Télécharger Imprimer la page
Electrolux EHF65451FK Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour EHF65451FK:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 75

Liens rapides

EHF65451FK
Udhëzimet për përdorim
Vatër gatimi
Upute za uporabu
Ploča za kuhanje
Návod k použití
Varná deska
Gebruiksaanwijzing
Kookplaat
Notice d'utilisation
Table de cuisson
Benutzerinformation
Kochfeld
Упатство за ракување
Плоча за готвење
Упутство за употребу
Плоча за кување
Návod na používanie
Varný panel
Navodila za uporabo
Kuhalna plošča
Інструкція
Варильна поверхня
electrolux.com/register
SQ
2
HR 20
CS 38
NL 56
FR 75
DE 94
MK 113
SR 133
SK 152
SL 170
UK 187

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Electrolux EHF65451FK

  • Page 1 Udhëzimet për përdorim Vatër gatimi Upute za uporabu HR 20 EHF65451FK Ploča za kuhanje Návod k použití CS 38 Varná deska Gebruiksaanwijzing NL 56 Kookplaat Notice d'utilisation FR 75 Table de cuisson Benutzerinformation DE 94 Kochfeld Упатство за ракување MK 113 Плоча...
  • Page 2 Kështu që sa herë që ta përdorni, mund të bazoheni në faktin se do të merrni rezultate optimale çdo herë. Mirë se vini në Electrolux. Vizitoni faqen tonë të internetit për: Të marrë këshilla mbi përdorimin, broshura, informacion rreth zgjidhjes së...
  • Page 3 papërshtatshëm. Gjithmonë mbajini udhëzimet në një vend të sigurt dhe ku mund të arrihen lehtë për t'iu referuar në të ardhmen. 1.1 Siguria e fëmijëve dhe personave vulnerabël Fëmijët duhet të monitorohen për t'u siguruar se nuk luajnë • me pajisjen. Mbajeni të...
  • Page 4 Objektet metalike si thikat, pirunët, lugët dhe kapakët nuk • duhet të vendosen mbi sipërfaqen e pianurës, sepse mund të nxehen. Mos e përdorni pajisjen përpara se ta instaloni në strukturën • inkaso. Mos përdorni pastrues me avull për të pastruar pajisjen. •...
  • Page 5 panel të veçantë prej kompensate, tërhiqeni kabllon elektrike duke e kapur material për bango kuzhine ose materiale nga spina. të tjera që nuk digjen poshtë pajisjes për • Përdorni mjetet e duhura izoluese: çelësat të parandaluar që të prekë poshtë. mbrojtës, siguresat (siguresat që...
  • Page 6 • Vajrat e përdorur që përmbajnë mbetje • Fikeni pajisjen dhe lëreni të ftohet para se ushqimesh mund të shkaktojnë zjarr në ta pastroni. temperaturë më të ulët sesa vajrat e • Mos përdorni ujë me spërkatje dhe avull përdorur për herë të parë. për të...
  • Page 7 Nëse e instaloni pianurën nën një aspirator, shikoni udhëzimet e instalimit të aspiratorit për distancën minimale mes pajisjeve. Gjeni videon udhëzuese "Si të montoni min. pianurën me rrezatim Electrolux - Montimi i min. 500mm banakut" duke shkruar emrin e plotë të 50mm treguar në...
  • Page 8 Nëse e instaloni vatrën mbi një furrë, nuk mund të përdorni kutinë mbrojtëse. 4. PËRSHKRIM I PRODUKTIT 4.1 Skema e sipërfaqes së gatimit Zona e gatimit Paneli i kontrollit 265 mm 265 mm 145 mm 170 mm 170 mm 145 mm 210 mm 4.2 Struktura e panelit të...
  • Page 9 Fusha Funksioni Komenti sensori Hob²Hood Për të aktivizuar dhe çaktivizuar modalitetin manual të funksionit. Ekrani i cilësimit të nxehtësisë Për të treguar cilësimin e nxehtësisë. Treguesit e kohëmatësit në zonat Për të treguar se për cilën zonë po vendosni kohën. e gatimit Ekrani i kohëmatësit Për të...
  • Page 10 4.4 OptiHeat Control (treguesi i Treguesi mund të shfaqet edhe: • për zonat e gatimit në krah, edhe nëse nxehtësisë së mbetur me 3 hapa) nuk jeni duke i përdorur, • kur enët e nxehta të gatimit vendosen mbi PARALAJMËRIM! një...
  • Page 11 Për të çaktivizuar unazën e jashtme: Kur përfundon numërimi prekni fushën e sensorit derisa treguesi të mbrapsht, bie një sinjal akustik fiket. dhe pulson 00. Zona e gatimit çaktivizohet. 5.5 Nxehja automatike Aktivizoni këtë funksion për të arritur një Për të ndaluar tingullin: prekni cilësim të...
  • Page 12 5.10 OffSound Control (Aktivizimi Kur funksioni vihet në punë, të gjitha simbolet e tjera në panelet e kontrollit bllokohen. dhe çaktivizimi i tingujve) Funksioni nuk i ndalon funksionet e Çaktivizoni pianurën. Prekni për 3 kohëmatësit. sekonda. Ekrani ndizet dhe fiket. Prekni Prekni për të...
