Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

BEDIENUNGSANLEITUNG
USER MANUAL
MODE D'EMPLOI
MANUAL DEL USUARIO
TS-2
DMX-Scanner
©
Für weiteren Gebrauch aufbewahren!
Copyright
Keep this manual for future needs!
Nachdruck verboten!
Gardez ce mode d'emploi pour des
Reproduction prohibited!
utilisations ultérieures!
Réproduction interdit!
Guarde este manual para posteriores usos.
Prohibida toda reproducción.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour EuroLite TS-2

  • Page 1 BEDIENUNGSANLEITUNG USER MANUAL MODE D'EMPLOI MANUAL DEL USUARIO TS-2 DMX-Scanner © Für weiteren Gebrauch aufbewahren! Copyright Keep this manual for future needs! Nachdruck verboten! Gardez ce mode d’emploi pour des Reproduction prohibited! utilisations ultérieures! Réproduction interdit! Guarde este manual para posteriores usos.
  • Page 2 MULTI-LANGUAGE-INSTRUCTIONS Inhaltsverzeichnis Table of contents Sommaire Contenido EINFÜHRUNG..............................4 SICHERHEITSHINWEISE..........................4 BESTIMMUNGSGEMÄßE VERWENDUNG..................... 6 GERÄTEBESCHREIBUNG ..........................7 Features ................................. 7 Geräteübersicht.............................. 7 INSTALLATION ..............................8 Lampeninstallation/Lampenwechsel ......................8 Überkopfmontage............................9 Anschluss an den DMX-512 Controller / Verbindung Projektor - Projektor ..........10 Anschluss ans Netz............................
  • Page 3 You can find the latest update of this user manual in the Internet under: Vous pouvez trouvez la dernière version de ce mode d'emploi dans l'Internet sous: Vd. puede encontrar la versión más reciente de este manual en el Internet bajo: www.eurolite.de 51785765_V_1_4.DOC...
  • Page 4 - sich die letzte Version der Anleitung im Internet herunter laden EINFÜHRUNG Wir freuen uns, dass Sie sich für einen EUROLITE TS-2 entschieden haben. Wenn Sie nachfolgende Hinweise beachten, sind wir sicher, dass Sie lange Zeit Freude an Ihrem Kauf haben werden.
  • Page 5 Das Gerät darf nicht in Betrieb genommen werden, nachdem es von einem kalten in einen warmen Raum gebracht wurde. Das dabei entstehende Kondenswasser kann unter Umständen Ihr Gerät zerstören. Lassen Sie das Gerät solange uneingeschaltet, bis es Zimmertemperatur erreicht hat! Bitte überprüfen Sie vor der ersten Inbetriebnahme, ob kein offensichtlicher Transportschaden vorliegt.
  • Page 6 Vermeiden Sie es, das Gerät in kurzen Intervallen an- und auszuschalten (z. B. Sekundentakt), da anson- sten die Lebensdauer der Lampe erheblich reduziert werden würde. GESUNDHEITSRISIKO! Blicken Sie niemals direkt in die Lichtquelle, da bei empfindlichen Menschen u. U. epileptische Anfälle ausgelöst werden können (gilt besonders für Epileptiker)! Kinder und Laien vom Gerät fern halten! Das Gerät darf niemals unbeaufsichtigt betrieben werden! BESTIMMUNGSGEMÄßE VERWENDUNG...
  • Page 7 Die maximale Umgebungstemperatur t = 45° C darf niemals überschritten werden. Nehmen Sie das Gerät erst in Betrieb, nachdem Sie sich mit seinen Funktionen vertraut gemacht haben. Lassen Sie das Gerät nicht von Personen bedienen, die sich nicht mit dem Gerät auskennen. Wenn Geräte nicht mehr korrekt funktionieren, ist das meist das Ergebnis von unsachgemäßer Bedienung! Reinigen Sie das Gerät niemals mit Lösungsmitteln oder scharfen Reinigungsmitteln, sondern verwenden Sie ein weiches und angefeuchtetes Tuch.
  • Page 8 (11) Sicherungshalter (12) Netzanschluss (13) Fangsicherung (14) Netzschalter (15) Hängebügel (16) Feststellschraube (17) DMX-Ausgangsbuchse (18) DMX-Eingangsbuchse INSTALLATION Lampeninstallation/Lampenwechsel LEBENSGEFAHR! Lampe nur bei ausgeschaltetem Gerät einsetzen! Netzstecker ziehen! Zur Installation benötigen Sie eine EFR 12 V/100 W GZ-6,35 Lampe. ACHTUNG! Die Lampe muss gewechselt werden, wenn diese beschädigt ist oder sich durch Wärme verformt hat! Vor dem Wechseln der Lampe diese unbedingt erst abkühlen lassen (ca.
