Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 5

Liens rapides

Funzionamento tramite pulsanti (non inclusi)
L'accensione e lo spegnimento del sequenziatore avviene attraverso la pressione del tasto 1 (T1). All'accensione la modalità di
funzionamento corrisponderà all'ultima impostazione memorizzata.
Modalità colore fisso
Premere il tasto 2 (T2) per attivare la modalità a colore fisso e programmare il colore desiderato: il sequenziatore visualizzerà un ciclo
di colori fra cui effettuare la scelta. Un breve flash segnalerà il termine del ciclo; premere quindi il tasto 1 (T1) per arrestare il ciclo sul
colore voluto e memorizzare l'impostazione .
Modalità di variazione automatica del colore
Utilizzare il tasto 3 (T3) per attivare la modalità di variazione automatica dei colori e programmare la durata del ciclo desiderata.
Ciascuna pressione di T3 visualizzerà un colore lampeggiante, cui corrisponde un periodo secondo quanto riportato in tabella 1.
Ad esempio, alla prima pressione di T3 verrà acceso il rosso, a cui corrisponde la durata di 15 secondi; premendo il tasto T1; il
sequenziatore inizierà il ciclo di variazione automatica del colore con la durata da voi selezionata.
Luce bianca
A dispositivo spento la pressione del tasto T2 accende la luce bianca, che può essere spenta premendo nuovamente T2. La pressione
di T1 riporta invece il dispositivo in modalità sequenziatore.
Controllo tramite radiocomando
Il radiocomando a quattro tasti controlla il dispositivo con le stesse modalità della tastiera, con l'unica differenza data della presenza di
un ulteriore tasto, TR4. Questo tasto è dedicato esclusivamente all'accensione e spegnimento della luce bianca.
Impostazione del codice radiocomando
Il radiocomando viene fornito con un codice standard. E' consigliato impostare un codice personalizzato, cambiando la configurazione
dei dip switch da 1 a 7 (8 non utilizzato). Successivamente eseguire la procedura di riconoscimento del nuovo codice.
Riconoscimento del radiocomando
Al primo utilizzo (e ad ogni variazione) è necessario memorizzare il codice del radiocomando nel sequenziatore secondo la
procedura di seguito descritta:
* alimentare il dispositivo, lasciando spente le uscite;
* collegare gli ingressi T2 e T3 a VSS; (nel caso siano collegati i pulsanti, premere contemporaneamente i pulsanti 2 e 3);
* le uscite vengono attivate insequenza veloce; (scollegare T2 e T3 da VSS);
* entro 10 secondi premere un tasto qualsiasi del radiocomando per completarne il riconoscimento.
Funzionamento con ingresso 0/10V
La tensione di ingresso minima per l'accensione del dispositivo è Vin=1.2V. Per tensioni di ingresso comprese nel range 1.2V/9.8V il dispositivo effettua una variazione ciclica dei colori;
la durata di tali cicli è proporzionale a Vin e compresa fra un minimo di 15 secondi ed un massimo di 15 minuti. Se la tensione di ingresso supera il valore di soglia di 9.8V il dispositivo
arresta il ciclo sull'ultimo colore visualizzato, memorizzando l'impostazione corrente. Tensioni d'ingresso inferiori al valore di soglia Vin=1.2V causano lo spegnimento del dispositivo.
NB.: Nelle installazioni con ingresso 0/10V non è possibile l'utilizzo del radio comando.
