Widex EVOKE Série Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour EVOKE Série:

Publicité

Liens rapides

NOTICE D'UTILISATION
LA SÉRIE WIDEX EVOKE™
Modèle ERB0
RIC
(Écouteur déporté dans le conduit)

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Widex EVOKE Série

  • Page 1 NOTICE D’UTILISATION LA SÉRIE WIDEX EVOKE™ Modèle ERB0 (Écouteur déporté dans le conduit)
  • Page 2: Votre Aide Auditive

    VOTRE AIDE AUDITIVE (À compléter par l'audioprothésiste) Votre série d'aide auditive : PROGRAMMES  Universel  Transposition fréquentielle  Silence  Transposition fréquentielle  Confort  Transposition fréquentielle  Transport  Transposition fréquentielle  Ville  Transposition fréquentielle  Impact ...
  • Page 3 REMARQUE Veuillez lire attentivement ce livret et le livret « Systèmes de maintien auricu- laire pour les aides auditives Widex » avant de commencer à utiliser votre aide auditive. REMARQUE Cette aide auditive permet un contrôle sans fil direct et une diffusion en stream- ing du son depuis les smartphones et autres appareils.
  • Page 4: Table Des Matières

    SOMMAIRE VOTRE AIDE AUDITIVE................6 Bienvenue......................6 Votre aide auditive en un clin d'œil............7 Informations de sécurité importantes............8 L'AIDE AUDITIVE..................11 Indications d'utilisation...................11 Usage auquel cet appareil est destiné............11 La pile........................11 Indication que la pile est épuisée..............12 Remplacement de la pile................12 Tiroir-pile sécurisé..................13 Signaux sonores.....................
  • Page 5 L'utilisation d'un téléphone avec vos aides auditives.......20 L’APPAIRAGE DE VOTRE AIDE AUDITIVE AVEC UN SMARTPHONE... 21 NETTOYAGE.....................22 Outils....................... 22 Nettoyage.......................22 ACCESSOIRES..................24 DÉPANNAGE.................... 25 INFORMATIONS RÉGLEMENTAIRES............27 Directives UE....................27 Directive 2014/53/UE................27 Informations de destruction..............27 Déclarations FCC et ISED................28 SYMBOLES....................
  • Page 6: Votre Aide Auditive

    VOTRE AIDE AUDITIVE Bienvenue Nous vous félicitons pour votre achat. Utilisez régulièrement votre aide auditive, même si vous prenez du temps à vous y habituer. Les utilisateurs occasionnels ne tirent généralement pas pleinement profit de leur aide auditive. REMARQUE Votre aide auditive et ses accessoires ne sont peut-être pas exactement identi- ques à...
  • Page 7: Votre Aide Auditive En Un Clin D'œil

    Votre aide auditive en un clin d'œil L'illustration représente votre aide auditive sans le système de maintien au- riculaire. Pour plus d'informations sur le système de maintien auriculaire, voir le manuel sur le système de maintien auriculaire. Le système de main- tien auriculaire est composé...
  • Page 8: Informations De Sécurité Importantes

    Informations de sécurité importantes Lisez attentivement ces pages avant d’utiliser votre aide auditive. Les aides auditives et les piles peuvent être dangereuses si elles sont avalées ou utilisées à mauvais escient. Une ingestion ou une utilisation inadéquate peut entraîner de graves lésions ou même être mortelle. En cas d'ingestion, appelez le numéro d’urgence local ou contactez immé- diatement votre hôpital.
  • Page 9 N’utilisez jamais vos aides auditives dans des environnements contenant des gaz explosifs, comme dans des mines, etc. Tenez vos aides auditives, leurs composants, les accessoires et les piles hors de portée des enfants et des personnes handicapées mentales. N’essayez jamais d’ouvrir ou de réparer vous-même l’aide auditive. Adressez-vous à...
  • Page 10 Vos aides auditives sont conçues pour fonctionner à des niveaux de températu- res, humidité et pression atmosphérique compris entre 0°C (32°F) et 50 °C (122 °F), 10 % et 95 % HR et 750 et 1060 mbars. Vous trouverez des fiches techniques et davantage d’informations sur vos aides auditives sur https://global.widex.com.
  • Page 11: L'aide Auditive

