Table des Matières
Les langues disponibles

Les langues disponibles

FREESTANDING OUTDOOR GRILL
Installation Instructions and Use & Care Guide
For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service, call: 1-877-373-2301
or visit our website at www.Kitchenaidgrills.com
Languages spoken: English, French, Spanish 8 a.m.-5 p.m., PST. Monday-Friday.
COMPTOIR POUR GRIL D'EXTÉRIEUR
AUTOPORTANT
Instructions d'installation et Guide d'utilisation et d'entretien
Pour des questions à propos des caractéristiques, du fonctionnement/rendement, des pièces, des accessoires ou du service,
composer le: 1-877-373-2301
ou visiter notre site web www.Kitchenaidgrills.com
Langues parlées: anglais, français, espagnol entre 8 h et 17 h, HNP, du lundi au vendredi.
ASADOR AUTÓNOMO PARA EXTERIORES
Instrucciones de instalación y Manual de uso y cuidado
Para consultas respecto a características, funcionamiento, rendimiento, piezas, accesorios o servicio técnico, llame al: 1-877-373-2301
o visite nuestro sitio de internet en www.Kitchenaidgrills.com
Lenguages ablados: Ingles, Frances y Español de 8 a.m.-5 p.m., PST. Lunes-Viernes.
Table of Contents / Table des matières / Índice................................................................................. 2
FOR OUTDOOR USE ONLY.
NOT FOR COMMERCIAL USE.
POUR USAGE EXTÉRIEUR SEULEMENT.
PAS À DES FINS COMMERCIALES.
PARA USO AL AIRE LIBRE SOLAMENTE.
NO PARA USO COMERCIAL.
19000886A0
IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY.
IMPORTANT, À CONSERVER POUR DE FUTURS BESOINS DE RÉFÉRENCE: À LIRE SOIGNEUSEMENT.
IMPORTANTE, CONSERVE PARA FUTURA REFERENCIA: LEA CUIDADOSAMENTE.
720-0953L (LP) / 730-0953L (NG)
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour KitchenAid 720-0953L

  • Page 1 PARA USO AL AIRE LIBRE SOLAMENTE. NO PARA USO COMERCIAL. 19000886A0 IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY. IMPORTANT, À CONSERVER POUR DE FUTURS BESOINS DE RÉFÉRENCE: À LIRE SOIGNEUSEMENT. IMPORTANTE, CONSERVE PARA FUTURA REFERENCIA: LEA CUIDADOSAMENTE. 720-0953L (LP) / 730-0953L (NG)
  • Page 2: Table Des Matières

    TABLE OF CONTENTS Using Your Sear Burner…………………………………………48 OUTDOOR GRILL SAFETY…………………………..…………3 TIPS FOR OUTDOOR GRILLING ……………..……………...49 PACKAGE PARTS LIST…............5 Cooking Methods ………………….…………………………….49 ASSEMBLY INSTRUCTIONS .…………………..……….……8 Grilling Chart ………………………….………………...…….….50 INSTALLATION REQUIREMENTS………………………..37 OUTDOOR GRILL CARE ………………………………...……52 Location requirements………………………………...………37 Replacing the Igniter Battery …….…………………..……..52 Product Dimensions………………………………..……….…37 General Cleaning ……………………………………….…..…52 Gas Supply Requirements………………………………………38...
  • Page 5: Package Parts List

    Package Parts List Liste des pièces de l'emballage Lista de Contenido del Paquete...
  • Page 6 Package Parts List Liste des pièces de l'emballage Lista de Contenido del Paquete...
  • Page 7 Package Parts List Liste des pièces de l'emballage Lista de Contenido del Paquete...
  • Page 8: Assembly Instructions

    ASSEMBLY INSTRUCTIONS/CONSIGNES POUR L’ASSEMBLAGE/ INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE Tools Needed Outillage Requis / Herramientas Necesarias Certaines pièces Algunas partes Some parts come sont livrées avec les vienen con los with Screws pre- vis pré-installées. tornillos pre installed. Desserrez et instalados. Loosen and tighten resserrez pour Afloje y apriete para for final assembly.
  • Page 58: Sécurité Du Gril D'extérieur