  • Page 13 ngrohjes së zonave të gatimit, nëse është nevoja. Drita Zierja 1) Skuqja 2) Shihni ilustrimin për kombinime të automati mundshme në të cilat mund të shpërndahet energjia mes zonave të gatimit. Regjimi H1 Aktiv Fikur Fikur Modaliteti Aktiv Shpejtësia Shpejtësia ventilatorit ventilatorit Regjimi H3...
  • Page 14 lartë, shtypni sërish , shpejtësinë e Pas të keni përfunduar gatimin ventilatorit e caktoni në 0, gjë e cila dhe fikur pianurën, ventilatori i çaktivizon ventilatorin e aspiratorit. Për të aspiratorit mund të vazhdojë të rinisur ventilatorin me shpejtësi ventilimi 1, funksionojë...
  • Page 15 Cilësimi i Përdoreni për: Koha Këshilla nxehtësisë (minuta) 1 - 3 Salcë Hollandaise, shkrirje: gjalpë, 5 - 25 Trazojeni herë pas here. çokollatë, xhelatinë. 1 - 3 Mpiksje: omëleta të shkrifëta, vezë të 10 - 40 Gatuani me kapak. pjekura. 3 - 5 Zierje orizi dhe gatesa me bazë...
  • Page 16 Aspiratorët Electrolux që punojnë me këtë funksion duhet të kenë simbolin 7. KUJDESI DHE PASTRIMI ndryshe pianura mund të dëmtohet nga PARALAJMËRIM! papastërtia. Kini kujdes të shmangni Referojuni kapitujve për sigurinë. djegiet. Përdorni kruajtësen speciale të...
  • Page 17 Problem Shkaku i mundshëm Ndreqja Pauzë është aktiv. Referojuni kapitullit “Përdorimi i përditshëm”. Ka ujë ose njolla yndyre në panelin e Pastroni panelin e kontrollit. kontrollit. Tingëllon një sinjal akustik dhe Vendosët diçka mbi një a më shumë Hiqni objektin nga fushat me sensor. çaktivizohet pianura.
  • Page 18 (gjendet në qoshe të sipërfaqes së xhamit) dhe shfaqet një 9. TË DHËNAT TEKNIKE 9.1 Tabela e parametrave Modeli EHF65451FK PNC 949 596 413 03 Lloji 60 HAD R1 AO 220 - 240 V 50 - 60 Hz Prodhuar në...
  • Page 19 10. EFIKASITETI ENERGJETIK 10.1 Informacion mbi produktin* Identifikimi i modelit EHF65451FK Lloji i pianurës Pianurë inkaso Numri i zonave të gatimit Teknologji ngrohjeje Radiator Diametri i zonave rrethore të gatimit (Ø) Majtas, përpara 21.0 cm Majtas, e pasme 14.5 cm Djathtas, përpara...
  • Page 20 MISLIMO NA VAS Hvala vam na kupnji Electrolux uređaja. Odabrali ste proizvod koji u sebi uključuje desetljeća profesionalnog iskustva i inovacija. Genijalan i moderan, osmišljen prema vašim potrebama. Dakle, kad god ga koristite, možete biti sigurni znajući kako ćete svaki put postići izvrsne rezultate.
  • Page 21 ili korištenja. Upute uvijek držite na sigurnom i pristupačnom mjestu za buduću upotrebu. 1.1 Sigurnost djece i osjetljivih osoba Djeca bi trebala biti pod nadzorom kako bi se osiguralo da • se ne igraju s uređajem. Ambalažu držite podalje od djece i zbrinite je na •...
  • Page 22 Za čišćenje uređaja ne koristite uređaj za parno čišćenje. • Ako je staklokeramička / staklena površina napuknuta, • isključite uređaj i iskopčajte ga iz napajanja. U slučaju da je uređaj spojen na električnu mrežu izravno pomoću razvodne kutije, uklonite osigurač i odspojite uređaj iz napajanja.
  • Page 23 napajanja ili utikača (ako postoji) mogu • Ne ostavljajte uređaj bez nadzora tijekom prouzročiti pregrijavanje priključka. rada. • Koristite odgovarajući kabel napajanja. • Zonu kuhanja postavite na "isključeno" • Pazite da se električni kabeli ne zapletu. nakon svake uporabe. • Provjerite je li ugrađena zaštita od •...
  • Page 24 podignite kada ih morate pomaknuti na • Što se tiče žarulje(a) unutar ovog površini za kuhanje. proizvoda i rezervnih žarulja koje se • Ovaj uređaj namijenjen je isključivo prodaju zasebno: Ove žarulje namijenjene kuhanju. Ne smije se koristiti za druge su da izdrže ekstremne fizičke uvjete u namjene, primjerice grijanje prostorije.
  • Page 25 How to install your Electrolux Radiant Hob - Worktop installation 3.5 Zaštitna kutija min. min. min. 12 mm min. 60 mm Ako koristite zaštitnu kutiju (dodatan pribor), nije potrebno zaštitno dno izravno ispod...
  • Page 26 4. OPIS PROIZVODA 4.1 Raspored površine za kuhanje Zona kuhanja Upravljačka ploča 265 mm 265 mm 145 mm 170 mm 170 mm 145 mm 210 mm 4.2 Izgled upravljačke ploče Koristite polja senzora za rukovanje uređajem. Zasloni, indikatori i zvukovi govore koje funkcije rade.
