Télécharger Imprimer la page
Electrolux EHF6241FOK Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour EHF6241FOK:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

EHF6241FOK
NL
Kookplaat
FR
Table de cuisson
DE
Kochfeld
ES
Placa de cocción
Gebruiksaanwijzing
Notice d'utilisation
Benutzerinformation
Manual de instrucciones
2
16
31
46

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Electrolux EHF6241FOK

  • Page 1 EHF6241FOK Kookplaat Gebruiksaanwijzing Table de cuisson Notice d'utilisation Kochfeld Benutzerinformation Placa de cocción Manual de instrucciones...
  • Page 2 10. ENERGIEZUINIGHEID...................14 WE DENKEN AAN U Bedankt voor het kopen van een Electrolux-apparaat. U koos voor een product dat jaren professionele ervaring en innovatie bevat. Ingenieus en stijlvol, het werd ontworpen met u in het achterhoofd. Wanneer u het gebruikt, kunt u er op vertrouwen dat u keer op keer fantastische resultaten zult krijgen.
  • Page 3 NEDERLANDS VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel of schade veroorzaakt door een verkeerde installatie of verkeerd gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige en toegankelijke plaats voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 •...
  • Page 4 Houd kinderen jonger dan 8 jaar uit de buurt of onder permanent toezicht. Bedien het apparaat niet met een externe timer of een • apart afstandbedieningssysteem. WAARSCHUWING: Zonder toezicht koken op een • kookplaat met vet of olie kan gevaarlijk zijn en brandgevaar opleveren.
  • Page 5 NEDERLANDS 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 2.1 Installatie • Verzeker u ervan dat de stekker uit het stopcontact is getrokken, voordat WAARSCHUWING! u welke werkzaamheden dan ook Alleen een erkende uitvoert. installatietechnicus mag het • Controleer of de elektrische informatie apparaat installeren. op het typeplaatje overeenkomt met de stroomvoorziening.
  • Page 6 • De dampen die hete olie afgeeft contactgevers. kunnen spontane ontbranding • De elektrische installatie moet een veroorzaken. isolatieapparaat bevatten waardoor • Gebruikte olie die voedselresten het apparaat volledig van het lichtnet bevat kan brand veroorzaken bij een afgesloten kan worden.
  • Page 7 NEDERLANDS oplosmiddelen of metalen • Haal de stekker uit het stopcontact. voorwerpen. • Snijd het netsnoer vlak bij het apparaat af en gooi het weg. 2.5 Verwijdering 2.6 Servicedienst WAARSCHUWING! • Neem contact op met een erkende Gevaar voor letsel of servicedienst voor reparatie van het verstikking.
  • Page 8 Tip‐ Functie Opmerking toets Het in- en uitschakelen van de buitenste ring. Kookstanddisplay De kookstand weergeven. Het instellen van de kookstand. 3.3 Kookstanddisplays Display Beschrijving De kookzone is uitgeschakeld. De kookzone wordt gebruikt. Er is een storing. + cijfer Er is nog een kookzone heet (restwarmte).
  • Page 9 NEDERLANDS 4.5 Het kinderslot Kookstand De kookplaat Deze functie voorkomt dat het wordt uitgescha‐ kooktoestel onbedoeld wordt gebruikt. keld na Om de functie in te schakelen: schakel 1 - 2 6 uur de kookplaat in met . Stel geen 3 - 4 5 uur kookstand in.
  • Page 10 Kookstand Gebruik om: Tijd Tips (min) Bereide gerechten warmhou‐ zoals Een deksel op het kookgerei den. nodig doen. 1 - 2 Hollandaisesaus, smelten: 5 - 25 Van tijd tot tijd mengen. boter, chocolade, gelatine. 1 - 2 Stollen: luchtige omeletten, 10 - 40 Met deksel bereiden.