    SÉCURITÉ DU GRIL D’EXTÉRIEUR DANGER AVERTISSEMENT En cas de détection d'une odeur de gaz : 1. Ne pas remiser ou utiliser de l'essence 1. Fermer l'arrivée de gaz de l'appareil. ou tout autre liquide ou vapeur 2. Éteindre toute flamme nue. inflammable à...
  • Page 59: Importantes Instructions De Sécurité

    IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d’incendie, de choc ◼ La bouteille d’alimentation au gaz de pétrole liquéfié électrique, de blessures corporelles ou de dommages lors de utilisée doit être : l’utilisation de l’appareil de cuisson à gaz d’extérieur, il convient - construite et marquée conformément aux d’obs erver certaines précautions fondamentales, notamment : spécifications pour les bouteilles de gaz de pétrole...
  • Page 60: Exigences D'installation

    EXIGENCES D’INSTALLATION Dimensions du produit Exigences d'emplacement La plaque signalétique des numéros de modèle et de série est située à l’intérieur de la porte gauche du placard. Voir l’illustration ci-dessous. Sélectionner un emplacement où l’exposition au vent est faible et les passages peu nombreux. L’emplacement ne doit pas se trouver dans une zone à...
  • Page 61: Spécifications De L'alimentation En Gaz

    Détendeur Spécifications de l‘alimentation en gaz Le détendeur fourni avec ce gril doit être utilisé. Pour un fonctionnement correct, la pression à l’entrée (alimentation) du détendeur doit être comme suit : Gaz propane : Pression de service : 11" (27,9 cm) (colonne d'eau) Pression à...
  • Page 62: Exigences Concernant Le Raccordement Au Gaz

    Exigences concernant le raccordement au gaz Bouteille de propane de 20 lb Le gril est configuré pour l’alimentation à l’aide d’une bouteille de propane de 20 lb (non fournie). L’ensemble détendeur/tuyau flexible est fourni. Canalisation d'alimentation en gaz N’importe quelle marque de bouteille de gaz propane de 20 lb Robinet d'arrêt manuel en position d'ouverture peut être utilisée avec le gril, à...
  • Page 63: Raccordement Au Gaz

    Visser à la main l’ensemble détendeur/tuyau dans le sens Raccordement au gaz horaire pour le raccordement à la bouteille de propane de 20 lb, tel qu’indiqué. REMARQUE: Si le gril doit être au gaz naturel, suivre les Serrer uniquement à la main. Le fait d’utiliser une clé instructions de la section "Conversions pour changement de pourrait endommager l’écrou de raccord rapide.
  • Page 64: Conversions Pour Changement De Gaz

    CONVERSIONS POUR CHANGEMENT DE GAZ Propane liquide (PL) Gaz naturel (GN) Composants Taille orifice BTU/HR Taille orifice BTU/HR Brûleur principal 1.02 mm 12,000 1.70 mm 12,000 Brûleur de flambage 1.15 mm 15,000 1.90 mm 15,000 IMPORTANT: Les valves de brûleur du gril ont des valeurs nominales en BTU qui diffèrent. Cela signifie que la quantité de gaz provenant de chaque orifice varie selon les BTU.
  • Page 65: Conversion De Propane À Gaz Naturel

    On doit employer une combinaison de raccords pour Conversion de propane à gaz naturel raccorder le gril à la canalisation de gaz existante. ◼ On doit utiliser le tuyau d’alimentation en gaz flexible Installation du détendeur en PVC homologué CSA de 10 pi (3 m). ◼...
  • Page 66 Retirez le brûleur du gril en le soulevant pour le dégager. Changer d'orifice pour le à Infrarouge Utiliser un tournevis pour retirer la broche d’allumage. Démonter le gicleur en laiton de l’extrémité du robinet de Retirer les deux vis à l'arrière du brûleur à infrarouge. Soulevez le brûleur à...
  • Page 67 IMPORTANT: Vérifier que le gicleur est correctement Ajustement de la vis de réglage de flamme haute installé dans la valve. Lors de la conversion du propane au gaz naturel, il faut ajuster Réinstaller le brûleur à infrarouge. la vis de réglage de flamme haute pour obtenir la hauteur idéale deflamme de brûleur.
  • Page 68: Contrôle Et Réglage Des Brûleurs

