Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

EEB355020M
USER
MANUAL
DE
Benutzerinformation
Backofen

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour AEG EEB355020M

  • Page 1 EEB355020M Benutzerinformation Backofen USER MANUAL...
  • Page 2 11. FEHLERSUCHE......................32 12. ENERGIEEFFIZIENZ....................34 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
  • Page 3 DEUTSCH oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und •...
  • Page 4 Farben der Anschlüsse übereinstimmen. WARNUNG: Das Gerät und die zugänglichen • Geräteteile werden während des Betriebs heiß. Seien Sie vorsichtig und berühren Sie niemals die Heizelemente. Halten Sie Kinder unter 8 Jahren vom Gerät fern, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden.
  • Page 5 DEUTSCH 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage Nennwerten der Netzspannung übereinstimmen. WARNUNG! • Schließen Sie das Gerät unbedingt an Die Montage des Geräts eine ordnungsgemäß installierte darf nur von einer Schutzkontaktsteckdose an. qualifizierten Fachkraft • Verwenden Sie keine durchgeführt werden. Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel.
  • Page 6 2.3 Gebrauch – lassen Sie nach Abschluss des Garvorgangs kein feuchtes WARNUNG! Geschirr oder feuchte Speisen im Verletzungs-, Gerät stehen. Verbrennungs-, – gehen Sie beim Herausnehmen Stromschlag- oder oder Einsetzen des Zubehörs Explosionsgefahr. sorgfältig vor. • Verfärbungen der Email- oder •...
  • Page 7 DEUTSCH • Reinigen Sie die katalytische • Trennen Sie das Gerät von der Emailbeschichtung (falls vorhanden) Stromversorgung. nicht mit Reinigungsmitteln. • Schneiden Sie das Netzkabel in der Nähe des Geräts ab, und entsorgen 2.5 Backofenbeleuchtung Sie es. • Entfernen Sie das Türschloss, um zu WARNUNG! verhindern, dass sich Kinder oder Stromschlaggefahr.
  • Page 8 3.2 Zubehör Universalblech Kombirost Für Kuchen und Plätzchen. Zum Backen und Braten oder zum Auffangen von Für Kochgeschirr, Kuchenformen, Braten austretendem Fett. 4. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME WARNUNG! Siehe Kapitel „Reinigung Siehe Kapitel und Pflege“. Sicherheitshinweise. Reinigen Sie den Backofen und die Zubehörteile vor der ersten...
  • Page 9 DEUTSCH 1. Drehen Sie den Backofen- 2. Drehen Sie den Einstellknopf auf die gewünschte Temperaturwahlknopf auf die Ofenfunktion. gewünschte Temperatur. 3. Zum Ausschalten des Geräts drehen Sie den Backofen-Einstellknopf und den Temperaturwahlknopf auf Aus. 5.3 Ofenfunktionen Ofenfunktion Anwendung Stellung Aus Das Gerät ist ausgeschaltet.
  • Page 10 Ofenfunktion Anwendung Heißluftgrillen Zum Braten grösserer Fleischstücke oder von Geflügel mit Knochen auf einer Einschubebene. Auch zum Grati- nieren und Überbacken. Füllen Sie die Garraumvertiefung nur Die Lampe wird bei einigen bei kaltem Backofen mit Wasser. Ofenfunktionen und einer 3.
  • Page 11 DEUTSCH 5.6 Tasten Taste Funktion Beschreibung MINUS Einstellen der Zeit. Einstellen einer Uhrfunktion. PLUS Einstellen der Zeit. 5.7 Kochzonen-Einstellknöpfe Mit der Ankochautomatik wird die Kochzone eine Zeit lang mit voller Das Kochfeld kann mit den Kochzonen- Leistung aufgeheizt. Einstellknöpfen bedient werden. 1.
  • Page 12 6. UHRFUNKTIONEN 6.1 Tabelle der Uhrfunktionen Uhrfunktion Anwendung TAGESZEIT Einstellen, Ändern oder Abfragen der Tageszeit. DAUER Einstellen der Einschaltdauer für das Gerät. ENDE Einstellen, wann das Gerät ausgeschaltet werden soll. ZEITVORWAHL Kombinieren der Funktionen DAUER und ENDE. KURZZEIT-WE- Zum Einstellen einer Countdown-Zeit. Diese Funktion hat CKER keine Auswirkung auf den Gerätebetrieb.