  • Page 11 NEDERLANDS glazen plaat en verwijder resten door niet-schurend reinigingsmiddel. Droog het blad over het oppervlak te de kookplaat na reiniging af met een schuiven. zachte doek. • Verwijder nadat de kookplaat • Verkleuring glanzende metalen voldoende is afgekoeld: kalk- en verwijderen: reinig het glazen waterkringen, vetspatten en oppervlak met een doek en een...
  • Page 12 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De restwarmte-indicator De zone is niet heet, om‐ Als de kookzone lang ge‐ gaat niet aan. dat hij slechts kortstondig noeg in werking is geweest is bediend. om heet te zijn, neemt u contact op met de klanten‐...
  • Page 13 NEDERLANDS 8.3 Aansluitkabel typeplaatje te noteren. Het typeplaatje bevindt zich onderop de kookplaat. • De kookplaat is voorzien van een Serienummer ......aansluitsnoer. • Vervang de beschadigde 8.2 Ingebouwde kookplaten voedingskabel door het volgende netsnoer (of hoger): H05V2V2-F T Inbouwkookplaten mogen alleen worden min.
  • Page 14 9. TECHNISCHE GEGEVENS 9.1 Typeplaatje Model EHF6241FOK PNC productnummer 949 492 104 00 Type 58 HAD 03 AO 220 - 240 V 50 - 60 Hz Vervaardigd in Roemenië Serienr....
  • Page 15 NEDERLANDS Type kooktoestel Ingebouwde kookplaat Aantal kookzones Verwarmingstechnologie Stralingswarmte Diameter ronde kookzo‐ Linksvoor 21,0 cm nes (Ø) Linksachter 14,5 cm Rechtsvoor 14,5 cm Rechtsachter 18,0 cm Energieverbruik per kook‐ Linksvoor 199,1 Wh / kg zone (EC electric coo‐ Linksachter 202,3 Wh / kg king) Rechtsvoor 202,3 Wh / kg...
  • Page 16 10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE..............29 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
  • Page 17 FRANÇAIS INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité...
  • Page 18 Veillez à ne pas toucher les éléments chauffants. Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus à l'écart, à moins d'être surveillés en permanence. Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un minuteur • externe ou un système de commande à distance.
  • Page 19 FRANÇAIS 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Installation • Avant toute intervention, assurez- vous que l'appareil est débranché. AVERTISSEMENT! • Vérifiez que les données électriques L'appareil doit être installé figurant sur la plaque signalétique uniquement par un correspondent à celles de votre professionnel qualifié.
  • Page 20 être retirés du support), graisses et de l'huile lorsque vous un disjoncteur différentiel et des vous en servez pour cuisiner. contacteurs. • Les vapeurs dégagées par l'huile très • L'installation électrique doit être chaude peuvent provoquer une équipée d'un dispositif d'isolement à...
  • Page 21 FRANÇAIS • Éteignez l'appareil et laissez-le • Contactez votre service municipal refroidir avant de le nettoyer. pour obtenir des informations sur la • Débranchez l’appareil de marche à suivre pour mettre l'appareil l'alimentation électrique avant toute au rebut. opération de maintenance. •...
  • Page 22 Tou‐ Fonction Commentaire sensi‐ tive MARCHE/ARRÊT Pour allumer et éteindre la table de cuis‐ son. Pour activer ou désactiver le circuit exté‐ rieur de la zone de cuisson. Indicateur du niveau de Pour indiquer le niveau de cuisson. cuisson Pour sélectionner un niveau de cuisson.
  • Page 23 FRANÇAIS • vous avez renversé quelque chose ou Pour activer le circuit extérieur : placé un objet sur le bandeau de appuyez sur la touche sensitive. Le commande pendant plus de voyant s'allume. 10 secondes (une casserole, un Pour désactiver le circuit extérieur : torchon, etc.).