  • Page 27 Polje Funkcija Napomena senzo‐ Za uključivanje i isključivanje vanjskog kruga. Za odabir zone kuhanja. Za povećanje ili smanjenje vremena. Automatsko zagrijavanje Za uključivanje i isključivanje funkcije. Upravljačka traka Za postavljanje stupnja kuhanja. 4.3 Zasloni stupnja kuhanja Prikaz Opis Zona kuhanja je isključena. Polje kuhanja radi.
  • Page 28 5. SVAKODNEVNA UPORABA UPOZORENJE! Pogledajte poglavlja sa sigurnosnim uputama. 5.1 Uključivanje i isključivanje Dodirnite na 1 sekundu za uključivanje ili 5.4 Uključenje i isključenje vanjskih isključivanje ploče kuhanja. krugova 5.2 Automatsko isključivanje Površinu na kojoj kuhate možete prilagoditi veličini posuđa. Funkcija automatski isključuje ploču za kuhanje ako: Koristite polje senzora:...
  • Page 29 Za uključivanje funkcije: dodirnite Za uključivanje funkcije: dodirnite tajmera za postavljanje vremena (00 - 99 zatim dodirnite tajmera za minuta). Kada indikator zone kuhanja počne postavljanje vremena. Kada odbrojavanje bljeskati, vrijeme se odbrojava. završi, oglašava se zvučni signal i bljeska 00. Za pregled preostalog vremena: dodirnite Za isključivanje zvuka: dodirnite za postavljanje zone kuhanja.
  • Page 30 Za isključivanje funkcije: uključite ploču za snaga zona kuhanja će se automatski smanjiti. kuhanje pomoću . Ne postavljajte nijedan • Postavka topline zadnje odabrane zone stupanj kuhanja. Dodirnite u trajanju od 4 kuhanja uvijek je prioritet. Preostala snaga podijelit će se između prethodno sekunde.
  • Page 31 Automatska upotreba funkcije 5. Dodirnite tajmera za odabir Za automatsku upotrebu funkcije, postavite automatskog načina rada. automatski način rada na H1-H6. Napa Za upravljanje kuhinjskom reagira kad god radite s pločom za kuhanje. napom izravno na upravljačkoj Ploča za kuhanje automatski prepoznaje ploči isključite automatski način temperaturu posuđa i prilagođava brzinu rada funkcije.
  • Page 32 6. SAVJETI 6.2 Öko Timer (Eko Tajmer) UPOZORENJE! Pogledajte poglavlja sa Radi uštede energije, grijač polja kuhanja sigurnosnim uputama. isključuje se prije oglašavanja tajmera za odbrojavanje. Razlika u vremenu rada ovisi o 6.1 Posuđe postavljenom stupnju topline i vremenu kuhanja. •...
  • Page 33 • Ne prekidajte signal između ploče za potrošačima. Nape štednjaka Electrolux koje kuhanje i nape (na primjer rukom, ručicom rade s ovom funkcijom moraju imati oznaku posuđa ili visokim loncem). Pogledajte sliku.
  • Page 34 8. OTKLANJANJE POTEŠKOĆA UPOZORENJE! Pogledajte poglavlja sa sigurnosnim uputama. 8.1 Što učiniti ako ... Problem Mogući uzrok Rješenje Ne možete uključiti ili koristiti plo‐ Ploča za kuhanje nije priključena na Provjerite je li ploča za kuhanje isprav‐ ču za kuhanje. napajanje ili nije pravilno priključena.
  • Page 35 (nalazi se u kutu staklene površine) i poruku 9. TEHNIČKI PODACI 9.1 Natpisna pločica Model EHF65451FK PNC 949 596 413 03 Vrsta 60 HAD R1 AO 220 - 240 V 50 - 60 Hz Proizvedeno u Njemačkoj...
  • Page 36 Za optimalne rezultate kuhanja koristite posuđe koje nije veće od promjera zone kuhanja. 10. ENERGETSKA UČINKOVITOST 10.1 Informacije o proizvodu* Identifikacija modela EHF65451FK Vrsta ploče za kuhanje Ugradbena ploča za kuha‐ Broj zona za kuhanje Toplinska tehnologija Isijavajući grijač Promjer kružnih zona za kuhanje (Ø)
  • Page 37 • Posuđe stavite izravno na sredinu zone • Koristite preostalu toplinu za održavanje kuhanja. hrane toplom ili za topljenje. 11. BRIGA ZA OKOLIŠ označene simbolom ne bacajte zajedno s Reciklirajte materijale sa simbolom kućnim otpadom. Proizvod odnesite na Ambalažu za recikliranje odložite u prikladne lokalno reciklažno mjesto ili kontaktirajte spremnike.
  • Page 38 MYSLÍME NA VÁS Děkujeme vám, že jste si zakoupili spotřebič značky Electrolux. Produkt, který jste si zvolili, čerpá z desetiletí profesionálních zkušeností a inovací. Při navrhování tohoto důmyslného a stylového spotřebiče jsme mysleli na vaše potřeby. Můžete se proto vždy, když...
  • Page 39 použití. Návod k použití vždy uchovávejte na bezpečném a přístupném místě pro jeho budoucí použití. 1.1 Bezpečnost dětí a postižených osob Nenechte děti hrát si se spotřebičem. • Všechny obaly uschovejte mimo dosah dětí a řádně je • zlikvidujte. VAROVÁNÍ: Je-li spotřebič v provozu nebo pokud chladne, •...
