Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 28

Liens rapides

BATHROOM SCALE
BATHROOM SCALE
Operation and Safety Notes
PERSONVÅG
Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar
PÈSE-PERSONNE
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
PERSONENWAAGE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 96299
96299_silv_Personenwaage_Cover_LB3.indd 2
HENKILÖVAAKA
Käyttö- ja turvallisuusohjeet
PERSONVÆGT
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
WEEGSCHAAL
Bedienings- en veiligheidsinstructies
22.11.13 07:58

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour SilverCrest 96299

  • Page 1 BATHROOM SCALE BATHROOM SCALE HENKILÖVAAKA Operation and Safety Notes Käyttö- ja turvallisuusohjeet PERSONVÅG PERSONVÆGT Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Brugs- og sikkerhedsanvisninger PÈSE-PERSONNE WEEGSCHAAL Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Bedienings- en veiligheidsinstructies PERSONENWAAGE Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 96299 96299_silv_Personenwaage_Cover_LB3.indd 2 22.11.13 07:58...
  • Page 2 GB / IE Operation and Safety Notes Page Käyttö- ja turvallisuusohjeet Sivu Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Sidan Brugs- og sikkerhedsanvisninger Side FR / BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL / BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 34 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 96299_silv_Personenwaage_Cover_LB3.indd 3...
  • Page 3 (kg/ lb switch) unit 96299_silv_Personenwaage_content_LB3.indd 3 22.11.13 08:00...
  • Page 4 96299_silv_Personenwaage_content_LB3.indd 4 22.11.13 08:00...
  • Page 5 Introduction Proper use ............................Page 6 Parts list ..............................Page 6 Included items .............................Page 6 Technical information ..........................Page 6 Safety advice ..........................Page 6 Battery safety information ........................Page 7 Before first use Removing the insulation strips ......................Page 8 Preparing for use Inserting the battery ..........................Page 8 Setting the units of weight ........................Page 8 Switching on your scales / measuring your weight ................Page 9 Troubleshooting...
  • Page 6 Bathroom Scale Technical information Battery: 1 x 3 V lithium battery Introduction (CR2032-button cell) Platform: approx. 33 x 29 cm, safety glass Keep these instructions in a safe place. Capacity: max. 180 kg (400 lb) If you pass the product on to anyone Weight increment: 0.1 kg / 0.2 lb else, please ensure that you also pass on all the documentation.
  • Page 7 mental capabilities or lack of ex- Check the device for damage perience and knowledge if they before bringing it into use. If the have been given supervision or device is damaged do not use it. instruction concerning use of the Remove the battery if the device appliance in a safe way and un- breaks down or is defective.
  • Page 8 Never throw batteries into fire or Before first use water. Removing the insulation strips Do not exert mechanical loads to batteries. Note: The product is supplied with the battery already in place. Remove the insulating strip bet- Risk of battery leaking ween the battery and battery contacts before first use.
  • Page 9 Switching on your scales / Electrostatic charge can lead to the appliance measuring your weight failing. In cases of the appliance failing to work remove the batteries for a short while and Tip: Weigh yourself at the same time of day then replace them.
  • Page 10 Batteries must not be disposed off with domestic waste. They may contain toxic heavy metals and are subject to hazardous waste treatment rules and regulations. The chemical symbols of the heavy metals are as follows: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead.
  • Page 11 Johdanto Käyttötarkoituksen mukainen käyttö ....................Sivu 12 Osien kuvaus ............................Sivu 12 Toimituksen sisältö ..........................Sivu 12 Tekniset tiedot ............................Sivu 12 Turvallisuus ............................. Sivu 12 Paristojen turvallisuusohjeet ......................... Sivu 13 Ennen ensimmäistä käyttöönottoa Eristysliuskojen poisto ........................... Sivu 14 Käyttöönotto Pariston asennus ...........................
  • Page 12 Henkilövaaka Turvallisuus Johdanto Turvallisuusohjeet ovat käyttöohjeen tärkeä osa, ja ne on huomioitava Säilytä käyttöohje huolellisesti. Anna kaikki aina sähkölaitteita käytettäessä. asiakirjat laitteen mukana mahdolliselle uudelle omistajalle. Ohjeet on tarkoitettu hengenvaaran, tapaturmien ja vahinkojen välttämi- Käyttötarkoituksen seen. Lue siksi seuraavat turvalli- mukainen käyttö...
  • Page 13 puhdistaa tai huoltaa laitetta keen suoritettavaksi. VARO! Älä säilytä vaakaa ilman valvontaa. VARO! LOUKKAANTUMIS- läpikulkupaikoissa. Voit muuten VAARA! Älä kuormita vaakaa kompastua siihen. yli 180 kg: lla. Turvalasi voi rikkou- tua ja aiheuttaa leikkuuhaavoja. Paristojen VARO! LOUKKAANTUMIS- turvallisuusohjeet VAARA! Älä astu vaa’alle mä- rin jaloin äläkä...
