à être installée dans la pièce à climatiser, tous les dispositifs nécessaires pour leur fonctionnement. Les modèles VORT KRYO-POLAR 13 HP, 11 HP possède également une pompe de chaleur. Le modèle VORT KRYO-POLAR EVO 11 PUR AIR offre également la fonction TiO2 pour la désinfection de l’air grâce à la photocatalyse.
Page 39
FRANCAIS • Ne pas utiliser l’unité à proximité de substances inflammables ou de combustibles. Ne jamais utiliser de peinture, spray pour le nettoyage, insecticides ou produits semblables à côté de l’unité ; cela pourrait déformer les plastiques et provoquer des dommages électriques. •...
FRANCAIS • Ne pas allumer l’unité si le câble ou la fiche sont endommagés, si l’unité présente un dysfonctionnement ou d’autres défauts. Renvoyer l’unité complète au revendeur ou la faire contrôler et réparer par un électricien certifié. Demander toujours des pièces de rechange originales, l’unité peut être ouverte et réparée par des personnes autorisées et qualifiées.
Page 41
FRANCAIS •Respecter attentivement les normes nationales en vigueur concernant les gaz inflammables et explosifs . • Laisser les ouvertures de ventilation libre de toute obstruction. • Toute personne chargée de travailler sur le circuit frigorifique doit être en possession d'un certificat valide l'autorisant à manipuler les fluides frigorigènes de manière sûre et suivant les instructions des normes et du fabricant.
FRANCAIS Instalation Installation du tuyau d’échappement de l’air chaud 1. Montage avec panneaux (fenêtres coulissantes ou à guillotine) (fig. 2,2A,2B) -insérer la conduite fournie dans le trou sur le côté postérieur, il est conseillé d’utiliser l’adaptateur interne fourni (fig. 2). -Insérer l'extrémité...
Page 44
FRANCAIS 2.Montage direct sur fenêtre/mur (tout type de fenêtre) (fig.3) - Réaliser un trou adéquat dans la fenêtre/mur; - Accrochez le tuyau et l'adaptateur de l'unité à l'arrière du climatiseur; utiliser exclusivement le tuyau fourni; - Insérer l'extrémité du tuyau flexible dans le trou (fig. 4); - La longueur du tuyau peut être rallongée, de 300 mm à...
Page 45
FRANCAIS Installation des filtres à charbons actifs Extraire le châssis du filtre de l’appareil (Fig. 8) Séparer le dispositif de fixation du filtre du châssis (Fig. 9) Extraire le filtre du sachet (Fig. 10) Insérer le filtre dans le châssis (Fig. 11) Fixer le filtre en remontant le dispositif de fixation sur le châssis (Fig.
FRANCAIS Fonctionnement Panneau de contrôle (Fig. 13) 2 3 4 Boutons: Indicateurs: A. Timer 1.Voyant Timer B. Vitesse de ventilation 2. Voyant ventilation vitesse Haute C. Bouton de modalité 3. Voyant ventilation vitesse Moyenne D. ON/OFF 4.Voyant ventilation vitesse Basse E.
Page 47
FRANCAIS REMARQUE: Avant utilisation ouvrir et ajuster les ailettes.(Fig. 14) Allumage ON/OFF - modalité automatique (fig. 13) Lorsqu'il est allumé, après avoir appuyé sur le bouton ON / OFF (D), l'appareil démarrera en modalité automa- tique (Auto: le voyant "5" s'allume avec une lumière blanche). Dans cette modalité, l'appareil est activé...
Page 48
FRANCAIS • lorsque la température environnante è ≥ à la température préréglée + 1 °C, le compresseur est allumé et l’indicateur « COMP » ('11') correspondant s'allume. • lorsque la température ambiante est ≤ à la température préréglée -1 °C, le compresseur s'éteint et l’indicateur «COMP.»...
Page 49
«E2», «E3» ou «E5» qui correspondent à des problèmes spécifiques seront affichés sur l'afficheur à led. Si l'un de ces codes d'erreur s'affiche, a, veuillez appeler un centre d’assistance technique VORTICE. Dans tous les cas, ne jamais démonter la machine.
Page 50
FRANCAIS IMPORTANT 1. Afin de prolonger la durée de vie du compresseur, après avoir éteint l’unité, attendre au moins 3 minutes avant de le rallumer. 2. Le système de rafraîchissement s’éteint si la température ambiante est inférieure à la valeur programmée. Sinon la ventilation reste activée au niveau sélectionné.
Afin de maximiser l’efficacité de l’unité, effectuer des activités de nettoyage régulièrement. Les travaux de maintenance ou de réparation exceptionnels doivent être effectués par du personnel qualifié. Contactez un centre de service VORTICE. Avant d’effectuer toute opération d’entretien, il faut contrôler que : - Les condensateurs soient vides : à...
Page 52
FRANCAIS La pression du système et l’éventuelle présence de fuites doivent être testées avant de recharger l’unité. Nettoyer l'extérieur de l’unité Utiliser un chiffon doux pour nettoyer le corps de l’unité. Ne jamais utiliser d’agents chimiques agressifs, comme des chiffons traités, des détergents, des agents chimi- ques.
FRANCAIS Informations importantes pour l'élimination DANS CERTAINS PAYS DE L'UNION EUROPÉENNE, CE PRODUIT NE FAIT PAS PARTIE DU DOMAINE D'APPLICATION DE LA LOI NATIONALE D'ASSIMILATION DE LA DIRECTIVE DEEE ET PAR CONSÉQUENT, IL N'Y EXISTE AUCUNE OBLIGATION DE COLLECTE DIFFÉRENCIÉE À LA FIN DE SA DURÉE DE VIE.
Page 54
VORTICE S.p.A. se réserve le droit d'apporter toutes les variations afin d'améliorer ses produits en cours de commercialisation. VORTICE S.p.A. behält sich vor, alle eventuellen Verbesserungsänderungen an den Produkten des Verkaufsangebots vorzunehmen. VORTICE S.p.A. se reserva el derecho a hacer cambios en los productos para su mejora en cualquier momento sin previo aviso. VORTICE S.p.A.
Page 58
TAGLIANDO INTERVENTO IN GARANZIA CERTIFICATE OF WORK PERFORMED UNDER GUARANTEE COUPON INTERVENTION SOUS GARANTIE DATA INTERVENTO TIMBRO CENTRO ASSISTENZA DATE OF WORK - DATE INTERVENTION STAMP OF TECHNICAL ASSISTANCE CENTRE - CACHET SERVICE APRES-VENTE TAGLIANDO INTERVENTO IN GARANZIA CERTIFICATE OF WORK PERFORMED UNDER GUARANTEE COUPON INTERVENTION SOUS GARANTIE DATA INTERVENTO TIMBRO CENTRO ASSISTENZA...
Page 60
GARANZIA - GUARANTEE - GARANTIE Per poter usufruire della garanzia il cliente deve compilare e rispedire alla VORTICE SPA, entro 8 giorni dall’acquisto, la “Parte 2” del tagliando di garanzia, all’indirizzo e con le modalità in tale parte riportate. DA CONSERVARE La “Parte 1”...