  • Page 13 DEUTSCH 2. Drücken Sie wiederholt, bis 2. Drücken Sie oder , um die anfängt zu blinken. gewünschte Zeit einzustellen. Der Kurzzeit-Wecker wird automatisch 3. Die DAUER wird mit oder nach fünf Sekunden eingeschaltet. eingestellt. 3. Nach Ablauf der eingestellten Zeit 4.
  • Page 14 Die kleine Einkerbung auf der Oberseite erhöht die Sicherheit. Diese Einkerbungen dienen auch als Kippsicherung. Durch den umlaufend erhöhten Rand des Rosts ist das Kochgeschirr gegen Abrutschen vom Rost gesichert. Kombirost und tiefes Blech zusammen: Schieben Sie das tiefe Blech zwischen die Führungsschienen der...
  • Page 15 DEUTSCH Kochstufe Anwendung Dauer Hinweise (Min.) 1 - 2 Für Hollandaisesauce, zum 5 - 25 Zwischendurch umrühren. Schmelzen von Butter, Schokola- de und Gelatine. 1 - 2 Stocken von lockeren Omeletts 10 - 40 Mit Deckel garen. und gebackenen Eiern. 2 - 3 Köcheln von Reis und Milchge- 25 - 50...
  • Page 16 Backwaren Gargut Wassermen- Temperatur Dauer Ebene Bemerkungen ge in der Ver- (°C) (Min.) tiefung (ml) Brot 35 - 40 Backblech verwen- den. Brötchen 20 - 25 Backblech verwen- den. Hausge- 10 - 20 Backblech verwen- machte Pizza den. Focaccia...
  • Page 17 DEUTSCH Gargut Wassermenge in Temperatur Dauer (Min.) Ebene der Vertiefung (°C) (ml) Hausgemachte 15 - 25 Pizza Focaccia 15 - 25 Gemüse 15 - 25 Reis 15 - 25 Nudelauflauf 15 - 25 Fleisch 15 - 25 Braten Gargut Wassermen- Temperatur Dauer Ebene...
  • Page 18 Backergebnis Mögliche Ursache Abhilfe Der Kuchen fällt zusammen Die Backofentemperatur ist Stellen Sie beim nächsten (wird feucht, klumpig oder zu hoch. Kuchen eine etwas niedrig- streifig). ere Backofentemperatur ein. Der Kuchen fällt zusammen Die Backzeit ist zu kurz. Stellen Sie eine längere (wird feucht, klumpig oder Backzeit ein.
  • Page 19 DEUTSCH Gargut Funktion Temperatur (°C) Dauer (Min.) Ebene Käsekuchen Ober-/Unterhit- 170 - 190 60 - 90 1) Backofen vorheizen. Kuchen/Gebäck/Brot auf Backblechen Gargut Funktion Temperatur Dauer Ebene (°C) (Min.) Hefezopf/Hefekranz Ober-/Unterhitze 170 - 190 30 - 40 Christstollen Ober-/Unterhitze 50 - 70 160 - 180 Brot (Roggenbrot): Ober-/Unterhitze...
  • Page 20 Gargut Funktion Temperatur Dauer (Min.) Ebene (°C) Rührteigplätz- Heißluft Mit 150 - 160 15 - 20 chen Ringheizkörper Eiweißgebäck/ Heißluft Mit 80 - 100 120 - 150 Baiser Ringheizkörper Makronen Heißluft Mit 100 - 120 30 - 50 Ringheizkörper Hefekleinge- Heißluft Mit...
  • Page 21 DEUTSCH 9.8 Feuchte Heißluft Beachten Sie für beste Ergebnisse die unten in der Tabelle aufgeführten Backzeiten. Gargut Temperatur (°C) Dauer (Min.) Ebene Grissini (500 g insgesamt) 190 - 200 50 - 60 Jakobsmuscheln in der Schale ge- 180 - 200 30 - 40 backen Fisch in Salzkruste (300 - 500 g)
  • Page 22 Gargut Temperatur Dauer (Min.) Ebene (°C) 2 Ebenen 3 Ebenen Eiweißgebäck, 80 - 100 130 - 170 1 / 4 Baiser Makronen 100 - 120 40 - 80 1 / 4 Hefekleinge- 160 - 170 30 - 60 1 / 4 bäck...
