Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

BEDIENUNGSANLEITUNG
USER MANUAL
MODE D'EMPLOI
MANUAL DEL USUARIO
TMH-150
©
Für weiteren Gebrauch aufbewahren!
Copyright
Keep this manual for future needs!
Nachdruck verboten!
Gardez ce mode d'emploi pour des
Reproduction prohibited!
utilisations ultérieures!
Réproduction interdit!
Guarde este manual para posteriores usos.
Prohibida toda reproducción.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EuroLite TMH-150

  • Page 1 BEDIENUNGSANLEITUNG USER MANUAL MODE D'EMPLOI MANUAL DEL USUARIO TMH-150 © Für weiteren Gebrauch aufbewahren! Copyright Keep this manual for future needs! Nachdruck verboten! Gardez ce mode d’emploi pour des Reproduction prohibited! utilisations ultérieures! Réproduction interdit! Guarde este manual para posteriores usos.
  • Page 2: Table Des Matières

    MULTI-LANGUAGE-INSTRUCTIONS Inhaltsverzeichnis Table of contents Sommaire Contenido EINFÜHRUNG..............................4 SICHERHEITSHINWEISE..........................4 BESTIMMUNGSGEMÄßE VERWENDUNG..................... 5 GERÄTEBESCHREIBUNG ..........................6 Features ................................. 6 Geräteübersicht.............................. 7 INSTALLATION ..............................8 Lampeninstallation/Lampenwechsel ......................8 Lampenjustierung............................9 Projektormontage............................9 Anschluss an den DMX-512 Controller / Verbindung Projektor - Projektor ..........12 Anschluss ans Netz............................
  • Page 3 INTRODUCTION ............................. 31 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ ........................31 EMPLOI SELON LES PRESCRIPTIONS ....................... 32 DESCRIPTION DE L'APPAREIL........................33 Features ............................... 33 Aperçue des parties ............................. 34 INSTALLATION .............................. 35 Installer/Remplacer la lampe ........................35 Ajustage de la lampe............................ 36 Montage du projecteur ..........................36 Connexions au contrôleur DMX-512 / raccord projecteur - projecteur ............
  • Page 4: Einführung

    - entsprechend qualifiziert sein - diese Bedienungsanleitung genau beachten. EINFÜHRUNG Wir freuen uns, dass Sie sich für einen EUROLITE TMH-150 entschieden haben. Sie haben hiermit ein lei- stungsstarkes und vielseitiges Gerät erworben. Nehmen Sie den TMH-150 aus der Verpackung. Prüfen Sie zuerst, ob Transportschäden vorliegen. In diesem Fall nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb und setzen sich bitte mit Ihrem Fachhändler in Verbindung.
  • Page 5: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Das Gerät darf nicht in Betrieb genommen werden, nachdem es von einem kalten in einen warmen Raum gebracht wurde. Das dabei entstehende Kondenswasser kann unter Umständen Ihr Gerät zerstören. Lassen Sie das Gerät solange uneingeschaltet, bis es Zimmertemperatur erreicht hat! Der Aufbau entspricht der Schutzklasse I.
  • Page 6: Gerätebeschreibung

    Sekunde • Exakte Positionierung innerhalb 360° Pan und 250° Tilt • 7 DMX-Kanäle - 16 Bit Auflösung der Pan/Tilt-Bewegung • 5 DMX-Kanäle - 8 Bit Auflösung der Pan/Tilt-Bewegung • 4-stellige LED-Anzeige für Startadresse • Für helle 150 W Entladungslampe • Passender EUROLITE Controller: DMX Operator 6/58...
  • Page 7: Geräteübersicht

    Geräteübersicht (1) Projektorkopf (2) Objektivlinse (3) Projektorarm (4) Base (5) Tragegriff (6) Netzschalter (7) Netzanschluss (8) Sicherungshalter (9) Lüfter (10) DMX-Eingangsbuchse (11) DMX-Ausgangsbuchse (12) Display (13) DIP-Schalter (14) Funktions-DIP-Schalter 7/58 51786400X51NXS_V_1_0.DOC...
  • Page 8: Installation