    Enregistrer la conversion La plaque signalétique de l'appareil LP est située à gauche dans le cabinet du gril. Une fois la conversion effectuée, placez la plaque signalétique de l’appareil NG le plus près possible de la plaque signalétique actuelle de l’appareil LP sans la recouvrir.
  • Page 69: Utilisation Du Gril D'extérieur

    UTILISATION DU GRIL D’EXTÉRIEUR Ce manuel porte sur plusieurs types de modèle. Le gril que vous avez acheté peut disposer de certaines ou de toutes les caractéristiques énumérées ou seulement certaines d’entre elles. Les emplacement et aspects des caractéristiques illustrées ci-dessous peuvent ne pas correspondre à...
  • Page 70 Préparation du gril pour l’allumage On doit pouvoir entendre le “crépitement” d'une étincelle. Lorsque le brûleur est allumé, lâcher le bouton. Tourner le Ouvrir complètement le couvercle.Ne pas allumer les bouton de commande au réglage désiré. brûleur alors que le couvercle est fermé. Répéter ce processus pour chaque brûleur à...
  • Page 71: Utilisation De Votre Brûleur De Flambage

    Utilisation de votre brûleur de flambage Pour le brûleur le plus proche de l’allumette allumée, Allumage du brûleur de flambage enfoncer et faire tourner le bouton du brûleur à la position “●” (allumage) . Le brûleur s’allume immédiatement. Retirer le couvercle du brûleur de flambage. Ne pas Lorsque le brûleur est allumé, tourner le bouton jusqu’au allumer un brûleur lorsque le couvercle est en place.
  • Page 72: Conseils Pour L'utilisation Du Gril D'extérieur

    CONSEILS POUR L'UTILISATION DU GRIL D'EXTÉRIEUR Méthodes de cuisson Chauffage direct La cuisson par chauffage direct signifie que l’aliment est placé sur les grilles du gril directement au-dessus des brûleurs allumés. La position du couvercle peut être ouverte ou fermée. Si le couvercle est en position ouverte, la durée totale de cuisson sera peut-être plus longue.
  • Page 73 Tableau de Cuisson au Gril ◼ ◼ Les boutons comportent les réglages High (élevée), Medium Lorsque 2 températures sont indiquées, par exemple : (moyenne) et Low (faible) pour le réglage des flammes. Medium (moyenne) à Medium-Low (moyenne-faible), ◼ Les réglages de chaleur sont indiqués de façon commencer par la première et ajuster en fonction de la approximative.
  • Page 74 MÉTHODE DE DURÉE ALIMENT CUISSON/RÉGLAGE DU TEMP. INTERNE INSTRUCTIONS SPÉCIALES (total minutes) BRÛLEUR Agneau Moy-saignante Côtelettes et steaks, Longe, DIRECT (145°F/63°C) 10-20 côte, surlonge, 1" (2,5 cm) Moyenne à moyenne d’épaisseur (160°F/71°C) Moy-saignante DIRECT (145°F/63°C) 1½" (3,8 cm) d’épaisseur 16-20 Moyenne à...
  • Page 75: Entretien Du Gril D'extérieur

    ENTRETIEN DU GRIL D’EXTÉRIEUR ◼ Nettoyant à vitre pour éliminer les traces de doigts. Remplacement de la pile de l’allumeur GRILLES DU GRIL Si les allumeurs ne génèrent plus d’étincelles, la pile doit être remplacée. IMPORTANT: Immédiatement après que vous avez terminé la cuisson, mettre tous les brûleurs à...
  • Page 76 BRÛLEURS BRÛLEUR MARQUANT Méthode de nettoyage : Méthode de nettoyage : ◼ Nettoyer l’extérieur du brûleur à l’aide d’une brosse ◼ Nettoyez l’extérieur du brûleur latéral avec une brosse métallique. métallique. ◼ Dégager tout orifice de brûleur obstrué avec une agrafe redressée.
  • Page 77: Réglage Des Portes Du Gril