  • Page 14 lääkäriin. vaihdon ilmoittimella“. Kun vaa’an pariston Vältä äärimmäisiä olosuhteita ja teho on liian heikko, LCD-näyttöön tulee teksti “Lo“ (katso kuva D) ja vaaka kytkeytyy auto- lämpötiloja, jotka voivat vaikuttaa maattisesti pois päältä. paristoihin esim. lämpöpatterit. Vaihda paristo siinä tapauksessa uuteen saman- tyyppiseen paristoon.
  • Page 15 Jätehuolto sa on tapahtunut virhe. Punnitse itsesi uudelleen. Huomautus: Mikäli vaaka näyttää „OL“ (katso kuva E), se on ylikuormitettu. Vaa’an Pakkaus on ympäristöystävällista materiaa- maksimi kuormituskyky on 180 kg (400 lb). lia, jonka voit viedä paikalliseen kierrä- Astu pois punnitustasolta. Vaaka kytkeytyy pois tyspisteeseen.
  • Page 16 uuden tuotteen harkintamme mukaan. Takuu raukeaa, jos tuote on vioittunut asiattoman käytön tai huollon vuoksi. Takuu koskee materiaali- ja valmistusvirheitä. Takuu ei kata tuotteen osia, jotka kuluvat normaalissa käy- tössä ja siitä syystä pidetään kuluvina osina (esim. paristot) tai vaurioita särkyvissä osissa esim. kytki- messä, akuissa tai lasista valmistetuissa osissa.
  • Page 17 Inledning Avsedd användning ...........................Sidan 18 De olika delarna ..........................Sidan 18 I leveransen ingår ..........................Sidan 18 Tekniska data .............................Sidan 18 Säkerhet ............................Sidan 18 Säkerhetsinformation om batterier ....................Sidan 19 Före första användning Ta bort isoleringsremsan ........................Sidan 20 Användning Sätta in batteri ............................Sidan 20 Ställa in viktenhet ..........................Sidan 20 Starta vågen / väga sig ........................Sidan 20 Felsökning...
  • Page 18 Personvåg Säkerhet Inledning Följande säkerhetsanvisningar anses som beståndsdel i bruksanvisningen Förvara denna bruksanvisning på säker och skall under alla omständigheter plats. Se till att bruksanvisningen alltid finns tillgänglig även vid vidare använd- beaktas vid användning av produk- ning av tredje man. ten.
  • Page 19 Rengöring och underhåll får inte själv utan vänd dig med förtro- utföras av barn utan uppsikt av ende till kundtjänst eller behörig vuxen person. elektriker. OBSERVERA! RISK FÖR OBSERVERA! Placera inte SKADOR! Belasta inte vågen vågen i utrymmen där man går över 180 kg.
  • Page 20 sök läkare omgående. Kontrollera att kontakterna inte böjs när batte- Undvik extrema förhållanden riet läggs in. och temperaturer som kan på- verka batterierna, t.ex. på vär- Ställa in viktenhet meelement. Obs: Standardenhet för vikten är kilogram (kg). Ta ut batterierna ur apparaten om Vågen är inställd på...
  • Page 21 Vänta tills vågen stänger av sig automatiskt. Defekta eller förbrukade batterier måste återvinnas Ställ dig på vågen igen. Vågen visar nu rätt enligt EU-direktiv 2006 / 66 / EC. Lämna batterier och / mätresultat. eller produkten till befintliga återvinningsstationer. Risk för miljöskador pga felaktig Felsökning avfallshantering av batterier! Pb/Hg...
  • Page 22 Indledning Formålsbestemt anvendelse ........................Side 23 Beskrivelse af delene ...........................Side 23 Leverancens indhold ..........................Side 23 Tekniske specifikationer ........................Side 23 Sikkerhed ............................Side 23 Sikkerhedsanvisninger for batterier .....................Side 24 Inden første brug Isoleringsstrimlen fjernes ........................Side 25 Ibrugtagning Batteri indsættes ...........................Side 25 Indstilling af vægtenhed ........................Side 25 Vægten tændes / vejning ........................Side 25 Fejl afhjælpes ..........................Side 26...
  • Page 23 Personvægt Sikkerhed Indledning Sikkerhedsinstrukserne er en vigtig del af nærværende betjeningsvej- Opbevar denne vejledning omhyggelig. ledning og skal i alle tilfælde iagt- Hvis du giver apparatet videre til tredje- mand, bedes du ligeledes videregive tages under brugen af elektriske papirerne. apparatet.