    INSTALLATION Lampeninstallation/Lampenwechsel LEBENSGEFAHR! Lampe nur bei ausgeschaltetem Gerät einsetzen! Netzstecker ziehen! Zur Installation benötigen Sie eine HTI 90 V/150 W GY-9,5 Lampe. Die Lampe darf nur nach Anlegen geeigneter Schutzkleidung (Schutzbrille, Schutzhandschuhe, Schutzhelm mit Visier, Lederschurz) gewechselt werden. ACHTUNG! Die Lampe muss gewechselt werden, wenn diese beschädigt ist oder sich durch Wärme verformt hat! Die vom Hersteller angegebene Lebensdauer der Lampe darf niemals überschritten werden.
  • Page 9: Lampenjustierung

    Lampenjustierung Der Lampenhalter des Gerätes wird ab Werk justiert. Da sich die zu verwendenden Lampen von Hersteller zu Hersteller unterscheiden, kann es u. U. notwendig sein, die Position des Lampenhalters nachzujustieren. Zünden Sie die Lampe, öffnen Sie den Shutter und die Iris, stellen Sie die Dimmerintensität auf 100 % und fokussieren Sie den Lichtstrahl auf einer ebenen Oberfläche (Wand).
  • Page 10 verfügen, sondern beauftragen Sie einen professionellen Installateur. Unsachgemäße Installationen können zu Verletzungen und/oder zur Beschädigung von Eigentum führen. Der Projektor muss außerhalb des Handbereichs von Personen installiert werden. Wenn der Projektor von der Decke oder hochliegenden Trägern etc. abgehängt werden soll, muss immer mit Traversensystemen gearbeitet werden.
  • Page 11 11/58 51786400X51NXS_V_1_0.DOC...
  • Page 12: Anschluss An Den Dmx-512 Controller / Verbindung Projektor - Projektor

    (1) Omega-Halter (2) Haken (3) Sicherheitsfangseil (4) Schnellverschluss Verschrauben Sie je einen Haken über eine M12 Schraube und Mutter mit den Omega-Haltern. Führen Sie die beiden Schnellverschlüsse des ersten Omega-Halters in die dafür vorgesehenen Öffnungen an der Geräteunterseite ein. Drehen Sie die Schnellverschlüsse im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag fest. Installieren Sie den zweiten Omega-Halter.
  • Page 13: Anschluss Ans Netz

    Lichteffekte dürfen nicht über Dimmerpacks geschaltet werden. BEDIENUNG Wenn Sie das Gerät an die Spannungsversorgung angeschlossen haben, nimmt der TMH-150 den Betrieb auf. Während des Reset justieren sich die Motoren aus und das Gerät danach betriebsbereit. Über Ihren DMX-Controller können Sie die einzelnen Geräte individuell ansteuern. Dabei hat jeder DMX- Kanal eine andere Belegung mit verschiedenen Eigenschaften.
  • Page 14: Dmx-Protokoll

    Nachdem Sie die Startadresse definiert haben, können Sie den TMH-150 über Ihren Controller ansteuern. Bitte beachten Sie: 1. Schalten Sie den TMH-150 ein. Das Gerät prüft, ob DMX-512 Daten empfangen werden oder nicht. Wenn Daten empfangen werden, erscheint „A001“ mit der definierten Startadresse auf dem Display und die grüne DMX-LED leuchtet.
  • Page 15: Spezialfunktionen

    Steuerkanal 4 - Statisches Goborad DMX-Wert Eigenschaft 0-31 Offen 32-63 Gobo 1 64-95 Gobo 2 96-127 Gobo 3 128-159 Gobo 4 160-191 Gobo 5 192-223 Gobo 6 224-255 Gobo 7 Steuerkanal 5 - Shutter, Dimmer DMX-Wert Eigenschaft 0-48 Shutter geschlossen 49-122 Dimmer (Shutter offen) 123-139...
  • Page 16: Sicherungswechsel