  • Page 40 Nepoužívejte spotřebič, dokud není nainstalován do • vestavné konstrukce. K čištění spotřebiče nepoužívejte čistící zařízení na páru. • Je-li sklokeramický nebo skleněný povrch desky prasklý, • vypněte spotřebič a odpojte ho od síťového napájení. Je-li spotřebič k elektrické síti připojen prostřednictvím rozvodné skříňky, odpojte spotřebič...
  • Page 41 2.2 Připojení k elektrické síti • Je nutné instalovat vhodný vypínač nebo izolační zařízení k řádnému odpojení všech napájecích vodičů spotřebiče. Toto VAROVÁNÍ! izolační zařízení musí mít mezeru mezi Hrozí nebezpečí požáru nebo kontakty alespoň 3 mm širokou. úrazu elektrickým proudem. 2.3 Použití...
  • Page 42 • Vyčistěte spotřebič vlhkým měkkým VAROVÁNÍ! hadrem. Používejte pouze neutrální mycí Hrozí nebezpečí poškození prostředky. Nepoužívejte prostředky s spotřebiče. drsnými částicemi, drátěnky, rozpouštědla nebo kovové předměty. • Nepokládejte horké nádoby na ovládací panel. 2.5 Servis • Nepokládejte horkou poklici na skleněný povrch varné...
  • Page 43 60 mm min. min. 500mm 50mm Chcete-li najít video „Jak nainstalovat sálavou varnou desku Electrolux – instalace pracovní desky“, napište celý název uvedený na obrázku níže. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your Electrolux Radiant Hob - Worktop installation 3.5 Ochranná skříň...
  • Page 44 Ochrannou skříň nelze použít, pokud varnou desku instalujete nad troubou. 4. POPIS SPOTŘEBIČE 4.1 Uspořádání varné plochy Varná zóna Ovládací panel 265 mm 265 mm 145 mm 170 mm 170 mm 145 mm 210 mm 4.2 Rozvržení ovládacího panelu K ovládání spotřebiče používejte senzorová tlačítka. Displeje, ukazatele a zvukové signály signalizují, jaké...
  • Page 45 Senzo‐ Funkce Poznámka rové tlačítko Displej nastavení teploty Ukazuje nastavení teploty. Ukazatele časovače varných zón Ukazují, pro kterou zónu je nastavený čas. Displej časovače Ukazuje čas v minutách. Slouží k zapnutí a vypnutí vnějšího okruhu. Slouží k volbě varné zóny. Slouží...
  • Page 46 5. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ VAROVÁNÍ! Viz kapitoly o bezpečnosti. 5.1 Zapnutí a vypnutí Stisknutím na jednu sekundu varnou desku zapnete nebo vypnete. 5.4 Zapnutí a vypnutí vnějších okruhů 5.2 Automatické vypnutí Účinnou varnou plochu můžete přizpůsobit Tato funkce varnou desku automaticky velikosti varné...
  • Page 47 Zapnutí funkce: stiskněte časovače a Zapnutí funkce: stiskněte a poté nebo nastavte čas (00 - 99 minut). Když kontrolka časovače a nastavte čas. Po uplynutí varné zóny začne blikat, odpočítává se čas. času zazní zvukový signál a začne blikat 00. Kontrola zbývajícího času: stisknutím Vypnutí...
  • Page 48 dříve aktivované varné zóny v opačném Vypnutí funkce: pomocí zapněte varnou pořadí volby. desku. Nenastavujte teplotu. Na čtyři • Displej nastavení ohřevu varných zón se sekundy stiskněte . Rozsvítí se sníženým výkonem se mění mezi původně zvoleným nastavením ohřevu a Pomocí...
  • Page 49 Automatické režimy K přímému ovládání odsavače par přes jeho ovládací panel Automa‐ Smaže‐ Vaření 1) vypněte automatický režim tické ní 2) funkce. osvětlení Když dokončíte přípravu jídel a Režim H0 Vypnout Vypnout Vypnout vypnete varnou desku, může Režim H1 Zapnout Vypnout Vypnout ventilátor odsavače par ještě...
  • Page 50 • Než nádoby položíte na povrch varné odpočítávání času. Rozdíl mezi dobou desky, ujistěte se, že jejich dno je čisté a provozu závisí na nastavené teplotě a délce suché. vaření. • Nádobu po sklokeramické desce 6.3 Příklady použití varné desky neposouvejte, abyste ji nepoškrábali.
  • Page 51 Kompletní řadu kuchyňských odsavačů par, které jsou vybaveny touto funkcí, naleznete na našich webových stránkách pro spotřebitele. Kuchyňské odsavače par Electrolux, které jsou vybaveny touto funkcí, musí být označeny symbolem 7. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA cukr. Pokud tak neučiníte, nečistota může VAROVÁNÍ!
  • Page 52 8.1 Co dělat, když… Problém Možná příčina Řešení Varnou desku nelze zapnout ani Varná deska není zapojená do elek‐ Zkontrolujte, zda je varná deska správ‐ používat. trické sítě nebo je zapojená nespráv‐ ně zapojena do elektrické sítě. ně. Je spálená pojistka. Zkontrolujte, zda příčinou závady není...
  • Page 53 číslic a brožuře. písmen (je v rohu skleněného povrchu) a 9. TECHNICKÉ ÚDAJE 9.1 Typový štítek Model EHF65451FK PNC 949 596 413 03 Typ 60 HAD R1 AO 220–240 V 50–60 Hz Vyrobeno v Německu Sériové...
