Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Modèle : IMO25L40W
Guide d'utilisation
Veuillez lire attentivement ces instructions avant toute installation et utilisation du four.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour iCES IMO25L40W

  • Page 1 Modèle : IMO25L40W Guide d’utilisation Veuillez lire attentivement ces instructions avant toute installation et utilisation du four.
  • Page 2: Table Des Matières

    Ne tentez pas de faire fonctionner ce four lorsque sa porte est ouverte, ceci peut causer une grave exposition aux micros ondes. Il est important de ne pas démonter ou modifier les verrous de sécurité. Ne placez aucun objet entre la partie avant du boîtier et la porte afin de ne pas causer de formation de saleté...
  • Page 3: Avant De Contacter Notre Service Client

    Consommation d’énergie : 230 V, 50 Hz, 1400 W (micro-ondes) 1000 W (grill) Puissance : 900 W Fréquence de fonctionnement : 2450 MHz Dimensions externes : 281 mm (H) × 483 mm (L) × 404 mm (P) Dimensions de la cavité du four : 220 mm (H) ×...
  • Page 4: Instructions Relatives A La Mise A La Terre

    n’est pas en contact avec des surfaces chaudes ou tranchantes. La prise de courant doit être rapidement accessible afin de pouvoir être débranchée rapidement en cas d’urgence. N’utilisez pas à l’extérieur. Cet appareil doit être mis à la terre. Ce four est équipé d’un cordon d’alimentation et d’une fiche de courant mis à...
  • Page 5 notamment les suivantes : ATTENTION : Afin de réduire les risques de brûlures, électrocutions, incendies, blessures corporelles aux personnes ou toute exposition aux micro-ondes : Lisez attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil. Utilisez seulement l’unité aux fins prévues décrites dans ce manuel. Ne faites chauffer aucun produit chimique ou vapeur corrosif dans cette unité.
  • Page 6: Principes De Cuisson Avec Un Four A Micro-Ondes

    équipements adaptés à une utilisation ménagère et dans établissements alimentés par une source d’alimentation à faible tension pour les besoins domestiques courants. L’utilisation de cet appareil n’est pas destinée à des personnes (y compris les enfants) ayant des capacités physiques, mentales, sensorielles réduites ainsi que celles manquant d’expérience et de connaissances, à...
  • Page 7: Nom Des Composants

    Plat en plastique résistant à la chaleur Papier de cuisson Plat en métal Plaque en métal Papier aluminium et récipient en aluminium Système de verrouillage de sécurité de la porte Porte du four Anneau monté sur roulements Touche d’ouverture de la porte Panneau de commande Orifice d’entrée des ondes Plateau en verre...
  • Page 8: Panneau De Commande

    ECRAN D’AFFICHAGE DU MENU ET DES FONCTIONS Celui-ci permet d’afficher la durée de cuisson, la puissance, la fonction activée et l’horloge. NIVEAU DE PUISSANCE Utilisez cette touche pour définir la puissance de cuisson. GRILL Appuyez sur cette touche pour définir le programme de cuisson au grill.
  • Page 9: Mode Operatoire Des Commandes Du Four

    Un bip confirme la pression de chaque touche. PAUSE/CANCEL pour réinitialiser le four. ’ EGLAGE DE L HORLOGE Appuyez de manière répétée sur la Le format d’horloge 12 et 24 heures sont touche POWER LEVEL pour disponibles, il vous suffit d’appuyer sur la sélectionner une puissance de touche CLOCK pour sélectionner un format.
  • Page 10: Combinaison

    une durée de 25 minutes. de cuisson au grill. Utilisez ce mode pour cuire des omelettes, des pommes de terre Appuyez sur la touche cuites et la volaille. PAUSE/CANCEL. Supposons que vous souhaitiez utiliser le Appuyez une fois sur la touche mode de cuisson Combinaison 2 pendant COMBI..
  • Page 11: Dégivrage Au Poids

    DEMARRAGE RAPIDE EGIVRAGE AU POIDS Le four fonctionne à une puissance de 100% Le four peut dégivrer l’aliment selon le poids lors du mode de programmation rapide. La que vous avez sélectionné. La durée de durée de cuisson la plus longue est de 10 dégivrage et la puissance sont minutes.
  • Page 12: Entretien Et Nettoyage