    1) Alle Schrauben, mit denen das Gerät oder Geräteteile montiert sind, müssen fest sitzen und dürfen nicht korrodiert sein. 2) An Gehäuse, Befestigungen und Montageort (Decke, Abhängung, Traverse) dürfen keine Verformungen sichtbar sein. 3) Mechanisch bewegte Teile wie Achsen, Ösen u. Ä. dürfen keinerlei Verschleißspuren zeigen (z.B. Materialabrieb oder Beschädigungen) und dürfen sich nicht unwuchtig drehen.
  • Page 17: Technische Daten

    Passende Lampen: OSRAM HTI 150W 90V/150W GY9,5 750h 6900K Best.-Nr. 91201327 OSRAM HTI 152W 95V/150W GY9,5 2000h 5000K Best.-Nr. 91201329 Empfohlene Controller: EUROLITE DMX Operator Best.-Nr. 70064520 Wizard-512 DMX-Software + Interface Best.-Nr. 51860101 Wizard-1024 DMX-Software + Interface Best.-Nr. 51860110 Bitte beachten Sie: Technische Änderungen ohne vorherige Ankündigung und Irrtum vorbehalten.
  • Page 18: Introduction

    - be qualilfied - follow the instructions of this manual INTRODUCTION Thank you for having chosen a EUROLITE TMH-150. You will see you have acquired a powerful and versatile device. Unpack your TMH-150. Before you initial start-up, please make sure that there is no damage caused by transportation. Should there be any, consult your dealer and do not use the device.
  • Page 19: Operating Determinations

    This device falls under protection-class I. The power plug must only be plugged into a protection class I outlet. Never let the power-cord come into contact with other cables! Handle the power-cord and all connections with the mains with particular caution! Make sure that the available voltage is not higher than stated on the rear panel.
  • Page 20: Description Of The Device

    • Exact positioning within 360° Pan and 250° Tilt • 7 DMX-channels - 16 bit Pan/Tilt movement resolution • 5 DMX-channels - 8 bit Pan/Tilt movement resolution • 4-digit LED display for starting address • For bright 150 W discharge lamp • Suitable EUROLITE controllers: DMX Operator 20/58...
  • Page 21: Overview

    Overview (1) Projector head (2) Objective-lens (3) Yoke (4) Base (5) Carrying handle (6) Power switch (7) Power supply (8) Fuseholder (9) Ventilation fan (10) DMX-In socket (11) DMX-Out socket (12) Display (13) DIP-switches (14) Function-DIP-switches 21/58 51786400X51NXS_V_1_0.DOC...
  • Page 22: Installation

    INSTALLATION Installing/Replacing the lamp DANGER TO LIFE! Only install the lamp with the device switched off! Unplug from mains before! For the installation, you need one HTI 90 V/150 W GY-9.5 lamp. The lamp must only be changed when wearing appropriate protective clothing (protection glasses, protection gloves, helmet with sight, leather apron).
  • Page 23: Lamp Adjustment

    Procedure: Step 1: Unscrew the fixation screws of the lamp cover and remove it. Step 2: Unscrew the knurled-head screws of the lamp holder and remove it. Step 3: If replacing the lamp, remove the old lamp from the lamp holder. Step 4: Insert the lamp into the lamp holder.
  • Page 24: Danger Of Fire

    The operator has to make sure that safety-relating and machine-technical installations are approved by an expert after every four year in the course of an acceptance test. The operator has to make sure that safety-relating and machine-technical installations are approved by a skilled person once a year.
  • Page 25 25/58 51786400X51NXS_V_1_0.DOC...
  • Page 26: Dmx-512 Connection / Connection Between Fixtures

    (1) Omega-holders (2) Clamp (3) Safety-rope (4) Quick-lock fastener Screw one clamp each via a M12 screw and nut onto the Omega-holders. Insert the quick-lock fasteners of the first Omega-holder into the respective holes on the bottom of the device. Tighten the quick-lock fasteners fully clockwise. Install the second Omega-holder. DANGER TO LIFE! Before taking into operation for the first time, the installation has to be approved by an expert! DMX-512 connection / connection between fixtures...
  • Page 27: Connection With The Mains

    The starting address is defined as the first channel from which the TMH-150 will respond to the controller. If you set, for example, the address to channel 6, the TMH-150 will use the channel 6 to 10 for control. Please make sure that you don’t have any overlapping channels in order to control each TMH-150 correctly and independently from any other fixture on the DMX data link.
  • Page 28: Dmx-Protocol