  • Page 24 5.2 Exemples de cuisson Les récipients de cuisson avec un fond en émail, en Les valeurs figurant dans le aluminium ou en cuivre tableau suivant sont fournies peuvent laisser des traces à titre indicatif. sur la surface vitrocéramique. Niveau de Utilisation : Durée...
  • Page 25 FRANÇAIS • Utilisez toujours un plat de cuisson brûler. Tenez le racloir spécial incliné dont le fond est propre. sur la surface vitrée et faites glisser la • Les rayures ou les taches sombres lame du racloir pour enlever les sur la surface n'ont aucune incidence salissures.
  • Page 26 Problème Cause probable Solution Il y a de l'eau ou des ta‐ Nettoyez le bandeau de ches de graisse sur le ban‐ commande. deau de commande. Un signal sonore retentit et Vous avez posé quelque Retirez l'objet des touches la table de cuisson s'éteint.
  • Page 27 FRANÇAIS 7.2 Si vous ne trouvez pas de en verre) et le message d'erreur qui s'affiche. Assurez-vous d'utiliser solution... correctement l'appareil. En cas d'erreur de manipulation de la part de l'utilisateur, Si vous ne trouvez pas de solution au le déplacement du technicien du service problème, veuillez contacter votre après-vente ou du vendeur pourra être revendeur ou un service après-vente...
  • Page 28 9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 9.1 Plaque signalétique Modèle EHF6241FOK PNC 949 492 104 00 Type 58 HAD 03 AO 220 - 240 V 50 - 60 Hz Fabriqué en Roumanie Numéro de série ..
  • Page 29 10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE 10.1 Informations sur le produit selon la norme EU 66/2014 Identification du modèle EHF6241FOK Type de table de cuisson Table de cuisson intégrée Nombre de zones de...
  • Page 30 • Le fond du récipient doit avoir le • Vous pouvez utiliser la chaleur même diamètre que la zone de résiduelle pour conserver les aliments cuisson. au chaud ou pour faire fondre. • Placez les plus petits récipients sur les plus petites zones de cuisson.
  • Page 31 9. TECHNISCHE DATEN..................44 10. ENERGIEEFFIZIENZ..................44 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation stehen. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
  • Page 32 SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie die mitgelieferte Gebrauchsanleitung sorgfältig vor Montage und Inbetriebnahme des Geräts. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf.
  • Page 33 DEUTSCH 1.2 Allgemeine Sicherheit WARNUNG: Das Gerät und die zugänglichen • Geräteteile werden während des Betriebs heiß. Seien Sie vorsichtig und berühren Sie niemals die Heizelemente. Halten Sie Kinder unter 8 Jahren vom Gerät fern, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden.
  • Page 34 Schutzabdeckungen oder die im Gerät enthaltene Schutzabdeckung. Es besteht Unfallgefahr durch die Verwendung ungeeigneter Schutzabdeckungen. 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage 2.2 Elektrischer Anschluss WARNUNG! WARNUNG! Nur eine qualifizierte Brand- und Fachkraft darf die Montage Stromschlaggefahr. des Geräts vornehmen. • Alle elektrischen Anschlüsse sind von •...
  • Page 35 DEUTSCH beschädigen. Wenden Sie sich zum • Legen Sie kein Besteck und keine Austausch des beschädigten Topfdeckel auf die Kochzonen. Sie Netzkabels an unseren autorisierten werden heiß. Kundendienst oder eine • Bedienen Sie das Gerät nicht mit Elektrofachkraft. feuchten oder nassen Händen oder •...
  • Page 36 • Schalten Sie die Kochzonen niemals Sie ausschließlich Neutralreiniger. ein, wenn sich kein Kochgeschirr Benutzen Sie keine Scheuermittel, darauf befindet, oder wenn das scheuernde Kochgeschirr leer ist. Reinigungsschwämmchen, • Legen Sie keine Alufolie auf das Lösungsmittel oder Gerät. Metallgegenstände.