  • Page 54 Pro dosažení nejlepších výsledků vaření používejte nádoby, které nejsou větší než průměr varné zóny. 10. ENERGETICKÁ ÚČINNOST 10.1 Informace o výrobku* Označení modelu EHF65451FK Typ varné desky Vestavná varná deska Počet varných zón Technologie ohřevu Sálavá plotýnka Průměr kruhových varných zón (Ø) Levá...
  • Page 55 • Využijte zbytkové teplo k udržování teploty jídle nebo k jeho rozpouštění. 11. POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ Recyklujte materiály označené symbolem likvidaci. Spotřebiče označené příslušným symbolem nelikvidujte spolu s domovním . Obaly vyhoďte do příslušných odpadních odpadem. Spotřebič odevzdejte v místním kontejnerů...
  • Page 56 WIJ DENKEN AAN JOU Bedankt voor je aankoop van een Electrolux-apparaat. Je hebt voor een product gekozen dat decennia aan professionele ervaring en innovatie met zich meebrengt. Ingenieus en stijlvol en ontworpen met jou in het achterhoofd. Dus wanneer je het gebruikt, kan je erop rekenen dat je telkens weer geweldige resultaten krijgt.
  • Page 57 uit de onjuiste installatie of het onjuiste gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige, toegankelijke plek voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare personen Houd toezicht op kinderen om te voorkomen dat zij met het • apparaat gaan spelen.. Houd alle verpakking uit de buurt van kinderen en gooi het •...
  • Page 58 Metalen voorwerpen, zoals messen, vorken, lepels en • deksels mogen niet op het oppervlak van de kookplaat worden geplaatst, aangezien ze heet kunnen worden. Gebruik het apparaat niet voordat u het in de ingebouwde • structuur installeert. Gebruik geen stoomreiniger om het apparaat schoon te •...
  • Page 59 • Installeer het apparaat niet naast een apparaat op de nabijgelegen deur of onder een raam. Dit voorkomt dat contactdozen aansluit. heet kookgerei van het apparaat valt als • Gebruik geen adapters met meerdere de deur of het raam wordt geopend. stekkers en verlengkabels.
  • Page 60 • Laat het apparaat tijdens de werking niet veroorzaken in het glas / glaskeramiek. Til onbeheerd achter. deze voorwerpen altijd op als u ze moet • Zet de kookzone op "uit" na elk gebruik. verplaatsen op het kookoppervlak. • Leg geen bestek of pannendeksels op de •...
  • Page 61 3. INSTALLATIE WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 3.1 Voor montage Voordat u de kookplaat installeert, dient u de min. onderstaande informatie van het typeplaatje min. 500mm te noteren. Het typeplaatje bevindt zich 50mm onderop de kookplaat. Serienummer ......3.2 Ingebouwde kookplaten Inbouwkookplaten mogen alleen worden gebruikt nadat zij ingebouwd zijn in geschikte inbouwunits of werkbladen die aan de...
  • Page 62 12 mm min. 60 mm Zoek de videotutorial "Hoe installeert u uw Electrolux stralingskookplaat - installatie op Als je een beveiligingsdoos gebruikt (een het aanrecht" door de volledige naam die in extra accessoire), dan is de beschermvloer de onderstaande afbeelding staat in te typen.
  • Page 63 4.2 Bedieningspaneel lay-out Gebruik de tiptoetsen om het apparaat te bedienen. De displays, indicatielampjes en geluiden tonen welke functies worden gebruikt. Tip‐ Functie Opmerking toets AAN/UIT De kookplaat in- en uitschakelen. Blokkering / Kinderbeveiligingsin‐ Het bedieningspaneel vergrendelen/ontgrendelen. richting Pauzeren De functie in- en uitschakelen. Hob²Hood De handmatige modus van functie in- en uitschakelen.
  • Page 64 Scherm Beschrijving Automatisch opwarmen werkt. Er is een storing. + cijfer OptiHeat Control (3-staps restwarmte-indicator): doorgaan met koken / warmhoud‐ stand / restwarmte. Blokkering / Kinderbeveiligingsinrichting werkt. Automatische uitschakeling werkt. 4.4 OptiHeat Control (3-staps Het indicatielampje kan ook verschijnen: • voor de aangrenzende kookzones, zelfs restwarmte-indicator) als je ze niet gebruikt, •...
  • Page 65 Raak de bedieningsstrip aan bij de juiste Om de kookzone in te stellen: tik kookstand of beweeg uw vinger langs de herhaaldelijk op totdat het lampje van een bedieningsstrip totdat u de jusite kookstand kookzone verschijnt. heeft bereikt. Om de functie te activeren: tik op de timer om de tijd in te stellen (00 - 99 minuten).
  • Page 66 5.9 Kinderbeveiligingsinrichting • Kookwekker U kunt deze functie gebruiken wanneer de Deze functie voorkomt dat de kookplaat kookplaat is ingeschakeld maar de onbedoeld wordt gebruikt. kookzones niet werken. De warmtestand op Om de functie te activeren: activeer de het display toont kookplaat met .
  • Page 67 instellingen om de zekeringen van de Voor de meeste afzuigkappen huisinstallatie te beschermen. wordt het • Kookzones zijn gegroepeerd volgens de afstandsbedieningssysteem locatie en het aantal fasen in de uitgeschakeld. Inschakelen kookplaat. Elke fase heeft een maximale voordat u de functie gebruikt. Zie elektriciteitslading van 3700 W.