    This situation can occur if: - the 3 PIN XLR plug (cable with DMX signal from controller) is not connected with the input of the TMH-150. - the controller is switched off or defective, if the cable or connector is defective or the signal wires are swap in the input connector.
  • Page 29: Special Settings

    Control channel 6 - Pan-movement with 16 Bit-resolution This function is only available after the device has been switched to 16-bit-mode via the Function-DIP- switches. Control channel 7 - Tilt-movement with 16 Bit-resolution This function is only available after the device has been switched to 16-bit-mode via the Function-DIP- switches.
  • Page 30: Replacing The Fuse

    Fitting lamps: OSRAM HTI 150W 90V/150W GY9,5 750h 6900K No. 91201327 OSRAM HTI 152W 95V/150W GY9,5 2000h 5000K No. 91201329 Recommended controllers: EUROLITE DMX Operator No. 70064520 Wizard-512 DMX-Software + Interface No. 51860101 Wizard-1024 DMX-Software + Interface No. 51860110 Please note: Every information is subject to change without prior notice. 06.09.2002 ©...
  • Page 31: Introduction

    - être suffisamment qualifiée - suivre strictement les instructions de service suivantes. INTRODUCTION Nous vous remercions d'avoir choisi un EUROLITE TMH-150. Vous êtes en possession d'un effet lumineux puissant aux possibilités multiples. Sortez le TMH-150 de son emballage. Avant tout, assurez vous que l'appareil n'a pas subi de dommages lors de son transport. Si tel était le cas, contactez immédiatement votre revendeur.
  • Page 32: Emploi Selon Les Prescriptions

    L'appareil ne devrait pas être mis en service lorsqu'il à été transporté d'un endroit froid à un endroit chaud. Il se forme de la condensation qui pourrait endommager l'appareil. Laissez celui-ci atteindre la température ambiante avant de le mettre en service. La construction de l'appareil est conforme aux normes de sécurité...
  • Page 33: Description De L'appareil

    16 Bit du mouvement Pan/Tilt • 5 canaux DMX - résolution 8 Bit du mouvement Pan/Tilt • Affichage DEL à 4 positions pour adresse initiale • Pour lampe de décharge 150 W puissante • Contrôleurs appropriés d'EUROLITE: DMX Operator 33/58...
  • Page 34: Aperçue Des Parties

    Aperçue des parties (1) Tête rotatif (2) Objectif (3) Bras rotatifs (4) Base (5) Poignée de transport (6) Interrupteur secteur (7) Alimentation (8) Porte-fusible (9) Ventilateur (10) Entrée DMX (11) Sortie DMX (12) Affichage (13) Interrrupteurs DIP (14) Interrupteurs DIP de fonction 34/58 51786400X51NXS_V_1_0.DOC...
  • Page 35: Installation

    INSTALLATION Installer/Remplacer la lampe DANGER DE MORT! Toujours mettre hors tension avant de mettre en place l'ampoule! Débrancher avant toute manipulation! Pour l'installation, vous avez besoin d'une lampe HTI 90 V/150 W GY-9,5. La lampe ne peut être changée que si les vêtements de protection apropriés sont utiliés (lunettes de protection, gants de protection, casque de protection avec visière, tablier de cuir).
  • Page 36: Ajustage De La Lampe

    Ajustage de la lampe Le porte-lampe de l’appareil est ajusté à l‘usine. Comme les lampes à utiliser diffèrent d’un fabricant à l’autre, il pourrait devenir nécessaire de procéder à un nouveau ajustage de la position du porte-lampe. Allumez la lampe, ouvriez le shutter et l'iris, ajustez l'intensité...
  • Page 37: Danger D'incendie

    mais en commissionnez un installateur professionnel. Des installations incorrectes peuvent causer des blessures et/ou l’endommagement de propriété. Il faut installer le projecteur en dehors du secteur d’opération à la main de personnes. Si le projecteur doit être décroché du plafond ou de poutres élevés, il faut toujours utiliser des systèmes de traverses pour les travaux.
  • Page 38 38/58 51786400X51NXS_V_1_0.DOC...
  • Page 39: Connexions Au Contrôleur Dmx-512 / Raccord Projecteur - Projecteur