  • Page 37 DEUTSCH 3.2 Bedienfeldanordnung Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen. Sen‐ Funktion Kommentar sor‐ feld EIN/AUS Ein- und Ausschalten des Kochfeldes. Ein- und Ausschalten des äußeren Krei‐ ses. Kochstufenanzeige Zeigt die Kochstufe an.
  • Page 38 4. TÄGLICHER GEBRAUCH Kochstufeneinstellung zu verringern. WARNUNG! Berühren Sie zum Ausschalten der Siehe Kapitel Kochzone gleichzeitig. "Sicherheitshinweise". 4.4 Ein- und Ausschalten der 4.1 Ein- und Ausschalten äußeren Heizkreise Berühren Sie 1 Sekunde lang, um Die Kochflächen können an die Größe das Kochfeld ein- oder auszuschalten.
  • Page 39 DEUTSCH 5. TIPPS UND HINWEISE 5.2 Anwendungsbeispiele für WARNUNG! das Garen Siehe Kapitel "Sicherheitshinweise". Bei den Angaben in der folgenden Tabelle handelt es 5.1 Kochgeschirr sich um Richtwerte. Der Boden des Kochgeschirrs sollte so dick und flach wie möglich sein. Kochgeschirr aus Stahlemaille oder mit Aluminium- oder...
  • Page 40 Kochstufe Verwendung: Dauer Hinweise (Min.) 7 - 8 Braten bei starker Hitze: 5 - 15 Nach der Hälfte der Zeit Rösti, Lendenstücke, Steaks. wenden. Aufkochen von Wasser, Nudeln kochen, Anbraten von Fleisch (Gu‐ lasch, Schmorbraten), Frittieren von Pommes frites.
  • Page 41 DEUTSCH 7.1 Was tun, wenn ... Störung Mögliche Ursache Abhilfe Das Kochfeld kann nicht Das Kochfeld ist nicht oder Prüfen Sie, ob das Koch‐ eingeschaltet oder bedient nicht ordnungsgemäß an feld ordnungsgemäß an werden. die Spannungsversorgung die Spannungsversorgung angeschlossen. angeschlossen ist. Neh‐ men Sie dazu den An‐...
  • Page 42 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Sensorfelder werden Das Kochgeschirr ist zu Stellen Sie großes Koch‐ heiß. groß, oder Sie haben es zu geschirr nach Möglichkeit nahe an die Bedienele‐ auf die hinteren Kochzo‐ mente gestellt. nen. Die Abschaltautomatik hat Schalten Sie das Kochfeld leuchtet auf.
  • Page 43 DEUTSCH 8.4 Montage min. 500mm R 5mm min. 50mm min. 55mm min. 12 mm min. 28 mm min. 20 mm 8.5 Schutzboden Falls Sie einen Schutzboden (optionales Zubehör) verwenden, ist die Schutzmatte direkt unter dem Gerät nicht nötig. Der Schutzboden ist möglicherweise in einigen Ländern nicht erhältlich.
  • Page 44 9. TECHNISCHE DATEN 9.1 Typenschild Modell EHF6241FOK Produkt-Nummer (PNC) 949 492 104 00 Typ 58 HAD 03 AO 220 - 240 V, 50 - 60 Hz Made in Romania Ser. Nr... 6.4 kW ELECTROLUX 9.2 Technische Daten der Kochzonen Nennleistung (höchste Koch‐...
  • Page 45 DEUTSCH EN 60350-2 - Household electric cooking • Stellen Sie Kochgeschirr auf die appliances - Part 2: Hobs - Methods for Kochzone, bevor Sie sie einschalten. measuring performance • Der Boden des Kochgeschirrs sollte denselben Durchmesser wie die 10.2 Energie sparen Kochzone haben.
  • Page 46 10. EFICACIA ENERGÉTICA................59 PENSAMOS EN USTED Gracias por adquirir un aparato Electrolux. Ha escogido un producto que contiene décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha diseñado pensando en usted. Así pues, siempre que lo utilice, puede tener la seguridad de que conseguirá...
