Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Stage Flood
Inst QCL 24x10W
projecteur à LED
notice d'utilisation

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour thomann Stairville Stage Flood Inst QCL 24x10W

  • Page 1 Stage Flood Inst QCL 24x10W projecteur à LED notice d'utilisation...
  • Page 2 Musikhaus Thomann Thomann GmbH Hans-Thomann-Straße 1 96138 Burgebrach Allemagne Téléphone : +49 (0) 9546 9223-0 Courriel : info@thomann.de Internet : www.thomann.de 16.05.2019, ID : 345855 (V3)
  • Page 3 Table des matières Table des matières Remarques générales..........................5 1.1 Informations complémentaires..................... 6 1.2 Conventions typographiques......................7 1.3 Symboles et mots-indicateurs....................... 7 Consignes de sécurité........................... 10 Performances............................15 Installation..............................17 Mise en service............................22 Connexions et éléments de commande..................25 Commande..............................
  • Page 4 Table des matières 7.6 Fonctions en mode DMX 4 canaux (Ar1.d)................43 7.7 Fonctions en mode DMX 4 canaux (Arc.2)................44 7.8 Fonctions en mode DMX 5 canaux (Ac2.d)................45 7.9 Fonctions en mode DMX 6 canaux (Ac2.s)................46 7.10 Fonctions en mode DMX 11 canaux (STAGE)..............47 Données techniques..........................
  • Page 5 à l’acheteur. Nos produits et notices d’utilisation sont constamment perfectionnés. Toutes les informations sont donc fournies sous réserve de modifications. Veuillez consulter la dernière version de cette notice d’utilisation disponible sous www.thomann.de. Stage Flood Inst QCL 24x10W...
  • Page 6 Remarques générales 1.1 Informations complémentaires Sur notre site (www.thomann.de) vous trouverez beaucoup plus d'informations et de détails sur les points suivants : Téléchargement Cette notice d'utilisation est également disponible sous forme de fichier PDF à télécharger. Recherche par mot- Utilisez dans la version électronique la fonction de recherche pour clé...
  • Page 7 Remarques générales 1.2 Conventions typographiques Cette notice d'utilisation utilise les conventions typographiques suivantes : Inscriptions Les inscriptions pour les connecteurs et les éléments de commande sont entre crochets et en italique. Exemples : bouton [VOLUME], touche [Mono]. Affichages Des textes et des valeurs affichés sur l'appareil sont indiqués par des guillemets et en italique. Exemples : «...
  • Page 8 Remarques générales Terme générique Signification DANGER Cette association du symbole et du terme générique renvoie à une situation dangereuse directe se traduisant par de graves lésions voire la mort si celle-ci ne peut être évitée. AVERTISSEMENT Cette association du symbole et du terme générique renvoie à...
  • Page 9 Remarques générales Symbole d'avertissement Type de danger Avertissement : rayonnement optique dangereux. Avertissement : charge suspendue. Avertissement : emplacement dangereux. Stage Flood Inst QCL 24x10W...
  • Page 10 Consignes de sécurité Consignes de sécurité Utilisation conforme Cet appareil est conçu pour produire un effet d’éclairage électronique au moyen de la tech‐ nique LED. Cet appareil a été conçu pour un usage professionnel et ne convient pas à une utili‐ sation domestique.
  • Page 11 Consignes de sécurité Sécurité DANGER Dangers pour les enfants Assurez-vous d’une élimination correcte des enveloppes en matière plastique et des emballages. Ils ne doivent pas se trouver à proximité de bébés ou de jeunes enfants. Danger d’étouffement ! Veillez à ce que les enfants ne détachent pas de petites pièces de l'appareil (par exemple des boutons de commande ou similaires).
  • Page 12 Consignes de sécurité DANGER Tension électrique dangereuse Le câblage ainsi que tous les travaux de service et d'entretien portant sur l'instal‐ lation électrique de l'appareil doivent être effectués uniquement par un électri‐ cien agréé. En cas de non-respect, il y a risque de décharge électrique et danger d’incendie et de mort.
  • Page 13 Consignes de sécurité AVERTISSEMENT Blessures des yeux dues à une intensité lumineuse élevée Ne regardez jamais directement dans la source lumineuse. AVERTISSEMENT Danger de crise d’épilepsie Les flashs (effets stroboscopiques) peuvent provoquer des crises d’épilepsie chez les personnes sensibles. Les personnes sensibles devraient éviter de regarder les flashs.