    Eteignez l’appareil puis retirez la fiche d’alimentation de la prise de courant. Maintenez les parois internes du four propres. Lorsqu’un aliment éclate ou qu’un liquide est éjecté sur les parois internes du four, nettoyez le tout avec un chiffon humide. Utilisez un détergent doux lorsque le four est très sale.
  • Page 13 MODEL: IMO25L40W H a n d l e i d i n g Lees deze instructies zorgvuldig door vóór het installeren en bedienen van de magnetron.
  • Page 14 Probeer deze oven niet met open deur bedienen, omdat dit kan leiden tot schadelijke blootstelling aan magnetronenergie. Het is belangrijk dat er niet met de veiligheidsvoorzieningen wordt geknoeid. Plaats geen voorwerpen tussen de voorkant van de magnetron en de deur en zorg ervoor dat er geen vuil- of schoonmaakmiddelresidu ophopen op de afdichtingsvlakken.
  • Page 15: Specificaties

    230V, 50Hz, 1400W(Magnetron) Stroomverbruik: 1000W(Grill) Vermogen: 900W Operatie frequentie: 2450MHz Afmetingen: 281mm(H)×483mm(B)×404mm(D) Afmetingen binnenruimte: 220mm(H)×340mm(B)×344mm(D) Magnetroninhoud: 25 Liter Gelijkmatig koken: Draaischijf-Systeem Nettogewicht: Ongeveer 14.5kg Als de magnetron niet functioneert: Controleer of de stekker van de magnetron stevig is aangesloten. Als dit niet het geval is, verwijder de stekker uit het stopcontact, wacht 10 seconden en steek de stekker weer stevig in het stopcontact.
  • Page 16: Aarding Instructies

    Zorg ervoor dat het netsnoer niet beschadigd is en dat het niet onder de magnetron ligt of op een hete of scherpe ondergrond. Het stopcontact moet toegankelijk zijn, zodat de magnetron eenvoudig kan worden losgekoppeld in geval van nood. Gebruik de magnetron niet buitenshuis. Dit apparaat moet worden geaard.
  • Page 17 Bij het gebruik van elektrische apparaten dient men een aantal basis veiligheidsmaatregelen op te volgen, inclusief de volgende: WAARSCHUWING: Om het risico van brandwonden, elektrische schok, brand, verwondingen aan personen of blootstelling aan overmatige magnetronenergie te verlagen: Lees alle instructies voor het gebruik van het apparaat. Gebruik het apparaat alleen voor het beoogde gebruik, zoals beschreven in deze handleiding.
  • Page 18: Magnetron Kookprincipes

    Dit product is een groep 2 klasse B ISM-apparatuur. De definitie van groep 2 die alle ISM bevat (industriële, wetenschappelijke en medische) apparatuur in welke radiofrequentie-energie wordt opgewekt met opzet en / of gebruikt in de vorm van elektromagnetische straling voor de behandeling van materiaal, apparatuur en erosie vonk.
  • Page 19: Benaming Van Onderdelen

    Onderstaande lijst is algemene info om u te helpen met het bepalen van het juiste keukengerei. MATERIAAL MAGNETRON GRIL COMBINATIE Hittebestendig glas Geen hittebestendig glas Hittebestendig porselein Magnetron plastic Keukenpapier Metalen braadslee Metalen rekje Aluminium folie & folie bakjes Deursluiting Magnetronraam Draairing Drijfas...
  • Page 20: Bedienigspaneel

    MENU-ACTIE SCHERM Kooktijd, vermogen, actie-indicators en tijd worden getoond. POWER LEVEL Druk een aantal keren op deze knop om het vermogensniveau van de magnetron in te stellen. GRILL Druk op deze knop om een grill-kookprogramma in te stellen. COMBI. Koken met gecombineerd magnetron- en grillvermogen. WEIGHT DEFROST Druk om voedsel te ontdooien op basis van het gewicht dat u invoert.
  • Page 21: Hoe De Magnetron In Te Stellen

    Na elke druk op een knop zal er een pieptoon klinken om de druk te bevestigen. Druk op de START/QUICK START-knop. Opmerking:U kunt het kookvermogen IJD INSTELLEN tijdens het koken controleren door op POWER LEVEL te drukken. De klok werkt in 12- of 24-uurscyclus, druk op de CLOCK-knop om te selecteren.
  • Page 22: Automatisch Koken

    Druk op de PAUSE/CANCEL-knop. Draai MENU/TIME naar 12:00. Druk twee keer op de COMBI-knop. Druk op de START/QUICK START-knop. UTOMATISCH KOKEN Voor de volgende voedingsmiddelen of kookoperaties hoeft u geen kookvermogen en tijd in te voeren. Probeer zo nauwkeurig mogelijk op de magnetron in te voeren wat u wilt koken en hoeveel het voedsel weegt.
  • Page 23: Quick Start

    werken. Draai MENU/TIME om het uurcijfer op 11 in te stellen. U kunt de kooktijd tijdens het koken verlengen door te drukken op START/QUICK Druk nogmaals op de PRESET-knop. START. Draai MENU/TIME om het minuutcijfer in te stellen op 30. Druk op de PRESET-knop om te INDERSLOT bevestigen.
  • Page 24: Reinigen En Onderhoud