  • Page 68 ventilatorsnelheid handmatig kunt 4. Raak een paar keer aan tot gaat. veranderen. Als u op drukt, wordt de ventilatorsnelheid met één verhoogd. Als u 5. Raak van de timer aan om een automatische modus te selecteren. een intensief niveau bereikt en weer op drukt, stelt u de ventilatorsnelheid in op 0 Schakel de automatische modus waardoor de afzuigkapventilator uitschakelt.
  • Page 69 Warmte-instel‐ Gebruik om: Tijd Tips ling (min) Bereide gerechten warmhouden. zoals no‐ Een deksel op het kookgerei doen. 1 - 3 Hollandaisesaus, smelten: boter, cho‐ 5 - 25 Van tijd tot tijd mengen. colade, gelatine. 1 - 3 Stollen: luchtige omeletten, gebakken 10 - 40 Met deksel bereiden.
  • Page 70 De Andere op afstand bediende afzuigkappen van Electrolux die met deze apparaten kunnen het signaal functie werken moeten het symbool hebben hinderen. Gebruik dergelijke apparaten niet in de buurt van de kookplaat terwijl Hob²Hood ingeschakeld is.
  • Page 71 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De zekering is doorgeslagen. Verzeker je ervan dat de zekering de oorzaak van de storing is. Als de zeke‐ ringen keer op keer doorslaan, neem je contact op met een erkende installa‐ teur. Stel gedurende 10 seconden geen Schakel de kookplaat opnieuw in en kookstand in.
  • Page 72 (bevindt zich in de hoek van het glazen oppervlak) en een 9. TECHNISCHE GEGEVENS 9.1 Typeplaatje Model EHF65451FK PNC-productnummer 949 596 413 03 Type 60 HAD R1 AO 220-240 V 50-60 Hz Gemaakt in Duitsland Serienr.
  • Page 73 1800 / 2800 170 / 265 Gebruik voor optimale kookresultaten kookgerei dat niet groter is dan de diameter van de kookzone. 10. ENERGIEZUINIGHEID 10.1 Productinformatie Modelnummer EHF65451FK Type kookplaat Inbouwkookplaat Aantal kookzones Verwarmingstechnologie Stralingsverwarmer Diameter van ronde kookzones (Ø) Linksvoor...
  • Page 74 11. MILIEUBESCHERMING Recycleer de materialen met het symbool Gooi apparaten gemarkeerd met het symbool niet weg met het huishoudelijk afval. . Gooi de verpakking in een geschikte Breng het product naar het milieustation bij u afvalcontainer om het te recycleren. in de buurt of neem contact op met de Bescherm het milieu en de volksgezondheid gemeente.
  • Page 75 NOUS PENSONS À VOUS Merci d’avoir choisi un appareil Electrolux. Vous avez choisi un produit qui bénéficie de décennies d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été pensé pour vous. C'est la raison pour laquelle vous pouvez avoir la certitude d'obtenir d'excellents résultats à...
  • Page 76 mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec l’appareil. • Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants et •...
  • Page 77 Les objets métalliques tels que les couteaux, les • fourchettes, les cuillères et les couvercles ne doivent pas être placés sur la surface de la table de cuisson car ils peuvent devenir chauds. N'utilisez pas l'appareil avant de l'avoir installé dans la •...
  • Page 78 • Si l'appareil est installé au-dessus de d'alimentation. Contactez notre service tiroirs, assurez-vous qu'il y a après-vente agréé ou un électricien pour suffisamment d'espace entre le fond de remplacer le câble d'alimentation s'il est l'appareil et le tiroir supérieur pour que endommagé.
  • Page 79 • N'utilisez pas l'appareil comme plan de • Cet appareil est exclusivement destiné à travail ou comme espace de rangement. un usage culinaire. Ne l'utilisez pas pour • Si la surface de l'appareil est fissurée, des usages autres que celui pour lequel il débranchez-le immédiatement, afin a été...
  • Page 80 3. INSTALLATION AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 3.1 Avant l'installation Avant d'installer la table de cuisson, notez min. les informations de la plaque signalétique ci- min. 500mm dessous. La plaque signalétique se trouve au 50mm bas de la table de cuisson. Numéro de série ....
  • Page 81 Consultez le tutoriel vidéo « Comment installer votre table de cuisson radiante Si vous utilisez une enceinte de protection Electrolux - Installation du plan de travail » (accessoire supplémentaire), le fond de en tapant le nom complet indiqué dans le protection installé...
  • Page 82 4.2 Description du bandeau de commande Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, les voyants et les signaux sonores indiquent les fonctions activées. Touche Fonction Commentaire sensiti‐ MARCHE/ARRÊT Pour allumer et éteindre la table de cuisson. Touches Verrouil. / Dispositif de Pour verrouiller ou déverrouiller le bandeau de com‐...
  • Page 83 Afficheur Description La zone de cuisson est activée. Pause est activé. Montée en température automatique est activé. Une anomalie de fonctionnement s'est produite. + chiffre OptiHeat Control (indicateur de chaleur résiduelle en 3 étapes): continuer la cuis‐ son / maintien au chaud / chaleur résiduelle. Touches Verrouil.
