Widex EVOKE Série Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour EVOKE Série:

Publicité

Liens rapides

NOTICE D'UTILISATION
LA SÉRIE WIDEX EVOKE™
Modèle E-FS
RIC/RITE
(Écouteur déporté dans le conduit / Écouteur déporté dans
l'oreille)

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Widex EVOKE Série

  • Page 1 NOTICE D’UTILISATION LA SÉRIE WIDEX EVOKE™ Modèle E-FS RIC/RITE (Écouteur déporté dans le conduit / Écouteur déporté dans l’oreille)
  • Page 2: Votre Aide Auditive

    VOTRE AIDE AUDITIVE (À compléter par l'audioprothésiste) Votre série d'aide auditive :  Pile zinc-air (couleur acier)  Pile argent-zinc (dorée) PROGRAMMES  Universel  Transposition fréquentielle  Silence  Transposition fréquentielle  Confort  Transposition fréquentielle  Transport  Transposition fréquentielle ...
  • Page 3 Ainsi, vous saurez toujours quels sont les programmes disponibles dans vos aides auditives. REMARQUE Veuillez lire attentivement ce livret et le livret « Systèmes de maintien auricu- laire pour les aides auditives Widex » avant de commencer à utiliser votre aide auditive.
  • Page 4 Pour obtenir plus d’aide et d’informations, veuillez contacter votre audioprothésiste ou consulter le site suivant : global.widex.com/EVOKE. Cette aide auditive fonctionne sans fil avec l’application TONELINK. Nous décli- nons toute responsabilité si l’aide auditive est utilisée avec une application tierce...
  • Page 5: Table Des Matières

    SOMMAIRE VOTRE AIDE AUDITIVE................7 Bienvenue......................7 Informations de sécurité importantes............9 L'AIDE AUDITIVE..................11 Indications d'utilisation...................11 Usage auquel cet appareil est destiné............11 La pile zinc-air....................11 La pile argent-zinc..................14 Signaux sonores....................17 Comment distinguer la gauche de la droite ?..........17 Allumer et éteindre l’aide auditive...............17 Mettre et enlever l’aide auditive..............18 Programmes....................
  • Page 6 DÉPANNAGE.................... 28 ADAPTATEURS PUISSANTS CERTIFIÉS POUR LES SOLUTIONS RECHARGEABLES..................30 INFORMATIONS RÉGLEMENTAIRES............31 Directives UE....................31 Déclarations FCC et IC................... 32 SYMBOLES....................35...
  • Page 7: Votre Aide Auditive

    VOTRE AIDE AUDITIVE Bienvenue Nous vous félicitons pour votre achat. Utilisez régulièrement votre aide auditive, même si vous prenez du temps à vous y habituer. Les utilisateurs occasionnels ne tirent généralement pas pleinement profit de leur aide auditive. REMARQUE Votre aide auditive et ses accessoires ne sont peut-être pas exactement identi- ques à...
  • Page 8 Modèle FS avec piles argent-zinc rechargeables 1. Bouton-poussoir 2. Logement de la pile 3. Fil écouteur Le chargeur 1. Encoche de recharge 2. Voyant Câble USB (à connecter à un adaptateur puis- sant certifié. Voir la section « Adaptateurs puis- sants certifiés pour les solutions rechargea- bles »).
  • Page 9: Informations De Sécurité Importantes

    Informations de sécurité importantes Lisez attentivement ces pages avant de commencer à utiliser votre aide au- ditive. Les aides auditives et les piles peuvent être dangereuses si elles sont ingérées ou utilisées à mauvais escient. Une ingestion ou une utilisation inadéquate peut entraîner de graves lésions ou même être mortelle.
  • Page 10 0°C (32°F) et 50 °C (122 °F), 10 % et 95 % HR et 750 et 1060 mbars. Vous trouverez des fiches techniques et d’avantage d’informations sur vos aides auditives sur : http://global.widex.com...
  • Page 11: L'aide Auditive

    L'AIDE AUDITIVE Indications d'utilisation Les aides auditives sont indiquées pour les personnes de plus de 36 mois présentant une déficience auditive minime (10 dB HL) à sévère/profonde (100 dB HL) et pour toutes les configurations de déficiences auditives. Elles doivent être programmées par des audioprothésistes agréés (experts en audiologie, spécialistes en aides auditives, ORL) qualifiés en (ré)éduca- tion auditive.
  • Page 12 Utilisez toujours une pile neuve et récente qui soit précisément du type re- commandé par votre audioprothésiste. REMARQUE Vérifiez que la pile est bien propre et exempte de tout résidu avant de l'insérer dans l'aide auditive. Sinon, votre aide auditive risque de ne pas fonctionner comme prévu.
  • Page 13: Tiroir-Pile Sécurisé