    Zet de magnetron voor het reinigen uit en verwijder de stekker uit het stopcontact. Houdt de binnenkant van de magnetron schoon. Indien voedselspetters of vloeistoffen op de magnetronmuren terechtkomen neem deze dan af met een vochtige doek. Zacht schoonmaakmiddel mag worden gebruikt indien de magnetron erg smerig is geworden. Vermijd het gebruik van sprays en overige ruwe schoonmaakmiddelen want deze kunnen de deuroppervlakte beschadigen.
  • Page 25 MODELL IMO25L40W Bedienungsanleitung Lesen Sie diese Anleitungen vor der Inbetriebnahme des Geräts aufmerksam durch.
  • Page 26 Betreiben Sie das Gerät nicht mit geöffneter Tür, dadurch können Sie sich gefährlicher Mikrowellenstrahlung aussetzen. Umgehen Sie nicht den Sicherheitsmechanismus der Tür. Stellen Sie keine Gegenstände zwischen Mikrowelle und Tür und achten Sie darauf, dass sich Rückstände von Speisen oder Reinigungsmitteln nicht auf den Türdichtungen ablagern.
  • Page 27: Bevor Sie Sich An Den Kundendienst Wenden

    Leistung: 230 V, 50 Hz, 1400 W (Mikrowelle) 1000 W (Grill) Nennleistung: 900 W Betriebsfrequenz: 2450 MHz Abmessungen außen: 281 mm (H)×483 mm (B)×404 mm (T) Abmessungen Garraum: 220 mm (H)×340 mm (B)×344 mm (T) Kapazität: 25 Liter Gleichmäßigkeit: Drehteller Gewicht (netto): Ca.14,5 kg Fehlfunktion der Mikrowelle:...
  • Page 28: Erdung

    Betreiben Sie die Mikrowelle nicht ohne Drehteller, Rollenring und Welle korrekt eingesetzt. Vergewissern Sie sich, dass das Netzkabel unbeschädigt und unter der Mikrowelle verlegt ist und nicht über heiße oder scharfe Flächen führt. Die Steckdose muss jederzeit frei erreichbar sein, um im Nichtfall den Stecker ziehen zu können. Benutzen Sie die Mikrowelle nicht im Freien.
  • Page 29 WARNUNG: Zur Vermeidung von Verbrennungen, Stromschlag, Feuer Verletzungen oder Belastung durch Mikrowellenstrahlung: Lesen Sie alle Anleitungen, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Benutzen Sie das Gerät nur für seinen Bestimmungszweck, wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben. Geben Sie keine korrosiven Chemikalien oder Dämpfe in dieses Gerät. Diese Art Backofen ist besonders zum Aufwärmen, Kochen und Trocknen von Lebensmitteln konzipiert.
  • Page 30 Ordnen Sie die Speisen mit dem dicksten Bereich außen auf dem Teller an. Beobachten Sie die Zubereitung. Wählen Sie zunächst die kürzeste empfohlene Zeit und verlängern Sie diese nötigenfalls. Überkochte Speisen können sich entzünden. Decken Sie die Speisen während der Zubereitung ab, das verhindert Spritzer und kocht die Speisen gleichmäßig durch.
  • Page 31: Bedienelemente Und Funktionen

    Sicherheitsverschluss Tür Sichtfenster Rollenring Welle Türöffnungstaste Bedienfeld Wellenleiter Glasteller Grillelement Metallaufsteller...
  • Page 32: Control Panel

    DISPLAY Anzeige von Zubereitungszeit, Leistung, Anzeigen sowie Uhrzeit. POWER LEVEL Mit Tastendruck wählen Sie die Leistungsstufe der Mikrowelle. GRILL Mit Tastendruck stellen Sie ein Grillprogramm ein. COMBI. Kochen mit Mikrowelle und Grill. WEIGHT DEFROST Mit Tastendruck tauen Sie Tiefkühlgerichte entsprechend dem eingegebenen Gewicht auf.
  • Page 33: Uhrzeit Einstellen

    Mit jedem Tastendruck ertönt ebenfalls ein Signalton. Bitte beachten Sie: Sie können die Einstellung der Leistungsstufe während des Kochens mit POWER LEVEL HRZEIT INSTELLEN anzeigen. Die Uhrzeit wird im 12-Stundenformat oder im 24-Stundenformat mit CLOCK eingestellt. Beispiel: Uhrzeit auf 8:30 Uhr einstellen. RILLEN Drücken Sie im Stand-by-Modus ein- Grillen ist besonders für dünne...
  • Page 34: Automatisches Kochen

