevane Kasutamine

    3.4 OptiHeat Control (3- Induktsioonkeeduväljad toodavad toiduvalmistamiseks vajalikku kuumust astmeline jääkkuumuse keedunõude põhjas. Klaaskeraamika indikaator) soojeneb nõu soojuse tõttu. HOIATUS! Jääkkuumusega kaasneb põletusoht! Indikaator näitab jääkkuumuse taset. 4. IGAPÄEVANE KASUTAMINE HOIATUS! Soojusaste Pliit lülitub välja Vt ohutust käsitlevaid pärast peatükke.
  • Page 27 EESTI 4.8 Taimer Funktsiooni sisselülitamiseks: puudutage . Soojusastme Pöördloenduse taimer määramiseks või muutmiseks puudutage Valige see funktsioon, et määrata, kui ühte juhtsensoritest. kaua keeduväli sellel kasutuskorral töötab. Funktsiooni väljalülitamiseks: puudutage . Keeduväljad töötavad Esmalt valige keeduväli, seejärel teineteisest sõltumatult. funktsioon. Soojusastme saab valida enne või pärast funktsiooni valimist.
  • Page 28 Et vaadata, kui kaua keeduväli töötab: Funktsiooni väljalülitamiseks: valige keeduväli, kasutades puudutage . Süttib kasutatav Keeduvälja indikaator hakkab kiiresti soojusaste. vilkuma. Ekraanil kuvatakse aeg, kui Pliidi väljalülitamisel lülitub kaua keeduväli töötab. välja ka see funktsioon. Funktsiooni väljalülitamiseks: valige 4.11 Lapselukk keeduväli...
  • Page 29: Vihjeid Ja Näpunäiteid

    EESTI 4.13 Toitehaldus-funktsioon • Keeduväljad rühmitatakse vastavalt oma asukohale ja pliidi faaside arvule. Vaadake joonist. • Iga faasi maksimaalne elektrivõimsus on 3700 W. • Funktsioon jagab võimsuse samasse faasi ühendatud keeduväljade vahel. • Funktsioon lülitub sisse, kui ühte faasi ühendatud keeduväljade koguvõimsus ületab 3700 W.
  • Page 30 See tähendab, et keskmise soojusastmega keeduväli 5.4 Näiteid pliidi kasutamisest kasutab vähem kui poolt oma võimsusest. Soojusastmete ja keeduvälja tarbitava Tabelis toodud andmed on energia vahel otsest seost ei ole.
  • Page 31: Puhastus Ja Hooldus

    EESTI 6. PUHASTUS JA HOOLDUS jäägid. Vastasel korral võib mustus HOIATUS! pliiti kahjustada. Pange spetsiaalne Vt ohutust käsitlevaid kaabits õige nurga all klaaspinnale ja peatükke. liigutage tera pliidi pinnal. • Eemaldage, kui pliit on piisavalt 6.1 Üldine teave jahtunud: katlakiviplekid, veeplekid, rasvaplekid, läikivad metalsed plekid.
  • Page 32 Probleem Võimalik põhjus Lahendus Juhtpaneelil on vett või Pühkige juhtpaneel puh‐ rasvapritsmeid. taks. Helisignaal kõlab ja pliit lü‐ Katsite kinni ühe või mitu Vaadake, et sensorväljad litub välja. sensorvälja. oleksid vabad. Helisignaal kõlab, kui pliit välja lülitatakse. Pliit lülitub välja.
  • Page 33: Paigaldamine

    EESTI Probleem Võimalik põhjus Lahendus Seadmel ilmes tõrge. Ühendage pliit elektrivõr‐ Süttivad ja number. gust mõneks ajaks lahti. Lülitage maja elektrisüs‐ teemi kaitse välja. Ühend‐ age see uuesti sisse. Kui süttib uuesti, pöörduge teeninduskeskusse. Pliidil ilmnes tõrge, kuna Lülitage pliit välja. Eemal‐ süttib.
  • Page 34 8.4 Paigaldamine min. 500mm min. 50mm min. min. 2 mm min. 2 mm < 20 mm > 20 mm min. 500 mm min. 500 mm 30 mm 12 mm 57 mm 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm...
  • Page 35: Tehnilised Andmed