  • Page 14 Consignes de sécurité REMARQUE ! Alimentation électrique Avant de raccorder l’appareil, contrôlez si la tension indiquée sur l’appareil corres‐ pond à la tension de votre réseau d’alimentation local et si la prise de courant est équipée d’un disjoncteur différentiel. En cas de non-observation, l’appareil pour‐ rait être endommagé...
  • Page 15 Performances Performances Caractéristiques particulières de l’appareil : 24 × LED Quad Color (RGBW) Fonctionnement en mode autonome et DMX (sept modes différents) Facilité d'utilisation par le biais des touches et de l'écran de l’appareil 10 shows automatiques préprogrammés 10 programmes automatiques préprogrammés et éditables Mode maître/esclave Boîtier robuste en aluminium Possibilité...
  • Page 16 Performances Remarques relatives au degré Les appareils de degré de protection IP65 sont étanches à la poussière et intégralement pro‐ de protection IP65 tégés contre le contact (premier indicateur). Ils sont également protégés contre les jets d’eau venant de tout angle (second indicateur). C’est la raison pour laquelle ces appareils peuvent également être utilisés en extérieur.
  • Page 17 Installation Installation Sortez l’appareil de son emballage et vérifiez soigneusement l’absence de tout dommage avant de l’utiliser. Veuillez conserver l’emballage. Utilisez l’emballage d’origine ou vos propres emballages particulièrement appropriés au transport ou à l’entreposage afin de protéger l’ap‐ pareil des secousses, de la poussière et de l’humidité pendant le transport et l’entreposage. DANGER Tension électrique dangereuse Le câblage ainsi que tous les travaux de service et d'entretien portant sur l'instal‐...
  • Page 18 Installation AVERTISSEMENT Risque de blessures par la chute de l'appareil Assurez-vous que le montage soit conforme aux normes et consignes en vigueur dans votre pays. Sécurisez toujours l’appareil à l’aide d’une seconde fixation, par exemple un câble de retenue ou une chaîne de sécurité. REMARQUE ! Risque de surchauffe La distance entre la source de lumière et la surface éclairée doit être supérieure à...
  • Page 19 Installation REMARQUE ! Utilisation de trépieds En cas de montage de l’appareil sur un trépied, veillez à ce qu’il soit stable et que le poids de l’appareil ne dépasse pas la capacité admissible du trépied. REMARQUE ! Risque de perturbations durant la transmission des données Afin de garantir un fonctionnement irréprochable, n’utilisez pas des câbles de microphone courants, mais des câbles DMX spéciaux.
  • Page 20 Installation Raccordement des connecteurs DMX IP65 Procédez comme suit pour raccorder les connecteurs DMX IP65 : Branchez la fiche entièrement et droitement dans la prise. Veillez à ce que la bague d'étanchéité souple applique entièrement. Tournez l’écrou droitement sur le filetage de la prise. Serrez l’écrou à la main. projecteur à...
  • Page 21 Installation Possibilités de fixation Vous pouvez installer l’appareil debout ou avec la tête en bas. Pendant son utilisation, l’appa‐ reil doit toujours être fixé sur une surface solide ou un support certifié. Utilisez les ouvertures prévues pour la fixation de l'étrier. Travaillez toujours à...
  • Page 22 Mise en service Mise en service Établissez toutes les connexions tant que l’appareil n’est pas branché. Pour toutes les conne‐ xions, utilisez des câbles de qualité qui doivent être les plus courts possibles. Posez les câbles afin que personne ne marche dessus ni ne trébuche. projecteur à...
  • Page 23 Mise en service Connexions en mode DMX Raccordez l'entree DMX de l'appareil à la sortie DMX d'un contrôleur DMX ou d'un autre appa‐ reil DMX. Raccordez la sortie du premier appareil DMX à l'entrée du second appareil et ainsi de suite.
  • Page 24 Mise en service Selon la norme EIA-485, un nombre maximum de 32 appareils peut être connecté en série. La longueur totale de la ligne de données ne doit pas dépasser 500 m. Une autre restriction est liée à l'alimentation électrique (voir ci-dessous). Connexions en mode de fonc‐...
  • Page 25 Connexions et éléments de commande Connexions et éléments de commande Stage Flood Inst QCL 24x10W...