    Utilisez l’ergot pour ouvrir délicatement le couvercle du logement de la pile en le faisant basculer, puis re- tirez la pile usée. Placez à présent la pile neuve dans le tiroir comme indiqué. Fermez le tiroir. Si celui-ci ne se ferme pas facilement, alors la pile n’est pas placée correcte- ment.
  • Page 14: La Pile Argent-Zinc

    REMARQUE Cette option n'est pas disponible si vos aides auditives utilisent des piles ar- gent-zinc rechargeables. La pile argent-zinc Utilisez une pile argent-zinc de type 312 pour votre aide auditive. Utilisez toujours une pile neuve fournie par votre audioprothésiste. Jetez les piles épuisées comme indiqué sur l'emballage et prenez note de la date d'expiration.
  • Page 15 Ouvrez le compartiment de la pile. Puis placez la pile dans le compartiment pour la pile en veillant à ce que le côté doré soit orienté vers le haut, puis fermez le compartiment. REMARQUE Vous pouvez également utiliser une pile zinc-air avec votre aide auditive. REMARQUE Évitez de laisser tomber votre aide auditive.
  • Page 16: Le Rechargement Vos Aides Auditives

    Le rechargement vos aides auditives Connectez le câble USB au chargeur et branchez-le à une prise murale. Tenez votre aide auditive par le fil écouteur et pla- cez-la avec précaution sur l’encoche de recharge. Le voyant vert commencera à clignoter dès que vos aides auditives commenceront à...
  • Page 17: Signaux Sonores

    Signaux sonores Votre aide auditive émet des sons pour vous informer que certaines fonc- tionnalités ont été activées ou que vous avez changé de programme. Ces signaux peuvent être des messages vocaux ou des tonalités. Demandez à votre audioprothésiste de désactiver ces sons si vous n'en avez pas besoin.
  • Page 18: Mettre Et Enlever L'aide Auditive

    Pour éteindre l'aide auditive, tirez le couvercle du lo- gement de la pile vers le bas. REMARQUE N'oubliez pas d'éteindre l'aide auditive lorsqu'elle n'est pas utilisée. Mettre et enlever l’aide auditive 1. Insérez le système de maintien auriculaire dans l’oreille tout en tenant la partie basse du tube/fil écouteur.
  • Page 19: Programmes

    Retrait de l’aide auditive Commencez par retirer l’aide auditive de derrière l'oreille. Puis sortez précautionneusement le système de maintien auriculaire du conduit auditif tout en te- nant la partie inférieure du tube/fil écouteur. Programmes PROGRAMMES UTILISATION Universel Pour une utilisation quotidienne Silence Programme spécial pour l'écoute dans des envi- ronnements calmes...
  • Page 20 PROGRAMMES UTILISATION Fête Pour une écoute en présence d’un grand nom- bre de personnes qui parlent en même temps Social Utilisez ce programme lors de réunions en petits comités, comme les repas de famille par exem- Musique Pour écouter de la musique Avec ce programme vous écoutez via la bobine téléphonique de votre aide auditive, ce qui vous permet d'entendre directement les sons sans...
  • Page 21 PROGRAMMES SMART- UTILISATION TOGGLE Zen+ Ce programme est semblable à Zen mais vous permet d'écouter différents types de tonalités ou un bruit Téléphone+ Ce programme vous permet de parler au télé- phone sans être gêné(e) par les sons environ- nants. L'une de vos aides auditives transmet la conversation téléphonique à...
  • Page 22: Réglage Des Programmes Et Du Son

    Le programme Zen Votre aide auditive peut être dotée d’un programme d’écoute unique appelé Zen. Il émet des sons musicaux (et parfois un bruit de ruée) en arrière-plan. Si vous percevez une baisse d’intensité, de tolérance aux sons, une parole peu claire ou une aggravation de vos acouphènes, veuillez contacter vo- tre audioprothésiste.
  • Page 23: L'utilisation D'un Téléphone Avec Vos Aides Auditives

    Une pression prolongée sur l'une de vos aides auditives activera et désacti- vera le son (ce réglage est en option). Tel un bouton combiné pour la sélection des programmes et le réglage du son : Si cette option est disponible, appuyez sur le bouton de votre aide auditive droite si vous souhaitez davantage d’audibilité...
  • Page 24: L'appairage De Votre Aide Auditive Avec Un Smartphone

    L’APPAIRAGE DE VOTRE AIDE AUDITIVE AVEC UN SMARTPHONE Pour appairer vos aides auditives avec votre smartphone, vous devez redé- marrer votre aide auditive. Procédez comme suit : 1. Redémarrez vos aides auditives en ouvrant puis en refermant le com- partiment de la pile. 2.
  • Page 25: Nettoyage