    9. TEHNILISED ANDMED 9.1 Andmesilt Mudel EHI6540FOK Tootenumber (PNC) 949 596 155 00 Tüüp 58 GAD DC AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induktsioon 7.4 kW Valmistatud Saksamaal Seerianr... 7.4 kW ELECTROLUX...
  • Page 36: Energiatõhusus

    9.2 Keeduväljade tehnilised näitajad Keeduväli Nimivõimsus Võimsusfunkt‐ Võimsusfunkt‐ Nõu läbimõõt (maks. sooju‐ sioon [W] sioon maksi‐ [mm] saste) [W] mumkestus [min] Vasakpoolne 2300 3200 125 - 210 eesmine Vasakpoolne 2300 3200 125 - 210 tagumine Parempoolne 1400 2500 125 - 145...
  • Page 37 EESTI • Võimalusel pange keedunõule alati • Pange nõu otse keeduvälja keskele. kaas peale. • Toidu soojashoidmiseks või • Enne keeduvälja sisselülitamist sulatamiseks kasutage jääkkuumust. asetage sellele keedunõu. • Pange väiksem nõu väiksemale keeduväljale. 11. JÄÄTMEKÄITLUS sümboliga tähistatud seadmeid muude Sümboliga tähistatud materjalid võib majapidamisjäätmete hulka.
  • Page 38 10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE................. 56 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
  • Page 39: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
  • Page 40: Instructions De Sécurité

    Il peut être dangereux de laisser chauffer de la graisse • ou de l'huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie. N'essayez jamais d'éteindre un feu avec de l'eau. • Éteignez l'appareil puis couvrez les flammes, par exemple avec un couvercle ou une couverture ignifuge.
  • Page 41 FRANÇAIS 2.2 Branchement électrique • Si la prise de courant est lâche, ne branchez pas la fiche d'alimentation AVERTISSEMENT! secteur. Risque d'incendie ou • Ne tirez jamais sur le câble d'électrocution. d'alimentation électrique pour débrancher l'appareil. Tirez toujours • L'ensemble des branchements sur la fiche.
  • Page 42 30 cm des zones de cuisson à fond est endommagé et rugueux. Ils induction lorsque l'appareil est en risqueraient de rayer le verre ou la cours de fonctionnement. surface vitrocéramique. Soulevez • Lorsque vous versez un aliment dans toujours ces objets lorsque vous devez de l'huile chaude, elle peut les déplacer sur la surface de cuisson.
  • Page 43: Description De L'appareil

    FRANÇAIS 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 3.1 Description de la table de cuisson Zone de cuisson à induction Panneau de commande 180 mm 145 mm 3.2 Description du bandeau de commande Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, les voyants et les signaux sonores indiquent les fonctions activées.
  • Page 44 Tou- Fonction Description sensi- tive Affichage du minuteur Pour indiquer la durée, en minutes. Pour choisir la zone de cuisson. Pour augmenter ou diminuer la durée. Fonction Booster Pour activer et désactiver la fonction. Bandeau de sélection Pour sélectionner un niveau de cuisson.
  • Page 45: Utilisation Quotidienne