  • Page 26 Connexions et éléments de commande [DMX IN] Entrée DMX. [POWER IN] Entrée de la tension d'alimentation. Touche [ENTER] Pour sélectionner une option du mode de fonctionnement concerné ou confirmer la valeur réglée. Touche [MENU] Sert à activer le menu principal et à passer d’une option de menu à l’autre. Ferme un sous-menu ouvert. Écran.
  • Page 27 Connexions et éléments de commande [DMX OUT] Sortie DMX. [POWER OUT] Sortie de la tension d'alimentation. Poignée étrier pour la mise en place ou l’accrochage. Poignées. Vis à broche fixe. Dévissez les vis à broche fixe pour ajuster l'inclinaison du projecteur. Resserrez les vis après le réglage de la position souhaitée.
  • Page 28 Commande Commande 7.1 Mise en marche de l’appareil Branchez l’appareil sur le secteur pour le faire démarrer. 7.2 Menu principal Appuyez sur [MENU] pour activer le menu principal et sélectionner un mode de fonctionne‐ ment. Appuyez sur [ENTER] pour choisir d'autres options. Utilisez [UP] et [DOWN] pour modifier la valeur affichée.
  • Page 29 Commande Mode de fonctionnement Cou‐ Ce mode de fonctionnement peut être activé seulement lorsque l'appareil fonctionne en leur statique mode autonome ou en tant que maître dans une configuration maître/esclave. Ce réglage n’est utile que lorsque l’appareil n’est pas commandé par le biais de DMX. Appuyez sur [MENU] pour accéder au menu principal et ensuite sur [UP] ou [DOWN] jusqu'à...
  • Page 30 Commande Mode de fonctionnement Show Ce mode de fonctionnement peut être activé seulement lorsque l'appareil fonctionne en automatique préprogrammé mode autonome ou en tant que maître dans une configuration maître/esclave. Ce réglage n’est utile que lorsque l’appareil n’est pas commandé par le biais de DMX. Appuyez sur [MENU] pour accéder au menu principal et ensuite sur [UP] ou [DOWN] jusqu'à...
  • Page 31 Commande Mode de fonctionnement Pro‐ Ce mode de fonctionnement peut être activé seulement lorsque l'appareil fonctionne en grammes automatiques prépro‐ mode autonome ou en tant que maître dans une configuration maître/esclave. Ce réglage grammés n’est utile que lorsque l’appareil n’est pas commandé par le biais de DMX. Vous pouvez régler la couleur, la vitesse, la fréquence de clignotement (effet stroboscope) et la vitesse de fade pour 10 programmes.
  • Page 32 Commande Confirmez avec [ENTER]. Mode DMX Ce réglage n’est utile que lorsque l’appareil est commandé par le biais de DMX. Appuyez sur [MENU] pour accéder au menu principal et ensuite sur [UP] ou [DOWN] jusqu'à ce que l'écran affiche « RUN » . Appuyez sur [ENTER]. Appuyez sur [UP] ou [DOWN] pour sélectionner «...
  • Page 33 Commande Adresse DMX Pour le mode de fonctionnement DMX, vous devez régler le numéro du premier canal DMX utilisé par l’appareil (adresse DMX). Appuyez sur [MENU] pour accéder au menu principal et ensuite sur [UP] ou [DOWN] jusqu'à ce l'écran affiche « DMX Address » . Appuyez sur [ENTER]. Sélectionnez une valeur entre 1 et 512 (affichage «...
  • Page 34 Commande Sélection des modes DMX Appuyez sur [MENU] pour accéder au menu principal et ensuite sur [UP] ou [DOWN] jusqu'à ce que l'écran affiche « Personality » . Appuyez sur [ENTER]. Vous pouvez maintenant sélectionner l'un des modes de fonctionnement DMX suivants avec [UP] et [DOWN] : «...
  • Page 35 Commande Mode de fonctionnement Slave Ce réglage n’est utile que lorsque l’appareil est commandé en tant qu’esclave dans une confi‐ guration maître/esclave mais non par le biais de DMX. Appuyez sur [MENU] pour accéder au menu principal et ensuite sur [UP] ou [DOWN] jusqu'à ce que l'écran affiche «...
  • Page 36 Commande Réglages Les réglages du système sont effectués dans des sous-menus. Appuyez sur [MENU] pour accéder au menu principal et ensuite sur [UP] ou [DOWN] jusqu'à ce que l'écran affiche « SET » . Appuyez sur [ENTER]. Les sous-menus suivants sont disponibles : «...