    Séchez rapidement votre aide auditive si elle a pris l’humidité ou si vous avez beaucoup transpiré. Certaines personnes utilisent un déshumidificateur spécial comme Widex Dry-Go pour garder leurs aides auditives propres et sèches. Demandez à votre audioprothésiste si cela est nécessaire dans votre...
  • Page 26 Lorsque vous ne l’utilisez pas, laissez le logement de la pile ouvert pour aé- rer l’aide auditive. Pour plus d’informations sur la manière de nettoyer votre système de maintien auriculaire, voir le manuel sur le système de maintien auriculaire. N’utilisez pas n'importe quel type de liquide ou désinfectant pour net- toyer votre aide auditive.
  • Page 27: Accessoires

    ACCESSOIRES Vous pouvez utiliser plusieurs accessoires avec votre aide auditive. Pour déterminer si ces accessoires pourraient vous être utiles, de- mandez conseil à votre audioprothésiste. Utilisation RC-DEX radiocommande TV-DEX pour l’écoute de la télévision et tout appareil audio PHONE-DEX pour une utilisation simple du téléphone fixe FM+DEX pour la diffusion du son et des signaux FM T-DEX...
  • Page 28: Dépannage

    DÉPANNAGE Ces pages vous informent sur ce que vous pouvez faire si votre aide auditive cesse de fonctionner ou si elle ne fonctionne pas comme prévu. Si le problè- me persiste, veuillez contacter votre audioprothésiste. Problème Cause possible Solution L'aide auditive est totale- Elle n'est pas allumée.
  • Page 29 REMARQUE Ces informations ne concernent que l’aide auditive. Voir la notice d’utilisation « Systèmes de maintien auriculaire pour les aides auditives Widex » pour plus d’informations spécifiques sur votre système de maintien auriculaire. Si les pro- blèmes persistent, veuillez contacter votre audioprothésiste.
  • Page 30: Adaptateurs Puissants Certifiés Pour Les Solutions Rechargeables

    ADAPTATEURS PUISSANTS CERTIFIÉS POUR LES SOLUTIONS RECHARGEABLES Pour connecter votre chargeur à une source d’alimentation électrique, utili- sez toujours l’un des adaptateurs certifiés dans le tableau ci-dessous : Fabricant N° de type Kuantech KSAS0050500100-VUU KSAS0050500100-VKU KSAS0050500100-VEU Kuantech KSAS0050050D5U Shenzhen Sunlight Elec- F06AU0500100A tronic Technology Co Ltd F06AR0500100A...
  • Page 31: Informations Réglementaires

    INFORMATIONS RÉGLEMENTAIRES Directives UE Directive 2014/53/UE Par la présente, Widex A/S déclare que cette aide auditive E-FS est confor- me aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de la Direc- tive 2014/53/UE. L’aide auditive E-FS contient un émetteur radio fonctionnant à 10,6 MHz, -54 dBμA/m à...
  • Page 32: Déclarations Fcc Et Ic

    Déclarations FCC et IC FCC ID: TTY-UFS IC: 5676B-UFS Federal Communications Commission Statement This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
  • Page 33 This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter. Changes or modifications to the equipment not expressly approved by Widex could void the user’s authority to operate the equipment. Industry Canada Statement / Déclaration d’industrie Canada...
  • Page 34 Conformément à la réglementation d’Industrie Canada, le présent émetteur radio peut fonctionner avec une antenne d’un type et d’un gain maximal (ou inférieur) approuvé pour l’émetteur par Industrie Canada. Dans le but de réduire les risques de brouillage radioélectrique à l’intention des autres utilisateurs, il faut choisir le type d’antenne et son gain de sorte que la puissance isotro- pe rayonnée équivalente (p.i.r.e.) ne dépasse pas l’intensité...
  • Page 35: Symboles

    SYMBOLES Symboles communément utilisés par WIDEX A/S pour l’étiquetage des disposi- tifs médicaux (étiquettes/IFU/etc. ) Symbole Titre/Description Fabricant Le produit est fabriqué par le fabricant dont le nom et l’adresse sont indi- qués à côté du symbole. Si besoin, la date de fabrication peut également être indiquée.
  • Page 36 Symbole Titre/Description Marquage CE Le produit est conforme aux exigences fixées par les directives euro- péennes de marquage CE. Marque RCM Le produit est conforme aux normes de sécurité électrique, à la CEM et aux exigences réglementaires en matière de spectre des radiofréquences pour les produits vendus sur le marché...
  • Page 40 WIDEX A/S Nymoellevej 6, DK-3540 Lynge, Danemark http://global.widex.com 9 514 0430 003 #01 Mode d'emploi n° : 9 514 0430 003 #01 Date de parution: 2018-03...

Ce manuel est également adapté pour:

E-fs ricE-fs rite

Table des Matières