  • Page 9 Vorgehensweise: Schritt 1: Lösen Sie die Befestigungsschrauben der Serviceklappe. Schritt 2: Entfernen Sie die Serviceklappe. Schritt 3: Wird eine defekte Lampe ausgetauscht, entfernen Sie zunächst die defekte Lampe aus dem Lampensockel. Schritt 4: Stecken Sie die EFR 12 V/100 W GZ-6,35 Lampe vorsichtig in den Sockel ein. Schritt 5: Setzen Sie die Serviceklappe wieder auf und ziehen Sie die Schrauben fest.
  • Page 10 Achtung: Hängend installierte Geräte können beim Herabstürzen erhebliche Verletzungen verursachen! Wenn Sie Zweifel an der Sicherheit einer möglichen Installationsform haben, installieren Sie das Gerät NICHT! Vergewissern Sie sich vor der Montage, dass die Montagefläche mindestens die 10-fache Punktbelastung des Eigengewichtes des Gerätes aushalten kann. Befestigen Sie das Gerät über einen geeigneten Haken an Ihrem Traversensystem.
  • Page 11 Lichteffekte dürfen nicht über Dimmerpacks geschaltet werden. BEDIENUNG Wenn Sie das Gerät an die Spannungsversorgung angeschlossen haben, nimmt der TS-2 den Betrieb auf. Über den POWER-Schalter lässt sich das Gerät ein- bzw. ausschalten. Während des Reset justieren sich die Motoren aus und das Gerät ist nach ca. 20 Sekunden betriebsbereit.
  • Page 12 F1 - Stand Alone-Betrieb Der TS-2 lässt sich im Stand Alone-Betrieb ohne Controller einsetzen. Trennen Sie dazu den TS-2 vom Controller und rufen Sie das vorprogrammierte Programm (F1)auf: • Drücken Sie die Funktion-Taste und wählen Sie „F1“. • Drücken Sie die Up-Taste zur Auswahl von “y” wenn Sie diese Funktion aktivieren möchten oder die Down-Taste zur Auswahl von “n”...
  • Page 13 TS-2 korrekt und unabhängig von anderen Geräten in der DMX-Kette funktioniert. Werden mehrere TS-2 auf eine Adresse definiert, arbeiten sie synchron. Drücken Sie die Up/Down-Tasten, um die gewünschte Startadresse einzustellen. Nun können Sie den TS-2 über Ihren Controller ansteuern. Ω...
  • Page 14 DMX-Protokoll Steuerkanal 1 - Horizontale Spiegelbewegung (Pan) (innerhalb 130°) Wenn Sie den Regler verschieben, bewegen Sie den Spiegel horizontal (PAN). Allmähliches Einstellen des Spiegels bei langsamen Schieben des Reglers (0-255, 128-Mitte). Der Spiegel kann an jeder gewünschten Einstellung angehalten werden. Steuerkanal 2 - Vertikale Spiegelbewegung (Tilt) (innerhalb 90°) Wenn Sie den Regler verschieben, bewegen Sie den Spiegel vertikal (TILT).
  • Page 15 REINIGUNG UND WARTUNG Der Unternehmer hat dafür zu sorgen, dass sicherheitstechnische und maschinentechnische Einrichtungen mindestens alle vier Jahre durch einen Sachverständigen im Umfang der Abnahmeprüfung geprüft werden. Der Unternehmer hat dafür zu sorgen, dass sicherheitstechnische und maschinentechnische Einrichtungen mindestens einmal jährlich durch einen Sachkundigen geprüft werden. Dabei muss unter anderem auf folgende Punkte besonders geachtet werden: 1) Alle Schrauben, mit denen das Gerät oder Geräteteile montiert sind, müssen fest sitzen und dürfen nicht korrodiert sein.
  • Page 16 OSRAM EFP 64627HLX A1/231 12V/100W GZ6,35 Best.-Nr. 88285010 OMNILUX EFP 12V/100W GZ-6,35 500h Best.-Nr. 88285105 EUROLITE DMX Operator 192 Kanal Best.-Nr. 70064520 EUROLITE DMX Scan Control 192 Kanal Best.-Nr. 70064525 EUROLITE DMX Scan Pilot 192 Kanal Best.-Nr. 70064530 Wizard-512 USB DMX-Software + Interface Best.-Nr. 51860102 Wizard-1024 USB DMX-Software + Interface Best.-Nr.