    L'AIDE AUDITIVE Indications d'utilisation Les aides auditives sont indiquées pour les personnes de plus de 36 mois présentant une déficience auditive légère (16 dB HL) à moyennement sévè- re (jusqu'à 85 dB HL) et pour toutes les configurations de déficiences auditi- ves.
  • Page 12: Indication Que La Pile Est Épuisée

    REMARQUE Vérifiez que la pile est bien propre et exempte de tout résidu avant de l'insérer dans l'aide auditive. Sinon, votre aide auditive risque de ne pas fonctionner comme prévu. N’essayez jamais de recharger les piles de vos aides auditives, elles ris- queraient d’exploser.
  • Page 13: Tiroir-Pile Sécurisé

    Utilisez l’ergot pour ouvrir délicatement le couvercle du logement de la pile en le faisant basculer, puis re- tirez la pile usée. Placez à présent la pile neuve dans le tiroir comme indiqué. Fermez le tiroir. Si celui-ci ne se ferme pas facilement, alors la pile n’est pas placée correcte- ment.
  • Page 14: Signaux Sonores

    Signaux sonores Votre aide auditive émet des sons pour vous informer que certaines fonc- tionnalités ont été activées ou que vous avez changé de programme. Ces signaux peuvent être des messages vocaux ou des tonalités. Demandez à votre audioprothésiste de désactiver ces sons si vous n'en avez pas besoin.
  • Page 15: Mettre Et Enlever L'aide Auditive

    Pour éteindre l'aide auditive, tirez le couvercle du lo- gement de la pile vers le bas. REMARQUE N'oubliez pas d'éteindre l'aide auditive lorsqu'elle n'est pas utilisée. Mettre et enlever l’aide auditive Mettre l’aide auditive 1. Insérez le système de maintien auriculaire dans l’oreille tout en tenant la partie basse du tube/fil écouteur.
  • Page 16: Réglage Du Son

    Retrait de l’aide auditive Commencez par retirer l’aide auditive de derrière l'oreille. Puis sortez précautionneusement le système de maintien auriculaire du conduit auditif tout en te- nant la partie inférieure du tube/fil écouteur. Réglage du son Votre aide auditive s'ajuste automatiquement au son en fonction de votre environnement sonore.
  • Page 17: Programmes

    Pour activer de nouveau le son : ● Appuyez sur la partie supérieure de la touche du volume ou ● Changez de programme Tout réglage du volume sera annulé lorsque vous éteindrez votre aide audi- tive ou lorsque vous changerez de programme. REMARQUE Vous pouvez également utiliser votre application pour changer de programmes et régler le son de vos aides auditives.
  • Page 18 PROGRAMMES UTILISATION Ville Pour une écoute en présence de niveaux sono- res changeants (dans les supermarchés, les lieux de travail bruyants ou situations sembla- bles) Fête Pour une écoute en présence d’un grand nom- bre de personnes qui parlent en même temps Social Utilisez ce programme lors de réunions en pe- tits comités, comme les repas de famille par...
  • Page 19: Le Programme Zen

    REMARQUE Les noms apparaissant dans la liste des programmes sont les noms par défaut. Votre audioprothésiste peut également choisir un autre nom de programme dans la liste proposée. Il est alors encore plus facile pour vous de sélectionner le bon programme suivant la situation d’écoute. Selon votre déficience auditive, votre audioprothésiste peut activer la fonc- tionnalité...
  • Page 20: L'utilisation D'un Téléphone Avec Vos Aides Auditives

    Zen+ Pour accéder à ce programme, appuyez sur la touche programme et main- tenez-la enfoncée pendant plus d’une seconde. Une pression plus rapide vous permet de passer d’un style Zen disponible à un autre. Pour quitter le programme, appuyez sur la touche programme et maintenez-la enfoncée pendant plus d’une seconde.
  • Page 21: L'appairage De Votre Aide Auditive Avec Un Smartphone