    (1) Fixations Omega (2) Crochet (3) Élingue de sécurité (4) Cerrage Quick-Lock Visser les crochets avec un vis M12 à la fixation Omega. Insérez les deux cerrages Quick-Lock de la première fixation dans les trous dans la base. Fixez les cerrage Quick-Lock.
  • Page 40: Alimentation

    6, le TMH-150 occupera les canaux 6 à 10. Assurez-vous qu'il n' y ait pas de canaux entrelacés pour assurer un contrôle correct et indépendant d'autres appareils DMX. Lorsque deux ou plus projecteurs TMH-150 sont codés à la même adresse initiale, ils fonctionneront synchronement.
  • Page 41: Fonctions Speciaux

    Attention: Après avoir mis le TMH-150 sous tension, le projecteur reconaîtra s'il recoit des signaux DMX-512 ou non. S' il y a de signaux DMX à la douille entrée DMX, l'affichage indique "A001" et la DEL DMX est allumée. S' il n'y a pas de signaux DMX à...
  • Page 42: Protocôle Dmx

    Protocôle DMX Canal de contrôle 1 - Mouvement horizontal (Pan) (dans un angle de 360°) Les mouvements horizontaux de la tête (PAN) sont contrôles par le régulateur. Ajuster la tête peu à peu en poussant lentement le régulateur (0-255, 128-center). Vous pouvez arrêter la tête à...
  • Page 43: Nettoyage Et Maintenance

    NETTOYAGE ET MAINTENANCE L’entrepreneur doit assurer à ce que les installations concernant la sécurité technique et la sécurité des machines soient examinés au moins tous les quatre ans par un expert au cadre de l’épreuve de réception. L’entrepreneur doit assurer à ce que les installations concernant la sécurité technique et la sécurité des machines soient examinés au moins une fois par an par une personne compétente.
  • Page 44: Remplacer Le Fusible

    OSRAM HTI 150W 90V/150W GY9,5 750h 6900K N° d'art. 91201327 OSRAM HTI 152W 95V/150W GY9,5 2000h 5000K N° d'art. 91201329 Contrôleurs recommandés: EUROLITE DMX Operator N° d'art. 70064520 Wizard-512 DMX-Software + Interface N° d'art. 51860101 Wizard-1024 DMX-Software + Interface N° d'art. 51860110 Attention! Les donnés imprimée dans ce mode d’emploi sont susceptibles d’être modifiées sans...
  • Page 45: Introducción

    -seguir las instrucciones de este manual INTRODUCCIÓN Gracias por haber elegido un EUROLITE TMH-150. Verá que ha adquirido un aparato potente y versátil. Desembale su TMH-150. Antes de la puesta en marcha inicial, por favor asegúrese de que no hay daños causados durante el transporte.
  • Page 46: Instrucciones De Manejo

    Si el aparato ha estado expuesto a grandes cambios de temperatura (p.e. tras el transporte), no lo enchufe inmediatamente. La condensación de agua producida podría dañar su aparato. Deje el aparato desconec- tado hasta que llegue a la temperatura ambiente. Este aparato pertenece a la clase de protección I.
  • Page 47: Descripción Del Aparato

    16 para los movimientos del espejo • 5 canales DMX - resolución de 8 para los movimientos Pan/Tilt • Con pantalla LED de 4 cifras para dirección de comienzo • Para lámpara de descarga 150 W potente • Controlador adecuado de EUROLITE: DMX Operator 47/58...
  • Page 48: Descripción De Las Partes

    Descripción de las partes (1) Cabeza del proyector (2) Objetivo (3) Suspensión (4) Base (5) Asas de transporte (6) Interruptor On/Off (7) Alimentación (8) Portafusible (9) Ventilador (10) Entrada DMX (11) Salida DMX (12) Pantalla (13) Interruptores DIP (14) Interruptores DIP de función 48/58 51786400X51NXS_V_1_0.DOC...
  • Page 49: Instalación