  • Page 17 - download the latest version of the user manual from the Internet INTRODUCTION Thank you for having chosen a EUROLITE TS-2. If you follow the instructions given in this manual, we are sure that you will enjoy this device for a long period of time.
  • Page 18 If the device has been exposed to drastic temperature fluctuation (e.g. after transportation), do not switch it on immediately. The arising condensation water might damage your device. Leave the device switched off until it has reached room temperature. Please make sure that there are no obvious transport damages. Should you notice any damages on the A/C connection cable or on the casing, do not take the device into operation and immediately consult your local dealer.
  • Page 19 HEALTH HAZARD! Never look directly into the light source, as sensitive persons may suffer an epileptic shock (especially meant for epileptics)! Keep away children and amateurs! Never leave this device running unattended. OPERATING DETERMINATIONS This device is a lighting effect for creating decorative effects. This product is only allowed to be operated with an alternating voltage of 230 V, 50 Hz and was designed for indoor use only.
  • Page 20 Please use the original packaging if the device is to be transported. Please consider that unauthorized modifications on the device are forbidden due to safety reasons! Never remove the serial barcode from the device as this would make the guarantee void. If this device will be operated in any way different to the one described in this manual, the product may suffer damages and the guarantee becomes void.
  • Page 21 (11) Fuse (12) Power supply (13) Attachment eyelet (14) Power switch (15) Mounting bracket (16) Fixation screw (17) DMX-Out socket (18) DMX-In socket INSTALLATION Installing/Replacing the lamp DANGER TO LIFE! Only install the lamp with the device switched off! Unplug from mains before! For the installation, you need one EFR 12 V/100 W GZ-6.35 lamp.
  • Page 22 Procedure: Step 1: Unscrew the fixation screws of the service lid. Step 2: Remove the service lid. Step 3: If replacing the lamp, remove the old lamp from the socket. Step 4: Insert the EFR 12 V/100 W GZ-6.35 lamp into the lamp-socket. Step 5: Replace the service lid and tighten the screws.
  • Page 23 Mount the device to your trussing system using an appropriate clamp. For overhead use, always install a safety-rope that can hold at least 12 times the weight of the fixture. You must only use safety-ropes with quick link with screw cap. Pull the safety-rope through the attachment eyelet on the device and over the trussing system or a safe fixation spot.
  • Page 24 With the POWER-switch, you can switch the device on and off. During the Reset, the motors are trimmed and the device is ready for use within approximately 20 seconds. Sound-control operation You can do without a controller as the TS-2 features a built-in microphone, which provides automatic sound control. 24/54...
  • Page 25 Press the Function Button and select from the functions F1 – F6. F1 - Stand Alone operation In the Stand Alone mode, the TS-2 can be used without controller. Disconnect the TS-2 from the controller and call up the internal program (F1).
  • Page 26 TS-2 will respond to the controller. If you set, for example, the address to channel 6, the TS-2 will use the channel 6 to 10 for control. Please, be sure that you don’t have any overlapping channels in order to control each TS-2 correctly and independently from any other fixture on the DMX-chain.
  • Page 27 DMX-protocol Control channel 1 - Horizontal mirror movement (Pan) (within 130°) Push slider up in order to move the mirror horizontally (PAN). Gradual mirror adjustment from one end of the slider to the other (0-255, 128-center). The mirror can be stopped at any position you wish.
  • Page 28 CLEANING AND MAINTENANCE The operator has to make sure that safety-relating and machine-technical installations are inspected by an expert after every four years in the course of an acceptance test. The operator has to make sure that safety-relating and machine-technical installations are inspected by a skilled person once a year.
  • Page 29 OSRAM EFP 64627HLX A1/231 12V/100W GZ6.35 No. 88285010 OMNILUX EFP 12V/100W GZ-6.35 500h No. 88285105 EUROLITE DMX Operator 192 Kanal No. 70064520 EUROLITE DMX Scan Control 192 Kanal No. 70064525 EUROLITE DMX Scan Pilot 192 Kanal No. 70064530 Wizard-512 USB DMX-Software + Interface No. 51860102 Wizard-1024 USB DMX-Software + Interface No.
  • Page 30 - transmettre le mode d'emploi à un éventuel acheteur ou utilisateur de l'appareil - télécharger la version ultérieure du mode d'emploi d'Internet INTRODUCTION Nous vous remercions d'avoir choisi un EUROLITE TS-2. Si vous respectez les instructions de service suivantes, vous allez profiter longtemps de votre achat. Sortez le TS-2 de son emballage.
