Page 39
équipements ou autres, ainsi que d’un arrêt de fabrication définitif d’un modèle donné sans avis préalable ni indication d’un motif quelconque par la société KTM AG. KTM AG décline toute responsabilité en ce qui con- cerne les possibilités de livraison, les divergences au niveau des illustrations et des descriptions, ainsi que les fautes d'impression et les erreurs.
1 MODE DE REPRÉSENTATION Symboles utilisés Les symboles utilisés dans le manuel sont décrits ci-dessous. Indique un résultat prévu (d'une étape ou d'une fonction, par exemple). Indique un résultat indésirable (d'une étape ou d'une fonction, par exemple). Tous les travaux accompagnés de ce symbole nécessitent des connaissances approfondies ainsi qu'un certain savoir-faire technique.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2 Définition de l'application - utilisation conforme à l'usage prévu Le conseil spécialisé et l'installation dans les règles de l'art de l’accessoire technique par un distributeur agréé à l’aide de l’outil spécial sont indispensables pour assurer un maximum de sécurité et de fonctionnalité. Les artic- les disposant d’un marquage (CE, ECE...) sont livrés avec les documents d'homologation.
– N'utiliser que des vêtements de protection en parfait état et qui correspondent aux directives légales. Dans votre propre intérêt, KTM AG recommande vivement de porter un équipement de protection adapté à la con- duite du véhicule. Règles de travail Sauf indication contraire, le contact doit être coupé...
CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2 Lors de l’assemblage, les pièces ne pouvant pas être réutilisées (par ex. les vis autobloquantes et les écrous, les vis extensibles, les joints, les bagues d'étanchéité, les joints toriques, les goupilles, les rondelles frein) doivent être remplacées par de nouvelles pièces. Dans certains cas, les vis doivent être équipées d'un frein filet (par ex.
Pour des raisons de sécurité, utilisez uniquement des pièces détachées et accessoires autorisés et/ou recomman- dés par KTM AG et faites-les monter par un atelier agréé. KTM AG décline toute responsabilité pour les autres produits et les dommages consécutifs à l'utilisation de tels produits.
5 MONTAGE Montage Garde-boue haut 505152-01 – Retirer les vis – Retirer la vis – Déposer la protection de fourche par l'avant. – Répéter les étapes de travail du côté droit.
Page 47
MONTAGE 5 505153-01 – Mettre en place la protection de fourche intérieure gauche (comprise dans la livraison). 505154-01 – Positionner la protection de fourche. – Mettre la vis en place sans la serrer. – Mettre les vis en place sans les serrer. La protection de fourche est orientée uniformément vers l’avant.
Page 48
5 MONTAGE Indications prescrites Vis de la protection de fourche 5 Nm (3,7 lbf ft) – Répéter les étapes de travail du côté droit. Garde-boue bas 505155-01 – Retirer les vis – Retirer les vis – Retirer le garde-boue par l'avant. Info Faire attention aux durites de frein et au câble.
Page 49
MONTAGE 5 505156-01 – Mettre en place les protections de fourche intérieures de gauche et de droite (toutes deux compri- ses dans la livraison). 505157-01 – Positionner le garde-boue. Info Faire attention à l'agencement des durites de frein et du câble. –...
Page 50
5 MONTAGE – Mettre les vis en place sans les serrer. Le garde-boue est orienté uniformément vers l’avant. 505158-01 – Serrer toutes les vis du garde-boue. Indications prescrites Vis de la protection de fourche 5 Nm (3,7 lbf ft)