  • Page 23 DEUTSCH 9.11 Braten Kruste bekommen, können in einem Bräter ohne Deckel gebraten werden. • Verwenden Sie zum Braten hitzefestes • Wenden Sie den Braten nach Bedarf Geschirr. Siehe hierzu die Angaben nach 1/2 bis 2/3 der Garzeit. des Geschirrherstellers. • Für saftigeres Fleisch: •...
  • Page 24 Kalb Gargut Menge (kg) Funktion Temperatur Dauer (Min.) Ebene (°C) Kalbsbraten Heißluftgril- 160 - 180 90 - 120 Kalbshaxe 1.5 - 2 Heißluftgril- 160 - 180 120 - 150 Lamm Gargut Menge (kg) Funktion Temperatur Dauer (Min.) Ebene (°C) Lammkeule/ 1 - 1.5...
  • Page 25 DEUTSCH Gargut Menge (kg) Funktion Temperatur Dauer (Min.) Ebene (°C) Pute 4 - 6 Heißluftgril- 140 - 160 150 - 240 Fisch, gedämpft Gargut Menge (kg) Funktion Temperatur Dauer (Min.) Ebene (°C) Fisch 1 - 1.5 Ober-/Unter- 210 - 220 40 - 60 hitze 9.13 Grillstufe...
  • Page 26 Gargut Temperatur (°C) Dauer (Min.) Ebene Pizza, gekühlt 210 - 230 13 - 25 Pizzasnacks, gefroren 180 - 200 15 - 30 Pommes frites, dünn 200 - 220 20 - 30 Pommes frites, dick 200 - 220 25 - 35...
  • Page 27 DEUTSCH Gargut Menge (kg) Auftauzeit Zusätzliche Bemerkungen (Min.) Auftauzeit (Min.) Sahne 2 x 0,2 80 - 100 10 - 15 Sahne im leicht gefrorenen Zu- stand aufschlagen. Torte 9.16 Einkochen - Unterhitze • Die Gläser dürfen sich nicht berühren. • Füllen Sie etwa 1/2 Liter Wasser in das •...
  • Page 28 9.17 Dörren - Heißluft Backofen ausschalten, öffnen und am besten über Nacht auskühlen lassen. • Verwenden Sie mit Butterbrot- oder Backpapier belegte Bleche. • Sie erzielen ein besseres Ergebnis, wenn Sie nach halber Dörrzeit den Gemüse Gargut Temperatur Dauer (Std.) Ebene (°C)
  • Page 29 DEUTSCH Gargut Funktion Temperatur (°C) Dauer Ebene (Min.) Apple pie/Apfelku- Ober-/Unterhitze 70 - 90 chen (2 Formen Ø 20 cm, diagonal versetzt) Backen auf einer Einschubebene. Plätzchen Gargut Funktion Temperatur (°C) Dauer Ebene (Min.) Short bread/Mürbe- Heißluft mit Ring- 25 - 40 teiggebäck/Feinge- heizkörper bäck...
  • Page 30 10. REINIGUNG UND PFLEGE Benutzen Sie einen höchstens 6 %- WARNUNG! igen Weißweinessig ohne Kräuter. Siehe Kapitel 2. Lassen Sie den Weißweinessig bei Sicherheitshinweise. Umgebungstemperatur 30 Minuten lang verdampfen, damit die 10.1 Hinweise zur Reinigung Kalkrückstände entfernt werden. 3. Reinigen Sie die Vertiefung mit •...
  • Page 31 DEUTSCH 10.4 Backofendecke WARNUNG! Gehen Sie beim Aushängen WARNUNG! der Tür vorsichtig vor. Die Schalten Sie das Gerät aus, Tür ist schwer. bevor Sie das Heizelement entfernen. Das Gerät muss 1. Öffnen Sie die Tür vollständig. abgekühlt sein. Es besteht 2.