  • Page 24 må ikke gennemføres af børn beskadigelse af vægten. Repa- uden opsyn. rationer må kun foretages af OBS! FARE FOR TILSKADE- serviceafdelingen eller en elek- KOMST! Vægten må ikke bela- trofagmand. OBS! Sæt vægten udenfor stes ud over 180 kg. Sikkerheds- glasset kan gå...
  • Page 25 dende sted med rigeligt vand og Ibrugtagning en lægehjælp opsøges omgående. Batteri indsættes Undgå ekstreme betingelser og temperaturer, som kan indvirke Se illust. A Kontroller, om batteriet er korrekt indsat, hvis på batteriet, f.eks. på varmeap- vægten ikke viser nogen funktion, og indsæt parater.
  • Page 26 forløbet kan bevirke afvigelser. Vægten starter Der må ikke trænge nogen væske ind i vægten. med det samme målingen. Efter vægtvisningen Hvis det skulle ske, må den først anvendes igen har blinket 3 gange, vises måleresultatet som når den er blevet fuldkommen tør. f.eks.
  • Page 27 den originale kassebon på et sikkert sted. Denne kassebon behøves som dokumentation for købet. Hvis der inden for tre år fra købsdatoen for dette produkt opstår en materiale- eller fabrikationsfejl, bliver produktet repareret eller erstattet – efter vores valg – af os uden omkostninger for dig. Garantien bortfalder, hvis apparatet bliver beskadiget eller ikke anvendes eller vedligeholdes korrekt.
  • Page 28 Introduction Utilisation conforme ..........................Page 29 Description des pièces ........................Page 29 Fourniture .............................Page 29 Caractéristiques...........................Page 29 Sécurité .............................Page 29 Instructions de sécurité relatives aux piles ..................Page 30 Avant la première utilisation Enlever la bande isolante ........................Page 31 Mise en service Insérer la pile ............................Page 31 Réglage de l’unité...
  • Page 29 Pèse-personne Sécurité Introduction Les consignes de sécurité sont un élément fondamental de ce mode Soigneusement conserver ces instructions. d’emploi et doivent absolument être Remettez également ces documents aux utilisateurs lorsque vous prêtez ce produit. respectées lors de l’utilisation d’ap- pareils électriques. Ces consignes Utilisation conforme servent à...
  • Page 30 été instruits de l‘utilisation sûre Avant la première mise en ser- de cet appareil et des risques en vice et chaque utilisation, vérifier découlant. Les enfants ne doivent le bon état de l’appareil. Ne pas jouer avec cet appareil. Le jamais faire fonctionner un nettoyage et la maintenance do- appareil endommagé.
  • Page 31 ATTENTION ! RISQUE Celle-ci est indiquée sur le cou- D’EXPLOSION ! vercle de compartiment à pile. Au besoin, nettoyer les contacts Ne jamais recharger, ni ne court- des piles et de l’appareil avant circuiter ni n´ouvrir des piles non l’insertion. rechargeables.
  • Page 32 Appuyez sur la touche kg / lb dans le mode Attendez que la balance s’éteigne automati- de pesée pour sélectionner l‘unité de poids quement. parmi les différentes unités proposées. Les uni- Montez de nouveau sur la balance. La balance tés sont affichées comme suit dans l‘affichage vous indique à...
  • Page 33 Pour le respect de l‘environnement, lorsque Si un problème matériel ou de fabrication devait vous n‘utilisez plus votre produit, ne le survenir dans les trois ans suivant la date d‘achat jetez pas avec les ordures ménagères, de ce produit, nous assurons à notre discrétion la mais entreprenez un recyclage adapté.
  • Page 34 Inleiding Doelmatig gebruik........................... Pagina 35 Onderdelenbeschrijving ......................... Pagina 35 Leveringsomvang ..........................Pagina 35 Technische gegevens ........................Pagina 35 Veiligheid ............................ Pagina 35 Veiligheidsinstructies voor de batterijen ..................Pagina 37 Vóór het eerste gebruik Isolatiestrip verwijderen ........................Pagina 37 Ingebruikname Batterij plaatsen ..........................Pagina 37 Gewichtseenheid instellen ......................
  • Page 35 Weegschaal Draagkracht: max. 180 kg (400 lb) Indeling: 0,1 kg / 0,2 lb Inleiding Veiligheid Bewaar deze gebruiksaanwijzing zorg- vuldig. Geef alle documenten mee wan- De veiligheidsinstructies vormen neer het product in handen van derden overgaat. een belangrijk onderdeel van deze handleiding en moeten bij het ge- Doelmatig gebruik bruik van elektrische apparaten in...
  • Page 36 sensorische of mentale vaardig- Stel het apparaat niet bloot aan heden of een gebrek aan ervaring - extreme temperaturen, en / of kennis worden gebruikt, als - sterke vibraties, zij onder toezicht staan of geïn- - sterke mechanische belastingen, strueerd werden met betrekking - directe zoninstraling.