I
1
Pressioni
Colore
T3
lampeggiante
1
rosso
2
verde
3
blu
4
giallo
5
turchese
6
rosa
Tabella 1
code setting
dip switch
battery
figura 1
Apertura del
dip switch
radiocomando
per sostituzione
pile e
impostazione
battery
codice
1.154.462.02
Headquarters iGuzzini illuminazione spa
via Mariano Guzzini, 37 - 62019 Recanati Italy
IS04958/02
Durata
ciclo
15 s
30 s
1 min
5 min
10 min
20 min
Made in PRC

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour iGuzzini MWF9

  • Page 1 Tensioni d’ingresso inferiori al valore di soglia Vin=1.2V causano lo spegnimento del dispositivo. NB.: Nelle installazioni con ingresso 0/10V non è possibile l’utilizzo del radio comando. 1.154.462.02 Headquarters iGuzzini illuminazione spa via Mariano Guzzini, 37 - 62019 Recanati Italy IS04958/02...
  • Page 2 Descrizione morsetti Controllo tramite tasti Tasto 1 : ON/OFF, ciclo dei colori e Simbolo Funzione Note memorizzazione colore o tem- po di ciclo +VIN Ingresso tensione di 12V ( -VIN è connesso a VSS) Tasto 2 : ciclo di selezione colore alimentazione -VIN Tasto 3 :...
  • Page 3 Pressioni Durata Colore Operation with keys (not included) ciclo lampeggiante Push key 1 (T1) to turn on/off the device; it starts from the last mode and setting stored. Modalità colore fisso rosso 15 s Push key 2 (T2) to enable steady colour mode and set the desired colour: sequencer starts a colour variation cycle; a short flash signals the cycle end.
  • Page 4 Terminal block description Keyboard control Key 1 : ON/OFF, colour cycle, store of Symbol Function Note the settings; +VIN Key 2 : colour selection cycle; power voltage input 12V ( -VIN is internally connected to VSS) Key 3 : selection of the cycle period. -VIN device automatically identify the connected signals +10V...
  • Page 5 Fonctionnement par boutons (non inclus) Couleur Durée du La mise sous tension et hors tension du séquenceur se fait à l’aide du bouton 1 (T1). À la mise sous tension, le mode de fonctionnement Bouton T3 clignote cycle correspondra au dernier mode mémorisé. Modalité...
  • Page 6 Contrôle par boutons Description des bornes Symbole Fonction Note Touche 1 : MARCHE/ARRÊT, cycle des couleurs et mémorisation de +VIN la couleur et de la durée du Entrée tension d’alimentation 12V ( -VIN relié en interne à VSS) cycle -VIN Bouton 2 : cycle de sélection de la couleur Le dispositif reconnaît automatiquement le type de signal...
  • Page 7 Funktion über Tasten (nicht eingeschlossen) Anz. Blinkende Zyklusdauer Der Sequencer wird über die Taste 1 (T1) ein- und ausgeschaltet. Beim Einschalten ist die zuletzt gespeicherte Betriebsart aktiv. Tastendruck T3 Farbe Betriebsart Eine Farbe 15 s Drücken Sie die Taste 2 (T2) um die Betriebsart mit einer Farbe auszuwählen und die gewünschte Farbe zu programmieren: Der Sequencer zeigt die auswählbaren Farben im Zyklus an.
  • Page 8 Beschreibung der Klemmen Steuerung über Tasten Taste 1: ON/OFF, Farbzyklus und Symbol Funktion Anmerkungen Speicherung Farbe oder Zyklusdauer +VIN Eingang Versorgungsspannung Taste 2: Auswahlzyklus Farbe 12V ( -VIN ist komplett an VSS angeschlossen) -VIN Taste 3: Auswahl der Zyklusdauer Das Gerät erkennt automatisch den angeschlossenen +10V Eingang 0/10V Signaltyp...
  • Page 9 Werking met knoppen (niet bijgeleverd) Knipperende Druk op T3 Duur cyclus Het in- en uitschakelen van de sequencer vindt plaats door middel van een druk op de toets 1 ( T1). Bij het inschakelen zal de kleur werkingsmodus dezelfde zijn als de laatst opgeslagen instelling. Modus vaste kleur rood 15 sec...