  • Page 32 Sie die Glasabdeckung der Backofenlampe und den Innenraum des Backofens. WARNUNG! Stromschlaggefahr! Schalten Sie die Sicherung aus, bevor Sie die Lampe austauschen. Die Lampe und die Glasabdeckung der Lampe 9. Reinigen Sie die Glasscheibe mit können heiß werden.
  • Page 33 DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Abhilfe Der Backofen kann nicht ein- Der Backofen ist nicht ord- Prüfen Sie, ob der Backofen geschaltet oder bedient wer- nungsgemäß an die Span- ordnungsgemäß an die den. Das Display zeigt „400“ nungsversorgung ange- Spannungsversorgung ange- an und es ertönt ein akusti- schlossen.
  • Page 34 Modell (MOD.) ......... Produktnummer (PNC) ......... Seriennummer (S.N.) ......... 12. ENERGIEEFFIZIENZ 12.1 Produktdatenblatt und Informationen gemäß EU 65-66/2014 Herstellername Modellidentifikation EEB355020M Energieeffizienzindex 81.2 Energieeffizienzklasse Energieverbrauch bei Standardbeladung, Ober-/ 0.99 kWh/Programm Unterhitze Energieverbrauch bei Standardbeladung, Umluft 0.69 kWh/Programm Anzahl der Garräume Wärmequelle Strom Fassungsvermögen...
  • Page 35 DEUTSCH EN 60350-1 - Elektrische Kochgeräte für Nutzen Sie die Restwärme, um andere den Hausgebrauch - Teil 1: Herde, Speisen aufzuwärmen. Backöfen, Dampfgarer und Grillgeräte - Halten Sie die Unterbrechungen beim Verfahren zur Messung der Backen so kurz wie möglich, wenn Sie Gebrauchseigenschaften mehrere Backwaren gleichzeitig zubereiten.
  • Page 36 www.aeg.com/shop...
  • Page 37 IEB64030XB User Manual Notice d'utilisation Table de cuisson Benutzerinformation Kochfeld USER MANUAL...
  • Page 38 10. ENERGY EFFICIENCY..................... 19 FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
  • Page 39 ENGLISH usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety This appliance can be used by children aged from 8 • years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance in a...
  • Page 40 CAUTION: The cooking process has to be supervised. • A short term cooking process has to be supervised continuously. WARNING: Danger of fire: Do not store items on the • cooking surfaces. Metallic objects such as knives, forks, spoons and lids •...
  • Page 41 ENGLISH the appliance when the door or the Service Centre or an electrician to window is opened. change a damaged mains cable. • Each appliance has cooling fans on • The shock protection of live and the bottom. insulated parts must be fastened in •...
  • Page 42 • If the surface of the appliance is can cause scratches on the glass / cracked, disconnect immediately the glass ceramic. Always lift these appliance from the power supply. This objects up when you have to move to prevent an electrical shock.
  • Page 43 ENGLISH 3. PRODUCT DESCRIPTION 3.1 Cooking surface layout Induction cooking zone Control panel 3.2 Control panel layout Use the sensor fields to operate the appliance. The displays, indicators and sounds tell which functions operate. Sensor Function Comment field Heat setting display To show the heat setting.
  • Page 44 Sensor Function Comment field Hob²Hood To activate and deactivate the manual mode of the function. Lock / Child Safety Device To lock / unlock the control panel. Pause To activate and deactivate the function. PowerBoost To activate the function.
  • Page 45 ENGLISH 4.1 Operating the hob same time. The cookware must cover the centres of both zones. You operate the hob with the knobs of the oven and control panel of the hob. 4.4 Automatic Heat Up The "Daily use" chapter for the oven tells If you activate this function you can get a how to operate the hob.
  • Page 46 When the indicator of the the cooking zones do not operate. The cooking zone starts to flash slowly the heat setting display shows time counts down. To activate the function: touch To see the remaining time: set the...
  • Page 47 ENGLISH 4.9 Child Safety Device • The function activates when the total electricity loading of the cooking This function prevents an accidental zones exceeds 3700 W. operation of the hob. • The function decreases the power to the other cooking zones. To activate the function: the hob must •...
  • Page 48 Automatic modes To operate the hood directly on the hood panel Auto- deactivate the automatic Boiling Frying matic mode of the function. light When you finish cooking and Mode H0 Off deactivate the hob, the hood fan may still operate Mode H1 On for a certain period of time.