  • Page 84 Pour activer la fonction pour une zone de Niveau de cuisson La table de cuisson cuisson : appuyez sur s’allume). s'éteint au bout de Réglez immédiatement le niveau de cuisson souhaité. Au bout de 3 secondes, 6 heures , 1 - 3 s'allume.
  • Page 85 Cette fonction permet de vérifier la durée de La fonction ne désactive pas les fonctions du fonctionnement de la zone de cuisson minuteur. sélectionnée. Appuyez sur pour activer la fonction. Pour sélectionner la zone de cuisson : apparaît.Le niveau de cuisson passe à 1. appuyez sur à...
  • Page 86 dans les 10 secondes qui suivent. Vous répartie entre les zones de cuisson pouvez utiliser la table de cuisson. Lorsque précédemment activées dans l’ordre inverse de sélection. vous éteignez la table de cuisson avec , la • L’affichage du niveau de cuisson des fonction est de nouveau activée.
  • Page 87 Activation automatique de la fonction Pour faire fonctionner Pour activer automatiquement la fonction, directement la hotte, désactivez réglez le mode automatique sur H1 - H6. La le mode automatique de la hotte réagit dès que vous allumez la table de fonction sur le bandeau de cuisson.
  • Page 88 6. CONSEILS 6.2 Öko Timer (Minuteur Éco) AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres Pour réaliser des économies d'énergie, la concernant la sécurité. zone de cuisson se désactive automatiquement avant le signal du 6.1 Récipients de cuisson minuteur. La différence de temps de fonctionnement dépend du niveau et de la •...
  • Page 89 • Ne bloquez pas le signal entre la table de vous à notre site Web. Les hottes Electrolux cuisson et la hotte (par exemple avec la dotées de cette fonction doivent afficher le main, la poignée d'un ustensile ou un...
  • Page 90 séchez la table de cuisson à l'aide d'un solution d'eau additionnée de vinaigre et chiffon doux. nettoyez la surface vitrée avec un chiffon. • Pour retirer les décolorations métalliques brillantes : utilisez une 8. DÉPANNAGE AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 8.1 Que faire si...
  • Page 91 Problème Cause possible Solution Vous utilisez un très grand récipient Utilisez un plus petit récipient, changez qui bloque le signal. la zone de cuisson ou faites fonction‐ ner la hotte manuellement. Montée en température automati‐ La zone est chaude. Laissez la zone refroidir suffisamment. que ne fonctionne pas.
  • Page 92 9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 9.1 Plaque signalétique Modèle EHF65451FK PNC 949 596 413 03 Type 60 HAD R1 AO 220 - 240 V, 50 - 60 Hz Fabriqué en Allemagne Numéro de série..…..
  • Page 93 Consommation d’énergie par zone de cuisson (EC Avant gauche 194,8 Wh / kg electric cooking) Arrière gauche 190,4 Wh / kg Avant droite 190,4 Wh / kg Arrière droite 185,5 Wh / kg Consommation énergétique de la table de cuisson (EC electric hob) 190,3 Wh / kg * Pour l’Union européenne conformément à...
  • Page 94 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank für Ihren Kauf eines Electrolux-Geräts. Sie haben ein Produkt gewählt, das jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation mit sich bringt. Das ausgeklügelte und stilvolle Produkt wurde für Sie entwickelt. So können Sie jedes Mal, wenn Sie das Produkt verwenden, sicher sein, dass Sie großartige Ergebnisse erzielen werden.
  • Page 95 Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, • dass sie nicht mit dem Gerät. Halten Sie sämtliches Verpackungsmaterial von Kindern •...
  • Page 96 WARNUNG: Brandgefahr: Lagern Sie keine Gegenstände • auf den Kochflächen. Metallische Gegenstände wie Messer, Gabeln, Löffel und • Deckel sollten nicht auf die Oberfläche des Kochfelds gelegt werden, da diese heiß werden können. Verwenden Sie ds Gerät nicht, bevor es in den •...
  • Page 97 Sie stets Sicherheitshandschuhe und • Sorgen Sie dafür, dass ein festes Schuhwerk. Berührungsschutz installiert wird. • Dichten Sie die Ausschnittskanten mit • Verwenden Sie die Zugentlastung für das einem Dichtungsmittel ab, um ein Kabel. Aufquellen durch Feuchtigkeit zu • Stellen Sie beim elektrischen Anschluss verhindern.
  • Page 98 • Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch • Stellen Sie kein heißes Kochgeschirr auf das gesamte Verpackungsmaterial, die das Bedienfeld. Aufkleber und Schutzfolie (falls • Legen Sie keine heißen Topfdeckel auf vorhanden). die Glasoberfläche des Kochfeldes. • Dieses Gerät ist ausschließlich zur •...
  • Page 99 sollen Informationen über den • Trennen Sie das Gerät von der Betriebszustand des Gerätes anzeigen. Stromversorgung. Sie sind nicht für den Einsatz in anderen • Schneiden Sie das Netzkabel in der Nähe Geräten vorgesehen und nicht für die des Geräts ab, und entsorgen Sie es. Raumbeleuchtung geeignet.
  • Page 100 12 mm min. 60 mm Sie finden das Video-Tutorial „So installieren Sie Ihr Electrolux Strahlungskochfeld - Wenn Sie einen Schutzkasten (zusätzliches Arbeitsflächeninstallation“, indem Sie den Zubehör) verwenden, ist der Schutzboden vollständigen Namen eingeben, der in der direkt unter dem Kochfeld nicht erforderlich.