  • Page 10 Bediening m.b.v. toetsen Beschrijving klemmen Toets 1: ON/OFF, kleurencyclus en Symbool Functie Opmerkingen memorisatie kleuren of cyclustijd Toets 2: cyclus kleurselectie +VIN Ingang spanning voeding 12V ( -VIN is intern aangesloten op VSS) Toets 3: selectie van de duur van de -VIN cyclus Het apparaat herkent automatisch het type signaal dat wordt...
  • Page 11 Funcionamiento a través de botones (no incluidos) Color Duración Presiones T3 El encendido y el apagado del secuenciador se realizan presionando el botón 1 (T1). Al encenderse la modalidad de funcionamiento parpadeante ciclo corresponde al último ajuste guardado. rojo 15 seg Modalidad color fijo Pulsar el botón 2 (T2) para activar la modalidad color fijo y programar el color deseado: el secuenciador visualiza un ciclo de colores verde...
  • Page 12 Control mediante teclas Descripción bornes Tecla 1: ON/OFF, ciclo de colores y Símbolo Función Notas almacenamiento color o tiempo de ciclo +VIN Entrada tensión de Tecla 2: ciclo de selección color 12V ( -VIN está conectado internamente a VSS) alimentación -VIN Tecla 3: selección de la duración del ciclo El dispositivo reconoce automáticamente el tipo de señal...
  • Page 13 Funktion med knapper (følger ikke med) Blinkende farve Cyklussens Tryk på T3 Sekvensregulatoren tændes og slukkes ved tryk på tasten 1 (T1). Når sekvensregulatoren tændes, svarer funktionsmåden til den sidst varighed lagrede indstilling. rød 15 sek Funktion med fast farve Tryk på...
  • Page 14 Beskrivelse af klemmerne Betjening med taster Symbol Funktion Bemærkninger Tast 1: ON/OFF, farvecyklus og lagring af farve eller varighed +VIN Indgangsspænding Tast 2: farvevalgscyklus 12V ( -VIN er tilsluttet internt til VSS) Tast 3: valg af cyklussens varighed -VIN Anordningen registrerer automatisk den tilsluttede +10V 0/10V indgang signaltype...
  • Page 15 Funksjon med trykknapper (ikke inkludert) Syklusens T3-trykk Blinkende farge Sekvensstyringen tennes og slukkes ved å trykke på tast 1 (T1). Den vil tennes i den sist lagrede funksjonsmodusen. varighet Fast fargemodus rød 15 sek Trykk på tast 2 (T2) for å aktivere modusen for én fast farge og velge ønsket farge: sekvensstyringen viser en rekke farger du kan velge mellom.
  • Page 16 Betjening med taster Beskrivelse rekkeklemme Tast 1: ON/OFF, fargesyklus og lagring Symbol Funksjon Anmerkninger av fargevalg eller syklusens varighet. +VIN Tast 2: fargevalgsyklus Tilførselsspenning inngang 12V ( -VIN har innvendig tilkopling til VSS) -VIN Tast 3: valg av syklusens varighet Enheten identifiserer automatisk det tilkoplede signalet +10V Inngang 0/10V...
  • Page 17 Funktion med knappar (ingår inte) Tryk på T3 Sekvenseraren sätts på och stängs av med knapp 1 (T1). När sekvenseraren sätts på är den inställd på senast inställda funktionsläge Blinkende farve Cykelns Nedtryckningar som har sparats. Blinkande färg längd av T3 Funktionsläge med fast färg Tryck på...
  • Page 18 Styrning med knappar Beskrivning av uttag Knapp 1: ON/OFF, färgcykel och spara Symboler Funktion Anmärkningar färg eller cykeltid Knapp 2: Cykel för färgval +VIN Ingångsspänning matning 12 V ( -VIN är ansluten internt till VSS) Knapp 3: Val av cykelns tidslängd -VIN Anordningen identifierar automatiskt typen av ansluten signal +10 V...
  • Page 20 M253-M829...