  • Page 49 ENGLISH • crack noise: cookware is made of Use the induction cooking different materials (sandwich zones with suitable construction). cookware. • whistle sound: you use the cooking zone with high power level and the Cookware material cookware is made of different •...
  • Page 50 Heat setting Use to: Time Hints (min) 1 - 2 Solidify: fluffy omelettes, 10 - 40 Cook with a lid on. baked eggs. 2 - 3 Simmer rice and milkbased 25 - 50 Add at least twice as much liq-...
  • Page 51 ENGLISH Cooker hoods with the Hob²Hood consumer website. The AEG cooker function hoods that work with this function must have the symbol To find the full range of cooker hoods which work with this function refer to our 6. CARE AND CLEANING...
  • Page 52 Problem Possible cause Remedy An acoustic signal sounds You put something on one Remove the object from the and the hob deactivates. or more sensor fields. sensor fields. An acoustic signal sounds when the hob is deactivated. Residual heat indicator does...
  • Page 53 ENGLISH Problem Possible cause Remedy There is an error in the hob. Deactivate the hob and acti- and a number come on. vate it again after 30 sec- onds. If comes on again, disconnect the hob from the electrical supply. After 30 seconds, connect the hob again.
  • Page 54 R 5mm min. 60mm min. 55mm If the appliance is installed above a drawer, the hob ventilation can warm up the min. items stored in the drawer 28 mm during the cooking process. 9. TECHNICAL DATA 9.1 Rating plate...
  • Page 55 ENGLISH Cooking zone Nominal power PowerBoost PowerBoost Cookware diam- (maximum heat maximum dura- eter [mm] setting) [W] tion [min] Right front 2300 3200 125 - 210 Right rear 2300 3200 125 - 210 The power of the cooking zones can be For optimal cooking results use different in some small range from the cookware no larger than the diameter in...
  • Page 56 Return the electronic appliances. Do not dispose of product to your local recycling facility or contact your municipal office. appliances marked with the symbol...
  • Page 57 10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE................40 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
  • Page 58 Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus • de 8 ans, ainsi que des personnes dont les capacités physiques, sensorielles et mentales sont réduites ou...
  • Page 59 FRANÇAIS AVERTISSEMENT : Il peut être dangereux de laisser • chauffer de la graisse ou de l'huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie. N'essayez JAMAIS d'éteindre un feu avec de l'eau. • Éteignez l'appareil puis couvrez les flammes, par exemple avec un couvercle ou une couverture ignifuge.
  • Page 60 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Installation 2.2 Branchement électrique AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! L'appareil doit être installé Risque d'incendie ou uniquement par un d'électrocution. professionnel qualifié. • L'ensemble des branchements électriques doit être effectué par un AVERTISSEMENT! technicien qualifié. Risque de blessure •...
  • Page 61 FRANÇAIS prise de courant est accessible une • Les porteurs de pacemakers doivent fois l'appareil installé. rester à une distance minimale de • Si la prise de courant est lâche, ne 30 cm des zones de cuisson à branchez pas la fiche d'alimentation induction lorsque l'appareil est en secteur.
  • Page 62 Ils risqueraient de rayer le N'utilisez pas de produits abrasifs, de verre ou la surface vitrocéramique. tampons à récurer, de solvants ni Soulevez toujours ces objets lorsque d'objets métalliques. vous devez les déplacer sur la surface 2.5 Maintenance de cuisson.
  • Page 63 FRANÇAIS 3.2 Description du bandeau de commande Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, les voyants et les signaux sonores indiquent les fonctions activées. Tou- Fonction Commentaire sensiti- Indicateur du niveau de Pour indiquer le niveau de cuisson. cuisson Voyants du minuteur des Pour indiquer la zone à...
  • Page 64 Écran d'affichage Description La zone de cuisson est activée. Pause est activée. Démarrage automatique de la cuisson est activée. PowerBoost est activée. Une anomalie de fonctionnement s'est produite. + chiffre OptiHeat Control (Voyant de chaleur résiduelle à 3 niveaux) : conti- nuer la cuisson / maintien au chaud / chaleur résiduelle.