  • Page 37 batterij in zouden kunnen werken, Veiligheidsinstructies voor de batterijen bijv. door radiatoren. Verwijder de batterijen uit het apparaat als het gedurende een LEVENSGEVAAR! langere periode niet wordt Houd batterijen uit de buurt van gebruikt. kinderen. Raadpleeg bij inslikken Gevaar voor materiële onmiddellijk een arts.
  • Page 38 Als de weegschaal niet functioneert, contro- afwijkingen in het resultaat tot gevolg hebben. leert u of de batterij correct geplaatst is en De weegschaal begint direct met de meting. plaatst deze zo nodig opnieuw. Na 3-malig knipperen van de gewichtsweer- Opmerking: De weegschaal is uitgerust met gave wordt het meetresultaat weergegeven, een indicator voor het vervangen van de batte-...
  • Page 39 Reiniging Pb = lood. Geef verbruikte batterijen daarom af bij een gemeentelijk inzamelpunt. Gebruik geen chemische reinigers of schuur- middelen voor de reiniging. Garantie Reinig het apparaat alléén met een iets voch- tige doek. Bij hardnekkige verontreinigingen kunt u het doek ook met een lichte zeepsop Het apparaat wordt volgens strenge kwaliteitsricht- vochtig maken.
  • Page 40 Einleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch .......................Seite 41 Teilebeschreibung ..........................Seite 41 Lieferumfang ............................Seite 41 Technische Daten ..........................Seite 41 Sicherheitshinweise ........................Seite 41 Sicherheitshinweise für Batterien ......................Seite 43 Vor dem ersten Gebrauch Isolierstreifen entfernen ........................Seite 43 Inbetriebnahme Batterie einsetzen ..........................Seite 44 Gewichtseinheit einstellen ........................Seite 44 Waage einschalten / Gewicht messen ....................Seite 44 Fehlerbehebung ........................Seite 44...
  • Page 41 Personenwaage Trittfläche: ca. 33 x 29 cm, Sicherheitsglas Tragkraft: max. 180 kg (400 lb) Einteilung: 0,1 kg / 0,2 lb Einleitung Bewahren Sie diese Anleitung gut Sicherheits- auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei hinweise Weitergabe des Gerätes an Dritte ebenfalls mit aus. Sicherheitshinweise sind wichtiger Bestandteil dieser Bedienungsanlei- Bestimmungsgemäßer...
  • Page 42 mentalen Fähigkeiten oder - keinen starken mechanischen Mangel an Erfahrung und Wissen Beanspruchungen, benutzt werden, wenn sie beauf- - keiner direkten Sonneneinstrah- sichtigt oder bezüglich des siche- lung. ren Gebrauchs des Gerätes Andernfalls droht Beschädigung unterwiesen wurden und die des Gerätes. daraus resultierenden Gefahren Kontrollieren Sie das Gerät vor verstehen.
  • Page 43 Vermeiden Sie extreme Bedin- Sicherheitshinweise für Batterien gungen und Temperaturen, die auf die Batterie einwirken können LEBENSGE- z. B. auf Heizkörpern. FAHR! Entfernen Sie die Batterie, wenn Batterien gehören nicht in Kinder- sie längere Zeit nicht verwendet hände. Suchen Sie im Falle eines worden ist, aus dem Gerät.
  • Page 44 Inbetriebnahme Stellen Sie sich möglichst immer auf die gleiche Stelle der Trittfläche und bewegen Sie sich Batterie einsetzen nicht. Bewegungen während des Wiegevor- ganges können Abweichungen bewirken. Siehe Abb. A Die Waage beginnt sofort mit der Messung. Zeigt die Waage keine Funktion, prüfen Sie, Nach 3-maligem Blinken der Gewichtsanzeige ob Sie die Batterie korrekt eingelegt haben, wird das Messergebnis angezeigt, wie z.B.
  • Page 45 Reinigung folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien bei einer Verwenden Sie zur Reinigung keine chemischen kommunalen Sammelstelle ab. Reiniger oder Scheuermittel. Reinigen Sie das Gerät mit einem leicht ange- Garantie feuchteten Tuch. Bei stärkerer Verschmutzung können Sie das Tuch auch mit einer leichten Seifenlauge befeuchten.
  • Page 46 Last Information Update · Tietojen tila · Informationsstatus Tilstand af information · Version des informations Stand van de informatie · Stand der Informationen: 11 / 2013 · Ident.-No.: Z31912112013-GB / IE / SE / DK IAN 96299 96299_silv_Personenwaage_Cover_LB3.indd 1 22.11.13 07:58...