    RÉGLAGE DES PORTES DU GRIL Votre gril est équipé de charnières à ressort ajustables de la Réglage des portes du gril porte qui peuvent nécessiter un ajustement si les portes se désalignent. Les charnières sont constituées de deux pièces qui peuvent être facilement détachées si le retrait de la porte Si les portes de votre gril nécessitent un deuxième ajustement, est nécessaire pour la maintenance.
  • Page 78: Accessoires

    Montées de flamme excessives DÉPANNAGE ▪ Les aliments que vous grillez contiennent-ils beaucoup de graisse? Le gril ne s’allume pas Garder un niveau de flamme faible ou éteindre un brûleur. Garder le couvercle en position ouverte lors de l'utilisation ▪ Le robinet de la bouteille de propane de 20 lb est-il du gril pour éviter des montées de flamme excessives.
  • Page 79 GARANTIE LIMITÉE (Modèle no 720/730-0953L) Nexgrill garantit uniquement au consommateur-acquéreur que ce produit (modèle n°720/730-0953L) sera exempt de tout défaut de fabrication et de matériau après un assemblage correct et dans des conditions d’utilisation domestique normales et raisonnables pour les périodes indiquées ci-dessous, à compter de la date d'achat. Le fabricant se réserve le droit d'exiger des preuves photographiques des dommages, ou que les pièces défectueuses soient renvoyées tout port payé...
  • Page 80 LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSTITUE L'UNIQUE GARANTIE EXPRESSE FOURNIE PAR LE FABRICANT. QUEL QUE CE SOIT L’ENDROIT OÙ ELLE APPARAÎT, AUCUNE SPÉCIFICATION OU DESCRIPTION DE PERFORMANCE DU PRODUIT N'EST GARANTIE PAR LE FABRICANT, HORMIS DANS LA MESURE ÉTABLIE PAR LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE.
  • Page 105: Piezas De Repuesto

    Replacement Parts see Page 106 Pièces de rechange voir Page 107 Piezas de Repuesto ver Pagina 108...
  • Page 107: List Des Pièces De Rechange

    List des pièces de rechange Couverture Couverture Nº Pièce (description) de la garantie QTÉ Nº Pièce (description) de la garantie QTÉ (année) (année) Capuchon d'extrémité coté bruleur latéral Couvercle principal à infrarouge Fil d'allumage du brûleur latéral à Vis du couvercle principal infrarouge Ensemble de poignée du couvercle Panneau de contrôle du brûleur latéral à...
  • Page 109 THIS PAGE INTENTIONALLY LEFT BLANK PAGE LAISSÉE INTENTIONNELLEMENT VIDE PÁGINA DEJADA EN BLANCO INTENCIONALMENTE...
  • Page 110 THIS PAGE INTENTIONALLY LEFT BLANK PAGE LAISSÉE INTENTIONNELLEMENT VIDE PÁGINA DEJADA EN BLANCO INTENCIONALMENTE...
  • Page 111 THIS PAGE INTENTIONALLY LEFT BLANK PAGE LAISSÉE INTENTIONNELLEMENT VIDE PÁGINA DEJADA EN BLANCO INTENCIONALMENTE...
  • Page 112 /™ ©2020 KitchenAid. ® All rights reserved. Manufactured under license by Nexgrill Industries, Inc., Chino, CA. W11486418A Limited warranty provided by manufacturer. Tous droits réservés. 720/730-0953L Fabriqué sous licence par Nexgrill Industries, Inc., Chino, CA. 09/20 ©2020 Garantie limitée fournie par le fabricant.

Ce manuel est également adapté pour:

730-0953l

Table des Matières