    L’APPAIRAGE DE VOTRE AIDE AUDITIVE AVEC UN SMARTPHONE Pour appairer vos aides auditives avec votre smartphone, vous devez redé- marrer votre aide auditive. Procédez comme suit : 1. Redémarrez vos aides auditives en ouvrant puis en refermant le com- partiment de la pile. 2.
  • Page 22: Nettoyage

    Séchez rapidement votre aide auditive si elle a pris l’humidité ou si vous avez beaucoup transpiré. Certaines personnes utilisent un déshumidificateur spécial comme Widex PerfectDry Lux pour garder leurs aides auditives pro- pres et sèches. Demandez à votre audioprothésiste si cela est nécessaire...
  • Page 23 Lorsque vous ne l’utilisez pas, laissez le logement de la pile ouvert pour aé- rer l’aide auditive. Pour plus d’informations sur la manière de nettoyer votre système de maintien auriculaire, voir le manuel sur le système de maintien auriculaire. N’utilisez pas n'importe quel type de liquide ou désinfectant pour net- toyer votre aide auditive.
  • Page 24: Accessoires

    ACCESSOIRES Vous pouvez utiliser plusieurs accessoires avec votre aide auditive. Pour sa- voir si oui ou non l’utilisation de ces accessoires peut vous être utile, n’hési- tez pas à demander conseil à votre audioprothésiste. Utiliser RC-DEX radiocommande TV-DEX pour l’écoute de la télévision et de contenu audio PHONE-DEX 2 pour une utilisation simple du téléphone fixe FM+DEX...
  • Page 25: Dépannage

    DÉPANNAGE Ces pages vous informent sur ce que vous pouvez faire si votre aide auditive cesse de fonctionner ou si elle ne fonctionne pas comme prévu. Si le problè- me persiste, veuillez contacter votre audioprothésiste. Problème Cause possible Solution L'aide auditive est totale- Elle n'est pas allumée.
  • Page 26 REMARQUE Ces informations ne concernent que l’aide auditive. Voir la notice d’utilisation « Systèmes de maintien auriculaire pour les aides auditives Widex » pour plus d’informations spécifiques sur votre système de maintien auriculaire. Si les pro- blèmes persistent, veuillez contacter votre audioprothésiste.
  • Page 27: Informations Réglementaires

    INFORMATIONS RÉGLEMENTAIRES Directives UE Directive 2014/53/UE Par la présente, Widex A/S déclare que cet ERB0 est conforme aux exigen- ces essentielles et autres dispositions pertinentes de la Directive 2014/53/UE. L’aide auditive ERB0 contient un émetteur radio fonctionnant à 10,6 MHz, -54 dBμA/m à...
  • Page 28: Déclarations Fcc Et Ised

    Déclarations FCC et ISED FCC ID: TTY-UPA IC: 5676B-UPA Déclaration de la Commission Fédérale des Communications This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
  • Page 29 — Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. — Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. NOTE: This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment.
  • Page 30 ISED RADIATION EXPOSURE STATEMENT: This equipment complies with ISED RF radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter. ISED EXPOSITION AUX RADIATIONS: Cet équipement est conforme avec ISED les limites d’exposition aux rayon- nements défi nies pour un contrôlé...
  • Page 31: Symboles

    SYMBOLES Symboles communément utilisés par Widex A/S pour l'étiquetage des disposi- tifs médicaux (étiquettes/Mode d’emploi/etc.) Symbole Titre/Description Fabricant Le produit est fabriqué par le fabricant dont le nom et l’adresse sont indi- qués à côté du symbole. Si besoin, la date de fabrication peut également être indiquée.
  • Page 32 Symbole Titre/Description Marquage CE Le produit est conforme aux exigences fixées par les directives euro- péennes de marquage CE. Marque RCM Le produit est conforme aux normes de sécurité électrique, à la CEM et aux exigences réglementaires en matière de spectre des radiofréquences pour les produits vendus sur les marchés australien ou néo-zélandais.
  • Page 36 WIDEX A/S Nymoellevej 6, DK-3540 Lynge, Danemark https://global.widex.com 9 514 0508 003 02 Mode d'emploi n° : 9 514 0508 003 02 Date de parution: 2020-06...

Ce manuel est également adapté pour:

Erb0

Table des Matières