  • Page 65 FRANÇAIS • la table de cuisson surchauffe (par ex. Pour activer la fonction pour une zone lorsqu'un récipient chauffe à vide). de cuisson : tournez la manette vers la Laissez refroidir la zone de cuisson droite jusqu'à ce que s'allume. Réglez avant de réutiliser la table de cuisson.
  • Page 66 Pour voir le temps restant : . Le voyant de la zone de cuisson sélectionnez la zone de cuisson à l'aide s'éteint. . Le voyant de la zone de cuisson Minuterie indépendante clignote rapidement. L'affichage indique Vous pouvez utiliser cette fonction la durée restante.
  • Page 67 FRANÇAIS 4.8 Verrou. 4.10 OffSound Control (Désactivation et activation des Vous pouvez verrouiller les touches signaux sonores) sensitives de la table de cuisson pendant que les zones de cuisson fonctionnent. Éteignez la table de cuisson. Appuyez Réglez d'abord le niveau de cuisson. pendant 3 secondes.
  • Page 68 Modes automatiques Éclaira- Faire Faire fri- ge auto- bouillir matique Mode H0 Désacti- Désacti- Désacti- vé vé vé Mode H1 Activé Désacti- Désacti- vé vé Mode Activé Vitesse Vitesse du venti- du venti- 4.12 Hob²Hood lateur 1 lateur 1 Mode H3 Activé...
  • Page 69 FRANÇAIS s'active automatiquement au bout de fonctionnement automatique de la 10 secondes. fonction et vous permet de modifier manuellement la vitesse du ventilateur. Pour faire fonctionner En appuyant sur la touche , la vitesse directement la hotte, du ventilateur est augmentée d'un palier. désactivez le mode Lorsque vous atteignez un niveau intensif automatique de la fonction...
  • Page 70 L'efficacité de la zone de cuisson est liée Ces bruits sont normaux et n'indiquent au diamètre du récipient. Un récipient pas une anomalie de la table de plus petit que le diamètre minimal cuisson. recommandé ne reçoit qu'une petite 5.3 Öko Timer (Minuteur éco)
  • Page 71 Hottes de cuisinière dotées de la fonction Hob²Hood Pour trouver la gamme complète des hottes dotées de cette fonction, consultez notre site web destiné aux consommateurs. Les hottes AEG qui sont dotées de cette fonction doivent porter le symbole...
  • Page 72 6. ENTRETIEN ET NETTOYAGE plastique, le sucre et les aliments AVERTISSEMENT! contenant du sucre car la saleté peut Reportez-vous aux chapitres endommager la table de cuisson. concernant la sécurité. Veillez à ne pas vous brûler. Tenez le racloir spécial incliné sur la surface 6.1 Informations générales...
  • Page 73 FRANÇAIS Problème Cause probable Solution Un signal sonore retentit et Vous avez posé quelque Retirez l'objet des touches la table de cuisson s'éteint. chose sur une ou plusieurs sensitives. Un signal sonore retentit touches sensitives. lorsque la table de cuisson est éteinte.
  • Page 74 Problème Cause probable Solution Une erreur s'est produite Éteignez la table de cuisson et un chiffre s'affichent. dans la table de cuisson. et rallumez-la au bout de 30 secondes. Si s'affiche à nouveau, débranchez la ta- ble de cuisson de la prise électrique.
  • Page 75 FRANÇAIS 8.4 Montage min. 500mm min. min. 60mm 50mm Si l'appareil est installé au- dessus d'un tiroir, la ventilation de la table de cuisson peut chauffer les éléments rangés dans le tiroir durant la cuisson. R 5mm min. 55mm min. 28 mm...
  • Page 76 9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 9.1 Plaque signalétique Modèle IEB64030XB PNC 949 597 289 00 Type 61 B4B 01 AA 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induction 7.35 kW Fabriqué en Allemagne Numéro de série ..7.35 kW 9.2 Caractéristiques des zones de cuisson...
  • Page 77 FRANÇAIS Consommation d'énergie 181,4 Wh / kg de la table de cuisson (EC electric hob) EN 60350-2 - Appareils de cuisson • Si possible, couvrez toujours les domestiques électriques - Partie 2 : récipients de cuisson avec un Tables de cuisson - Méthodes de mesure couvercle pendant la cuisson.