    Drücken Sie PAUSE/CANCEL. Drehen Sie MENU/TIME auf 12:00. Drücken Sie zweimal COMBI. Drücken Sie START/QUICK START. UTOMATISCHES OCHEN Bei der Zubereitung im nachstehenden Kochmodus ist es nicht notwendig, die Zubereitungszeit und die Leistung zu programmieren. Es ist ausreichend, die Art und das Gewicht der zuzubereitenden Speisen einzugeben.
  • Page 35: Schnellstart

    möchten um 11:30 Uhr mit der startet sofort mit voller Leistung. Die Zubereitung beginnen. maximale Zubereitungszeit beträgt 10 Minuten. Stellen Sie im Stand-by-Modus ein Kochprogramm ein. Mit START/QUICK START können Sie die Kochzeit während der Zubereitung Drücken Sie PRESET. verlängern. Drehen Sie MENU/TIME zur Einstellung der Stunden auf 11.
  • Page 36: Reinigung Und Pflege

    Schalten Sie vor dem Reinigen das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker. Halten Sie das Gerät innen sauber. Spritzer von Speisen oder übergelaufene Getränke kleben an den Wandungen und müssen mit einem feuchten Tuch abgewischt werden. Bei starker Verschmutzung können Sie einen milden Neutralreiniger benutzen. Benutzen Sie keine Sprays und sonstige aggressive Reinigungsmittel, diese können zu Flecken oder Streifen der Oberfläche der Tür oder zu Abstumpfung führen.
  • Page 37 MODEL: IMO 25L40W O w n e r ' s M a n u a l Please read these instructions carefully before installing and operating the oven.
  • Page 38 Do not attempt to operate this oven with the door open since open door operation can result in harmful exposure to microwave energy. It is important not to defeat or tamper with the safety interlocks. Do not place any object between the oven front face and the door or allow soil or cleaner residue to accumulate on sealing surfaces.
  • Page 39: Before You Call For Service

    230V, 50Hz, 1400W(Microwave) Power Consumption: 1000W(Grill) Output: 900W Operation Frequency: 2450MHz Outside Dimensions: 281mm(H)×483mm(W)×404mm(D) Oven Cavity Dimensions: 220mm(H)×340mm(W)×344mm(D) Oven Capacity: 25Litres Cooking Uniformity: Turntable System Net Weight: Approx.14.5kg If the oven fails to operate: Check to ensure that the oven is plugged in securely. If it is not, remove the plug from the outlet, wait 10 seconds, and plug it in again securely.
  • Page 40: Grounding Instructions

    This appliance must be grounded. This oven is equipped with a cord having a grounding wire with a grounding plug. It must be plugged into a wall receptacle that is properly installed and grounded. In the event of an electrical short circuit, grounding reduces risk of electric shock by providing an escape wire for the electric current.
  • Page 41: Microwave Cooking Principles

    Do not operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly or if it has been damaged or dropped. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard.
  • Page 42: Utensils Guide

    Cover foods while cooking. Covers prevent spattering and help foods to cook evenly. Turn foods over once during microwaving to speed cooking of such foods as chicken and hamburgers. Large items like roasts must be turned over at least once. Rearrange foods such as meatballs halfway through cooking both from top to bottom and from the center of the dish to the outside.
  • Page 43: Control Panel

    MENU ACTION SCREEN Cooking time, power, action indicators, and clock time are displayed. POWER LEVEL Touch this button a number of times to set microwave cooking power level. GRILL Press this button to set a grill-cooking program. COMBI. Cooking with combined microwave and grill power. WEIGHT DEFROST Touch to defrost food based on the weight you entered.
  • Page 44: How To Set The Oven Controls

    Each time a button is touched, a beep will sound to acknowledge the touch. ETTING LOCK RILL The clock works in 12- or 24-hour cycle, just The longest cooking time is 95 minutes. The press the CLOCK button to select. grill cooking is particularly useful for thin slices of meat, steaks, chops, kebabs, Suppose you want to set the oven clock time...
  • Page 45: Auto Cook

    For the following foods or cooking operation, you do not need to input cooking power and time. Try to focus on telling the oven what you want to cook and how much the food weighs. Steps: Press PAUSE/CANCEL button. Turn MENU/TIME dial counterclockwise to select food code. Press WEIGHT ADJUST button a number of times to indicate food weight.
  • Page 46: Child Lock

    for Quick Start program. The longest cooking oven by little children. The child lock indicator time is 10 minutes. will show up on display screen, and the oven can not be operated while the Child Lock is In standby mode, press the START/QUICK set.
  • Page 47 If at any time in the future you should need to dispose of this product please note that: Waste electrical products should not be disposed of with household waste. Please recycle where facilities exist. Check with your Local Authority or retailer for recycling advice.

Table des Matières