  • Page 31 L'appareil ne devrait pas être mis en service lorsqu'il à été transporté d'un endroit froid à un endroit chaud. Il se forme de la condensation qui pourrait endommager l'appareil. Laissez celui-ci atteindre la température ambiante avant de le mettre en service. Avant tout, assurez-vous que l'appareil n'a pas subi de dommages lors de son transport.
  • Page 32 Lors de la première mise en service, il peut y avoir une émission de fumée et d'odeurs. Ceci n'est pas dû à un défaut de l'appareil. Attention: L’appareil produit des témperatures excessives! Evitez de faire des effets "flash" avec cet appareil en l'allumant et l'éteignant continuellement. Cela réduit considérablement la durée de vie des ampoules.
  • Page 33 Lors de l'installation du projecteur, au démontage du projecteur et pendant l'exécution des travaux de service faites attention à ce que la zone en-dessous du lieu d'installation soit bouclée. Il faut toujours fixer le projecteur avec une élingue de sécurité appropriée. La maximale température ambiante t = 45°...
  • Page 34 (11) Porte-fusible (12) Alimentation (13) Oeillet de sécurité (14) Interrupteur secteur (15) Lyre de fixation (16) Vis de fixation (17) Sortie DMX (18) Entrée DMX INSTALLATION Installer/Remplacer la lampe DANGER DE MORT! Toujours mettre hors tension avant de mettre en place l'ampoule! Débrancher avant toute manipulation! Pour l'installation, vous avez besoin d'une lampe EFR 12 V/100 W GZ-6,35.
  • Page 35 Procédure: Pas 1: Dévissez les vis du volet de service. Pas 2: Retirez le volet de service. Pas 3: Quand vous remplacez une lampe, retirez la lampe deféctueuse avant. Pas 4: Insérez la lampe EFR 12 V/100 W GZ-6,35 dans la douille de lampe. Pas 5: Replaçez le volet de service sur le boîtier et vissez les vis.
  • Page 36 Rassurez-vous avant le montage que la surface de montage peut supporter au moins dix fois la charge ponctuelle du poids propre du l'appareil. Fixez l'appareil via un crochet approprié à votre système de traverse. Toujours assurez l'appareil avec une élingue de sécurité, qui est dimensionnée au moins pour 12 fois le poids de l'appareil.
  • Page 37 Ne jamais connecter des effets lumineux à un "dimmer pack". MANIEMENT Le TS-2 commençera à fonctionner dès que vous le brancherez au secteur. Avec l'interrupteur POWER, vous pouvez mettre l'appareil sous/hors ténsion. Durant le Reset (réinitialisation), les moteurs s’ajusteront automatiquement et l’appareil sera prêt à...
  • Page 38 • Pressez la touche Function et choississez des fonctions „F1 – F6“. F1 - Opération Stand Alone En mode Stand Alone, vous pouvez utiliser le TS-2 sans contrôleur. Débranchez le TS-2 du contrôleur et appelez le programme interne (F1). • Pressez la touche Function et choississez „F1“.
  • Page 39 Attention: En mode DMX codez les touches de foncion F1-F6 à "n". Codage du projecteur L'unité de contrôle du TS-2 permet de coder l'adresse initiale DMX des projecteurs. L'adresse initiale est le premier canal à partir le projecteur répond au contrôleur DMX.
  • Page 40 Protocôle DMX Canal de contrôle 1 - Mouvement horizontal (Pan) (dans un angle de 130°) Les mouvements horizontaux du miroir (PAN) sont contrôles par le régulateur. Ajuster le miroir peu à peu en poussant lentement le régulateur (0-255, 128-center). Vous pouvez arrêter le miroir à...
  • Page 41 NETTOYAGE ET MAINTENANCE L’entrepreneur doit assurer à ce que les installations concernant la sécurité technique et la sécurité des machines soient examinés au moins tous les quatre ans par un expert au cadre de l’épreuve de réception. L’entrepreneur doit assurer à ce que les installations concernant la sécurité technique et la sécurité des machines soient examinés au moins une fois par an par une personne compétente.
  • Page 42 N° d'art. 88285010 OMNILUX EFP 12V/100W GZ-6.35 500h N° d'art. 88285105 EUROLITE DMX Operator 192 canaux N° d'art. 70064520 EUROLITE DMX Scan Control 192 canaux N° d'art. 70064525 EUROLITE DMX Scan Pilot 192 canaux N° d'art. 70064530 Wizard-512 USB DMX-Software + Interface N°...