  • Page 37 Commande « REGW » : Ce sous-menu permet de définir la couleur blanc par le réglage RGB=255.255.255 ( « Yes » ) ou manuellement à l'aide du menu CAL2 ( « No » ). « dim » : Ce sous-menu permet de régler le mode du gradateur ou les vitesses : –...
  • Page 38 Commande Réglage de la température de 11 valeurs différentes préprogrammées pour la température de couleur blanche peuvent être couleur blanche éditées. Appuyez sur [MENU] pour accéder au menu principal et ensuite sur [UP] ou [DOWN] jusqu'à ce que l'écran affiche « CAL1 white » . Appuyez sur [ENTER]. Vous pouvez maintenant sélectionner l'un des 11 réglages prédéfinis du blanc ( «...
  • Page 39 Commande Définition de différents niveaux Appuyez sur [MENU] pour accéder au menu principal et ensuite sur[UP] ou[DOWN] jusqu'à ce de blanc que l'écran affiche « CAL2 » . Appuyez sur [ENTER]. « REGW » s'affiche à l'écran. Appuyez sur [ENTER]. Vous pouvez modifier les valeurs suivantes : R : intensité...
  • Page 40 Commande 7.3 Vue d’ensemble du menu projecteur à LED...
  • Page 41 Commande Stage Flood Inst QCL 24x10W...
  • Page 42 Commande 7.4 Fonctions en mode DMX 3 canaux (Arc.1) Canal Valeur Fonction 0…255 Intensité du rouge (de 0 à 100 %) 0…255 Intensité du vert (de 0 à 100 %) 0…255 Intensité du bleu (de 0 à 100 %) 7.5 Fonctions en mode DMX 3 canaux (HSV) Canal Valeur Fonction...
  • Page 43 Commande 7.6 Fonctions en mode DMX 4 canaux (Ar1.d) Canal Valeur Fonction 0…255 Gradateur (de 0 à 100 %) 0…255 Intensité du rouge (de 0 à 100 %) 0…255 Intensité du vert (de 0 à 100 %) 0…255 Intensité du bleu (de 0 à 100 %) Stage Flood Inst QCL 24x10W...
  • Page 44 Commande 7.7 Fonctions en mode DMX 4 canaux (Arc.2) Canal Valeur Fonction 0…255 Intensité du rouge (de 0 à 100 %) 0…255 Intensité du vert (de 0 à 100 %) 0…255 Intensité du bleu (de 0 à 100 %) 0…255 Intensité...
  • Page 45 Commande 7.8 Fonctions en mode DMX 5 canaux (Ac2.d) Canal Valeur Fonction 0…255 Gradateur (de 0 à 100 %) 0…255 Intensité du rouge (de 0 à 100 %) 0…255 Intensité du vert (de 0 à 100 %) 0…255 Intensité du bleu (de 0 à 100 %) 0…255 Intensité...
  • Page 46 Commande 7.9 Fonctions en mode DMX 6 canaux (Ac2.s) Canal Valeur Fonction 0…255 Gradateur (de 0 à 100 %) 0…255 Intensité du rouge (de 0 à 100 %) 0…255 Intensité du vert (de 0 à 100 %) 0…255 Intensité du bleu (de 0 à 100 %) 0…255 Intensité...
  • Page 47 Commande 7.10 Fonctions en mode DMX 11 canaux (STAGE) Canal Valeur Fonction 0…255 Gradateur (de 0 à 100 %) 0…255 Intensité du rouge (de 0 à 100 %). Réglage de la vitesse lorsque l'un des programmes automatiques préprogrammés est actif (canal 8) 0…255 Intensité...
  • Page 48 Commande Canal Valeur Fonction 21…30 Intensité du rouge (Fade-In de 0 à 100 %; quand canal 7 = 0, aucun changement), vert 0 %, bleu 100 %, blanc 0 % 31…40 Rouge 100 %, vert 0 %, intensité du bleu (Fade-In de 0 à 100 %; quand canal 7 = 0, aucun changement), blanc 0 % 41…50 Rouge 0 %, intensité...
  • Page 49 Commande Canal Valeur Fonction 111…120 Transitions de couleurs, vitesse réglée par le canal 7 121…130 Transitions de couleurs, vitesse réglée par le canal 7 131…140 Transitions de couleurs, vitesse réglée par le canal 7 141…150 Transitions de couleurs, vitesse réglée par le canal 7 151…160 Transitions de couleurs, vitesse réglée par le canal 7 161…170...