  • Page 78 9. TECHNISCHE DATEN....................61 10. ENERGIEEFFIZIENZ....................61 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
  • Page 79 DEUTSCH oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und •...
  • Page 80 Sie vorsichtig und berühren Sie niemals die Heizelemente. Schalten Sie das Gerät nicht über eine externe • Zeitschaltuhr oder eine separate Fernsteuerung ein. WARNUNG: Kochen mit Fett oder Öl auf einem • unbeaufsichtigten Kochfeld ist gefährlich und kann zu einem Brand führen.
  • Page 81 DEUTSCH Bedienungsanleitung als geeignete und empfohlene Schutzabdeckungen oder die im Gerät enthaltene Schutzabdeckung. Es besteht Unfallgefahr durch die Verwendung ungeeigneter Schutzabdeckungen. 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage das Kühlsystem beeinträchtigen können. WARNUNG! – Halten Sie einen Abstand von Die Montage des Geräts mindestens 2 cm zwischen dem darf nur von einer Geräteboden und den Teilen, die...
  • Page 82 Gerät oder heißem Kochgeschirr in • Nehmen Sie keine technischen Berührung kommt. Änderungen am Gerät vor. • Verwenden Sie keine • Die Lüftungsöffnungen dürfen nicht Mehrfachsteckdosen oder abgedeckt werden. Verlängerungskabel. • Lassen Sie das Gerät bei Betrieb nicht • Achten Sie darauf, Netzstecker (falls unbeaufsichtigt.
  • Page 83 DEUTSCH • Trennen Sie das Gerät vor WARNUNG! Wartungsarbeiten von der Risiko von Schäden am Spannungsversorgung. Gerät. • Reinigen Sie das Gerät nicht mit Wasserspray oder Dampf. • Stellen Sie kein heißes Kochgeschirr • Reinigen Sie das Gerät mit einem auf das Bedienfeld.
  • Page 84 3. GERÄTEBESCHREIBUNG 3.1 Kochfeldanordnung Induktionskochzone Bedienfeld 3.2 Bedienfeldanordnung Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen. Sen- Funktion Kommentar sorfeld Kochstufenanzeige Zeigt die Kochstufe an. Kochzonen-Anzeigen des Zeigt an, für welche Kochzone die Zeit ein- Timers gestellt wurde.
  • Page 85 DEUTSCH Sen- Funktion Kommentar sorfeld Hob²Hood Ein- und Ausschalten des manuellen Modus der Funktion. Verriegeln / Kindersiche- Verriegeln/Entriegeln des Bedienfelds. rung Pause Ein- und Ausschalten der Funktion. PowerBoost Einschalten der Funktion. 3.3 Anzeigen der Kochstufen Display Beschreibung Die Kochzone ist ausgeschaltet. Die Kochzone ist eingeschaltet.
  • Page 86 4. TÄGLICHER GEBRAUCH WARNUNG! Kochstufe Das Kochfeld wird Siehe Kapitel ausgeschaltet nach Sicherheitshinweise. 6 Stunden , 1 - 2 4.1 Korrekter Gebrauch des Kochfeldes 3 - 4 5 Stunden Das Kochfeld wird mit den Knöpfen des 4 Stunden Backofens und dem Bedienfeld des...
  • Page 87 DEUTSCH Leistung zur Verfügung. Für die Wenn die eingestellte Zeit Induktionskochzone kann diese Funktion abgelaufen ist, ertönt ein nur für einen begrenzten Zeitraum Signalton und 00 blinkt. Die eingeschaltet werden. Danach schaltet Kochzone wird die Induktionskochzone automatisch ausgeschaltet. wieder auf die höchste Kochstufe um. Ausschalten des Signaltons: Berühren Siehe Kapitel „Technische Daten“.
  • Page 88 Ausschalten der Funktion: Schalten Sie Einschalten der Funktion: Das Kochfeld die vordere linke Kochzone kurz ein und muss ausgeschaltet sein. Berühren Sie wieder aus. 4 Sekunden lang, bis blinkt. Berühren Diese Funktion hat keine leuchtet 4 Sekunden. Auswirkung auf den Ausschalten der Funktion: Das Kochfeld Kochzonenbetrieb.