  • Page 47 ESPAÑOL INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de lesiones o daños producidos como resultado de una instalación o un uso incorrectos: Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas.
  • Page 48 8 años salvo que estén bajo supervisión continua. No accione el aparato con un temporizador externo ni • con un sistema de mando a distancia independiente. ADVERTENCIA: Cocinar con grasa o aceite sin estar •...
  • Page 49 ESPAÑOL • Respete siempre la distancia mínima • Utilice el cable de red eléctrica entre el aparato y los demás adecuado. electrodomésticos y mobiliario. • Coloque los cables eléctricos de • Tenga cuidado al mover el aparato, forma que no se puedan enredar. porque es pesado.
  • Page 50 2.3 Uso del aparato inflamables dentro, cerca o encima del aparato. ADVERTENCIA! ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones, Podría dañar el aparato. quemaduras y descargas eléctricas. • No coloque ningún utensilio de cocina caliente en el panel de control. • Retire todo el embalaje, las etiquetas •...
  • Page 51 ESPAÑOL 2.5 Eliminación • Corte el cable eléctrico cerca del aparato y deséchelo. ADVERTENCIA! 2.6 Asistencia Existe riesgo de lesiones o asfixia. • Para reparar el aparato, póngase en contacto con un centro de servicio • Póngase en contacto con las autorizado.
  • Page 52 Sen‐ Función Comentario Indicador del nivel de ca‐ Para mostrar el nivel de calor. Para ajustar la temperatura. 3.3 Indicación de la temperatura en pantalla Pantalla Descripción La zona de cocción está apagada. La zona de cocción está en funcionamiento.
  • Page 53 ESPAÑOL 4.5 Bloqueo de seguridad para niños Ajuste del nivel La placa de coc‐ de calor ción se apaga. Esta función impide el uso accidental o 1 - 2 6 horas indebido de la placa. Para activar la función: active la placa 3 - 4 5 horas .
  • Page 54 Ajuste del Utilícelo para: Tiempo Sugerencias nivel de ca‐ (min) Mantener calientes los ali‐ como Tape los utensilios de coci‐ mentos. estime necesa‐ 1 - 2 Salsa holandesa, derretir: 5 - 25 Remover de vez en cuando. mantequilla, chocolate, gela‐...
  • Page 55 ESPAÑOL especial sobre la superficie del cristal no abrasivo. Después de limpiar, formando un ángulo agudo y arrastre seque la placa de cocción con un la hoja para eliminar la suciedad. paño suave. • Elimine cuando el aparato se haya •...
  • Page 56 Problema Posible causa Solución El indicador de calor resi‐ La zona no está caliente Si la zona ha funcionado el dual no se enciende. porque ha funcionado po‐ tiempo suficiente como pa‐ co tiempo. ra estar caliente, consulte con el centro de servicio autorizado.
  • Page 57 ESPAÑOL placa de características. La placa de muebles adecuados y con las encimeras características está situada en la parte y superficies de trabajo apropiadas. inferior de la placa de cocción. 8.3 Cable de conexión Número de serie ......• La placa de cocción se suministra con un cable de conexión.
  • Page 58 9. DATOS TÉCNICOS 9.1 Placa de características Modelo EHF6241FOK Número de producto (PNC) 949 492 104 00 Tipo 58 HAD 03 AO 220 - 240 V 50 - 60 Hz Fabricado en Rumanía Nº...
  • Page 59 ESPAÑOL 10. EFICACIA ENERGÉTICA 10.1 Información de producto según EU 66/2014 Identificación del modelo EHF6241FOK Tipo de placa de cocción Placa empotrada Número de zonas de coc‐ ción Tecnología de calenta‐ Resistencia ra‐ miento diante Diámetro de las zonas de Anterior izquierda 21,0 cm.
  • Page 60 www.electrolux.com/shop...