    INSTALACIÓN Instalar/Reemplazar la lámpara ¡PELIGRO DE MUERTE! ¡Instale la lámpara únicamente con el aparato desenchufado! ¡Desenchufe-lo de la corriente! Para la instalación, Vd. necesita una lámpara HTI 90 V/150 W GY-9,5. La lámpara debe ser cambiada únicamente con la indumentaria de protección adecuada (gafas de protección, guantes de protección, casco con visera y delantal de cuero).
  • Page 50: Montaje Del Proyector

    Ajuste de la lámpara El sistema de portalámparas está ajustado en la fábrica. Como las lámparas de los fabricantes diferentes son diferentes, puede ser necesario de reajustar la posición del sistema de portalámparas. Enciende la lámpara, abre el shutter y la iris, coloque la intensidad del dimmer a 100 % y foca el rayo en una superficie plana (pared).
  • Page 51: Peligro De Incendio

    El proyector debe ser instalado fuera de dónde personas pueden llegarlo con sus manos. Cuando quiere abajar el proyector del techo o portadores altos, siempre debe utilisar sistemas de trussing. El proyector nunca debe ser instalado pendiendo libremente en el espacio. Atención: ¡En caso de caída, proyectores pueden causar daños cuantiosos! ¡Cuando tiene dudas en la seguridad de una forma de instalación, NO instale el proyector! Asegúrese antes de la montaje, que el área de montaje puede llevar una carga de punto de un mínimo de...
  • Page 52 52/58 51786400X51NXS_V_1_0.DOC...
  • Page 53: Conexión Al Controlador Dmx / Conexión Proyector - Proyector

    (1) Soportes Omega (2) Ágrafe (3) Lira de anclaje (4) Sujetador Quick-Lock Atornille el agrafe con un tornillo M12 con los soportes Omega. Insere los sujetadores Quick-Lock del soporte Omega en los orificios de la parte inferior del aparato. Fijar los sujetadores Quick-Lock. Instale el segundo soporte Omega. Insere el cable de anclaje en el orificio en la base y en el trussing u un lugar de fijación seguro.
  • Page 54: Alimentación

    Efectos de luz no deben ser conectados a dimming-packs. OPERACIÓN Tras la conexión del aparato a la red, el TMH-150 comienza a funcionar. Durante el Reset, los motores se ajustan y el aparato está listo para ser usado después. Ajuste el foco en girar el tornillo de foco cerca del objetivo para obtener una proyección clara.
  • Page 55: Protocolo Dmx

    DMX. Note: 1. Conecte el TMH-150. El aparato controla si recibe datos DMX-512 o no. Si recibe datos, la pantalla y muestra "A001" con la dirección de comienzo ajustada y el DEL DMX está encendido. Si no recibe datos, el DEL DMX está...
  • Page 56: Funciones Especiales

    Canal de control 4 - Rueda de gobos estáticos Valor DMX Caracteristica 0-31 Abierto 32-63 Gobo 1 64-95 Gobo 2 96-127 Gobo 3 128-159 Gobo 4 160-191 Gobo 5 192-223 Gobo 6 224-255 Gobo 7 Canal de control 5 - Shutter, Dimmer Valor DMX Caracteristica 0-48...
  • Page 57: Reemplazar El Fusible

    1) Todos tornillos con cuales el aparato o partes del aparato están montado, deben ser atornillados fijamente y no deben ser corroídos. 2) No debe haber deformaciones en la caja, fijaciones y el sitio de instalación (techo, abajamiento, trussing). 3) Partes movidos mecanicamente como ejes, ojetes y otros no deben haber rastros de desgaste (por ejemplo fatiga de material o deterioraciónes y no deben girar desequilibriadamente.
  • Page 58: Especificaciones Técnicas

    Lámpara: OSRAM HTI 150W 90V/150W GY9,5 750h 6900K Referencia 91201327 OSRAM HTI 152W 95V/150W GY9,5 2000h 5000K Referencia 91201329 Controladores: EUROLITE DMX Operator Referencia 70064520 Wizard-512 DMX-Software + Interface Referencia 51860101 Wizard-1024 DMX-Software + Interface Referencia 51860110 Nota: Todas las especificaciones dadas en este manual están sujetas a modificación sin previo aviso.

Table des Matières