  • Page 43 -pasar el manual a cada sucesivo poseedor o usuario del producto -descargar la última versión del manual del Internet INTRODUCCIÓN Gracias por haber elegido un EUROLITE TS-2. Si Vd. respecte las instrucciones sucesivas, aseguremos que vaya a gozarse mucho de su compra. Desembale su TS-2.
  • Page 44 Si el aparato ha estado expuesto a grandes cambios de temperatura (p.e. tras el transporte), no lo enchufe inmediatamente. La condensación de agua producida podría dañar su aparato. Deje el aparato desconec- tado hasta que llegue a la temperatura ambiente. Antes de la puesta en marcha inicial, por favor asegúrese de que no hay daños causados durante el transporte.
  • Page 45 INSTRUCCIONES DE MANEJO Este aparato es un efecto luminoso para crear efectos de decoración. El aparato sólo es permitido para una conexion con una tensión alternativa de 230 V, 50 Hz y ha sido diseñado para ser usado en interiores. Este aparato ha sido diseñado para usos profesionales, por ejemplo en escenas, discotecas, teatros etc.
  • Page 46 DESCRIPCIÓN DEL APARATO Features Scanner manejable y compacto 1 rueda de colores con 12 colores, 2 filtros bicolores y blanco (abierto) • 1 rueda de gobos con 12 gobos, abierto y shutter (black out) • Foco manual • Efecto flash • Control DMX mediante cualquier controlador DMX standard •...
  • Page 47 INSTALACIÓN Instalar/Reemplazar la lámpara ¡PELIGRO DE MUERTE! ¡Instale la lámpara únicamente con el aparato desenchufado! ¡Desenchufe-lo de la corriente! Para la instalación, Vd. necesita una lámpara EFR 12 V/100 W GZ-6,35. ¡PRECAUCION! ¡La lámpara debe ser reemplazada cuando esté deteriorada o deformada debido al calor! Antes de reemplazar la lámpara, desenchufe-lo de la corriente y deje que la lámpara se enfrie.
  • Page 48 Durante el montaje del aparato, el desmontaje y operaciones de mantenimiento la presencia en áreas de movimiento, en puentes de iluminación, debajo de puestos de trabajo altos y otros áreas de peligro es permitida. El empresario debe asegurar que instalaciones de seguridad y de máquinas son inspeccionados por un perito antes de la primera puesta en marcha y antes de otra puesta en marcha después de cambios graves.
  • Page 49 Conexión al controlador DMX / conexión proyector - proyector Asegúrese de que los conductores del cable de datos no hagan contacto entre si. Los aparatos no van a funcionar o no van a funcionar correctamente. Note por favor que la dirección de comienzo es independiente del controlador usado. Por favor, lee el manual del usuario del controlador usado.
  • Page 50 • Pulse la tecla Function y seleccione las funciónes “F1 – F6”. F1 - Operación Stand Alone En el modo Stand Alone, Vd. puede utilizar el TS-2 sin controlador. Desconecte el TS-2 del controlador y seleccione las funciónes programadas (F1).
  • Page 51 Por ejemplo, si Vd. ajuste la dirección de comienzo a 6, el proyector ocupa los canales 6 hasta 10. Por favor, asegúrese de que los canales de control no se entrelazan, para que el TS-2 funcione correctamente y independientemente de otros aparatos de la cadena DMX.
  • Page 52 Presione las teclas Up/Down para justar la dirección de comienzo deseada. Ahora, Vd. puede controlar el TS-2 mediante su controlador DMX. Atención: En el ulterior proyector, la cadena DMX tiene que ser terminada con un resistor de terminación para que los aparatos funcionen correctamente.
  • Page 53 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO El empresario debe asegurar que instalaciones de seguridad y de máquinas son inspeccionados por un perito en la extension de una inspección inicial cada cuatro años por lo menos. El empresario debe asegurar que instalaciones de seguridad y de máquinas son inspeccionados por un baquiano una vez por año.
  • Page 54 OSRAM EFP 64627HLX A1/231 12V/100W GZ6,35 Referencia 88285010 OMNILUX EFP 12V/100W GZ-6.35 500h Referencia 88285105 EUROLITE DMX Operator 192 Kanal Referencia 70064520 EUROLITE DMX Scan Control 192 Kanal Referencia 70064525 EUROLITE DMX Scan Pilot 192 Kanal Referencia 70064530 Wizard-512 USB DMX-Software + Interface Referencia 51860102...