    FRANÇAIS 4. UTILISATION QUOTIDIENNE AVERTISSEMENT! Niveau de cuis- La table de cuis- Reportez-vous aux chapitres son s'éteint au concernant la sécurité. bout de : 4.1 Activation et désactivation 10 - 14 1 heure et demie Appuyez sur pendant 1 seconde pour 4.3 Niveau de cuisson activer ou désactiver la table de cuisson.
  • Page 46 4.8 Minuteur Lorsque vous n'utilisez qu'une seule zone de cuisson, nous vous recommandons Minuteur dégressif d'utiliser celle située à l'arrière. De même, Vous pouvez utiliser cette fonction pour lorsque vous utilisez un récipient de régler la durée de fonctionnement de la...
  • Page 47 FRANÇAIS Pour sélectionner la zone de cuisson : Pour activer la fonction : appuyez sur appuyez sur à plusieurs reprises s'allume. jusqu'à ce que l'indicateur de la zone de Pour désactiver la fonction : appuyez cuisson correspondante s'affiche. . Le niveau de cuisson précédent Pour activer la fonction : appuyez sur la s'allume.
  • Page 48: Conseils

    4.13 Fonction Gestionnaire de Appuyez sur pendant 4 secondes. puissance Réglez le niveau de cuisson dans les 10 secondes qui suivent. Vous pouvez • Des zones de cuisson sont regroupées utiliser la table de cuisson. Lorsque vous en fonction de l'emplacement et du éteignez la table de cuisson avec...
  • Page 49 FRANÇAIS • un bourdonnement : vous utilisez un Le fond de l'ustensile de niveau de puissance élevé. cuisson doit être aussi plat et • un cliquetis : des commutations épais que possible. électriques se produisent. • un sifflement, un bourdonnement : le Dimensions de l'ustensile ventilateur fonctionne.
  • Page 50: Entretien Et Nettoyage

    Niveau de Utilisation : Durée Conseils cuisson (min) 5 - 7 Cuire à la vapeur des lé- 20 - 45 Ajoutez quelques cuillerées gumes, du poisson et de la vi- de liquide. ande. 7 - 9 Cuire des pommes de terre à...
  • Page 51: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    FRANÇAIS 7. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 7.1 En cas d'anomalie de fonctionnement... Problème Cause probable Solution Vous ne pouvez pas mettre La table de cuisson n'est Vérifiez que la table de cuis- en fonctionnement la table pas connectée à...
  • Page 52 Problème Cause probable Solution La fonction Démarrage au- La zone est chaude. Laissez la zone refroidir suf- tomatique de la cuisson ne fisamment. fonctionne pas. Le niveau de cuisson le plus Le niveau de cuisson maxi- élevé est réglé.
  • Page 53: Installation

    FRANÇAIS Problème Cause probable Solution Une erreur s'est produite Éteignez la table de cuis- s'allume. sur la table de cuisson son. Enlevez le récipient parce que le récipient chaud. Au bout d'environ chauffe à vide. Arrêt auto- 30 secondes, remettez la matique et la protection zone en fonctionnement.
  • Page 54 8.4 Montage min. 500mm min. 50mm min. min. 2 mm min. 2 mm < 20 mm > 20 mm min. 500 mm min. 500 mm 30 mm 12 mm 57 mm 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm...
  • Page 55: Caractéristiques Techniques

    9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 9.1 Plaque de calibrage Modèle EHI6540FOK PNC 949 596 155 00 Type 58 GAD DC AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induction 7.4 kW Fabriqué en Allemagne Numéro de série ..7.4 kW ELECTROLUX...
  • Page 56: Rendement Énergétique

    9.2 Caractéristiques des zones de cuisson Zone de cuis- Puissance Fonction Fonction Diamètre du nominale (ni- Booster [W] Booster durée récipient [mm] veau de cuis- maximale son max.) [W] [min] Avant gauche 2300 3200 125 - 210 Arrière gauche...
  • Page 57 FRANÇAIS • Si possible, couvrez toujours les • Posez directement le récipient au récipients de cuisson avec un centre de la zone de cuisson. couvercle pendant la cuisson. • Vous pouvez utiliser la chaleur • Activez toujours la zone de cuisson résiduelle pour conserver les aliments après avoir posé...
  • Page 58 www.electrolux.com...
  • Page 59 FRANÇAIS...
  • Page 60 www.electrolux.com/shop...

Ce manuel est également adapté pour:

Ehh6540f8kEhi6540fok

Table des Matières