  • Page 89 DEUTSCH • Die Funktion verteilt die Leistung Temperatur des Kochgeschirrs zwischen den Kochzonen. automatisch und passt die • Die Funktion wird eingeschaltet, wenn Geschwindigkeit des Lüfters an. die Belastung der Kochzonen 3700 W Automatikmodi überschreitet. • Mit dieser Funktion wird die Leistung Automa- aller anderen Kochzonen reduziert.
  • Page 90 Kochfeld eingeschaltet ist. Auf diese 4. Berühren Sie , bis H und eine Zahl Weise wird der Automatikbetrieb (0 - 6) angezeigt werden. H5 ist die ausgeschaltet und Sie können die Standardeinstellung. Lüftergeschwindigkeit manuell ändern. 5. Berühren Sie des Timers, um den Durch Drücken von...
  • Page 91 DEUTSCH Abmessungen des Kochgeschirrs • Zischen, Surren: Der Ventilator läuft. Die Geräusche sind normal und weisen Induktionskochzonen passen sich bis zu nicht auf eine Störung des Kochfelds einem gewissen Grad automatisch an die hin. Größe des Kochgeschirrbodens an. 5.3 Öko Timer (Öko-Timer) Die Kochzoneneffizienz hängt vom Durchmesser des Kochgeschirrs ab.
  • Page 92 Sie diese Funktion des Kochfelds verwenden. Dunstabzugshauben mit der Funktion Hob²Hood Die komplette Palette von Dunstabzugshauben, die mit dieser Funktion ausgestattet sind, finden Sie auf unserer Verbraucher-Website. Die AEG Dunstabzugshauben, die mit dieser Funktion ausgestattet sind, sind mit dem Symbol gekennzeichnet.
  • Page 93 DEUTSCH 6. REINIGUNG UND PFLEGE Plastikfolie, Zucker und zuckerhaltige WARNUNG! Lebensmittel. Anderenfalls können Siehe Kapitel die Verschmutzungen das Kochfeld Sicherheitshinweise. beschädigen. Achten Sie darauf, dass sich niemand Verbrennungen zuzieht. 6.1 Allgemeine Informationen Den speziellen Reinigungsschaber schräg zur Glasfläche ansetzen und •...
  • Page 94 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Ein akustisches Signal ertönt Mindestens ein Sensorfeld Entfernen Sie den Gegen- und das Kochfeld schaltet wurde bedeckt. stand von den Sensorfel- dern. Wenn das Kochfeld ausge- schaltet wird, ertönt ein akustisches Signal. Die Restwärmeanzeige funk- Die Kochzone ist nicht heiß,...
  • Page 95 DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Abhilfe Es ist ein Fehler im Kochfeld Schalten Sie das Kochfeld und eine Zahl werden an- aufgetreten. aus und nach 30 Sekunden gezeigt. wieder ein. Erscheint neut, trennen Sie das Koch- feld von der Spannungsver- sorgung. Schließen Sie nach 30 Sekunden das Kochfeld wieder an.
  • Page 96 8.4 Montage min. 500mm min. min. 60mm 50mm Wird das Gerät über einer Schublade montiert, kann die Lüftung des Kochfelds die Gegenstände, die in der Schublade gelagert sind, während des Garvorgangs erwärmen. R 5mm min. 55mm min. 28 mm...
  • Page 97 DEUTSCH 9. TECHNISCHE DATEN 9.1 Typenschild Modell IEB64030XB Produkt-Nummer (PNC) 949 597 289 00 Typ 61 B4B 01 AA 220 - 240 V, 50 - 60 Hz Induktion 7.35 kW Made in Germany Ser. Nr... 7.35 kW 9.2 Technische Daten der Kochzonen Kochzone Nennleistung PowerBoost...
  • Page 98 Energieverbrauch des 181,4 Wh/kg Kochfelds (EC electric hob) EN 60350-2 - Elektrische Kochgeräte für • Decken Sie Kochgeschirr, wenn den Hausgebrauch - Teil 2: Kochfelder - möglich, mit einem Deckel ab. Verfahren zur Messung der • Stellen Sie Kochgeschirr auf die Gebrauchseigenschaften Kochzone, bevor Sie sie einschalten.
  • Page 99 DEUTSCH...
  • Page 100 www.aeg.com/shop...