  • Page 50 Commande Canal Valeur Fonction 221…225 Blanc 5 226…230 Blanc 6 231…235 Blanc 7 236…240 Blanc 8 241…245 Blanc 9 246…250 Blanc 10 251…255 Blanc 11 0…255 Vitesse de la couleur définie quand canal 6 = 11…90; vitesse des transitions des couleurs quand canal 6 = 91…190 0…15 Sans fonction...
  • Page 51 Commande Canal Valeur Fonction 20…29 Show automatique préprogrammé 2 30…39 Show automatique préprogrammé 3 40…49 Show automatique préprogrammé 4 50…59 Show automatique préprogrammé 5 60…69 Show automatique préprogrammé 6 70…79 Show automatique préprogrammé 7 80…89 Show automatique préprogrammé 8 90…99 Show automatique préprogrammé...
  • Page 52 Commande Canal Valeur Fonction 50…99 Vitesse du gradateur 1 100…149 Vitesse du gradateur 2 150…199 Vitesse du gradateur 3 200…255 Vitesse du gradateur 4 Affectation des adresses ID à l'adresse DMX réglée 0…9 Toutes les ID 10…19 20…29 200…209 Id20 Id21 Id22 projecteur à...
  • Page 53 Commande Canal Valeur Fonction Id66 Stage Flood Inst QCL 24x10W...
  • Page 54 Données techniques Données techniques Source lumineuse 24 × LED QCL (RGBW, à 10 W) Caractéristiques optiques Angle de dispersion 45° Contrôle Écran et touches de l'appareil Nombre de canaux DMX 3, 4, 5, 6 ou 11 Connexions d'entrée Alimentation électrique Câble d'alimentation à...
  • Page 55 Données techniques Contrôle par DMX Câble XLR à l'extrémité de câble libre sans connecteur Puissance consommée 248 W Tension d'alimentation 100 – 240 V 50/60 Hz Indice de protection IP65 Options de montage Suspendu, debout Dimensions (L × H × P) 427 mm ×...
  • Page 56 Données techniques Informations complémentaires Boîtier pour utilisation en extérieur Projecteur Type LED x-in-1 Boîtier de sol Sans ventilateur Télécommande Pas possible DMX sans fil Couleur du boîtier Argent projecteur à LED...
  • Page 57 Câbles et connecteurs Câbles et connecteurs Préambule Ce chapitre vous aide à choisir les bons câbles et connecteurs et à raccorder votre précieux équipement de sorte qu'une expérience lumineuse parfaite soit garantie. Veuillez suivre ces conseils, car il est préférable d'être prudent, particulièrement dans le domaine des sons et lumières.
  • Page 58 Dépannage Dépannage Nous mentionnons ci-après quelques problèmes susceptibles de se produire en fonctionne‐ ment. Vous trouverez sous ce point quelques propositions de dépannage simple : Symptôme Remède L’appareil ne fonctionne pas, pas Vérifiez le branchement électrique et le disjoncteur prin‐ de lumière cipal.
  • Page 59 Dépannage Si vous ne réussissez pas à éliminer le dérangement avec les mesures proposées, veuillez con‐ tacter notre centre de service. Vous trouverez les coordonnées de contact sur le site www.thomann.de. Stage Flood Inst QCL 24x10W...
  • Page 60 Nettoyage Nettoyage Lentilles optiques Nettoyez les lentilles optiques accessibles de l’extérieur afin d’optimiser la puissance lumi‐ neuse. La fréquence du nettoyage dépend de l’environnement de fonctionnement : les envi‐ ronnements humides, enfumés ou particulièrement sales peuvent causer des dépôts de pous‐ sières importants sur le système optique de l’appareil.
  • Page 61 Protection de l’environnement Protection de l’environnement Recyclage des emballages Pour les emballages, des matériaux écologiques ont été retenus qui peuvent être recyclés sous conditions normales. Assurez-vous d’une élimination correcte des enveloppes en matière plas‐ tique et des emballages. Ne jetez pas tout simplement ces matériaux, mais faites en sorte qu’ils soient recyclés. Tenez compte des remarques et des symboles sur l’emballage.
  • Page 62 Remarques projecteur à LED...
  • Page 64 Musikhaus Thomann · Hans-Thomann-Straße 1 · 96138 Burgebrach · Germany · www.thomann.de...