  • Page 101 4.2 Bedienfeldanordnung Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen. Sen‐ Funktion Kommentar sorfeld EIN/AUS Ein- und Ausschalten des Kochfeldes. Verriegelung / Kindersicherung Verriegeln/Entriegeln des Bedienfelds. Pause Ein- und Ausschalten der Funktion. Hob²Hood Ein- und Ausschalten des manuellen Modus der Funkti‐...
  • Page 102 Display Beschreibung Pause ist eingeschaltet. Automatisches Aufheizen ist eingeschaltet. Eine Störung ist aufgetreten. + Zahl OptiHeat Control (3-stufige Restwärmeanzeige): Weitergaren/Warmhalten/Restwärme. Verriegelung/ Kindersicherung ist eingeschaltet. Automatische Abschaltung ist eingeschaltet. 4.4 OptiHeat Control (3-stufige Die Anzeige kann ebenso erscheinen: • für die benachbarten Kochzonen, auch Restwärmeanzeige) wenn Sie sie nicht benutzen, •...
  • Page 103 gewünschte Kochstufe. Nach 3 Sekunden Kochstufe Das Kochfeld wird leuchtet ausgeschaltet nach Ausschalten der Funktion: Ändern Sie die Kochstufe. 8 - 9 4 Std 10 - 14 1,5 Stunden 5.6 Timer • Countdown-Timer 5.3 Kochstufe Sie können diese Funktion verwenden, um Einstellen oder Ändern der Kochstufe: die Dauer eines einzelnen Kochvorgangs einzustellen.
  • Page 104 Auswählen der Kochzone: Berühren Sie leuchtet.Die Kochstufe verringert sich auf wiederholt, bis die Anzeige der gewünschten Kochzone erscheint. Berühren Sie zum Ausschalten der Funktion . Es erscheint die vorherige Einschalten der Funktion: Berühren Sie Kochstufe . des Timers. erscheint. Wenn die Kontrolllampe der Kochzone anfängt zu 5.8 Verriegelung blinken, wird die Zeit hochgezählt.
  • Page 105 5.10 OffSound Control (Ein- und • Warten Sie, bis das Display aufhört zu blinken, oder verringern Sie die Kochstufe Ausschalten der Signaltöne) der zuletzt ausgewählten Kochzone. Die Schalten Sie das Kochfeld aus. Berühren Sie Kochzonen arbeiten mit der reduzierten Kochstufe weiter. Ändern Sie bei Bedarf 3 Sekunden lang.
  • Page 106 Automatikmodi Wenn Sie nach Kochende das Kochfeld ausschalten, kann die Automa‐ Kochen 1) Braten 2) Dunstabzugshaube noch eine tische gewisse Zeit in Betrieb sein. Einschal‐ Nach dieser Zeit schaltet das tung der System den Lüfter automatisch Beleuch‐ aus. Während der folgenden 30 tung Sekunden kann der Lüfter nicht wieder eingeschaltet werden.
  • Page 107 6. TIPPS UND HINWEISE 6.2 Öko Timer (Öko-Timer) WARNUNG! Siehe Kapitel Um Energie zu sparen, schaltet sich die Sicherheitshinweise. Kochzonenheizung vor dem Signal des Kurzzeitmessers ab. Die Abschaltzeit hängt 6.1 Kochgeschirr von der eingestellten Kochstufe und der Gardauer ab. • Der Boden des Kochgeschirrs muss so dick und flach wie möglich sein.
  • Page 108 Dunstabzugshauben, die mit dieser Funktion • Unterbrechen Sie den Signalfluss ausgestattet sind, finden Sie auf unserer zwischen dem Kochfeld und der Kunden-Website. Electrolux Dunstabzugshaube nicht (z. B. mit der Dunstabzugshauben, die mit dieser Funktion Hand, einem Kochgeschirrgriff oder ausgestattet sind, haben das Symbol großen Topf).
  • Page 109 • Folgendes kann nach ausreichender • Entfernen Sie metallisch schimmernde Abkühlung des Kochfelds entfernt Verfärbungen: Benutzen Sie für die werden: Kalk- und Wasserränder, Reinigung der Glasoberfläche ein mit Fettspritzer und metallisch schimmernde einer Lösung aus Essig und Wasser Verfärbungen. Reinigen Sie das Kochfeld angefeuchtetes Tuch.
  • Page 110 Störung Mögliche Ursache Problembehebung Hob²Hood funktioniert nicht. Sie haben das Bedienfeld bedeckt. Entfernen Sie den Gegenstand vom Bedienfeld. Sie benutzen einen sehr hohen Verwenden Sie einen kleineren Topf, Topf, der das Signal blockiert. wechseln Sie die Kochzone oder be‐ dienen Sie die Dunstabzugshaube ma‐ nuell.
  • Page 111 Code für die Glaskeramik (befindet sich in der Garantiebroschüre. der Ecke der Glasoberfläche) und eine 9. TECHNISCHE DATEN 9.1 Typenschild Modell EHF65451FK Produkt-Nummer (PNC) 949 596 413 03 Typ 60 HAD R1 AO 220–240 V ~ 50–60 Hz Hergestellt in Deutschland Ser.-Nr.
  • Page 112 Durchmesser der kreisförmigen Kochfelder (Ø) Vorne links 21,0 cm Hinten links 14,5 cm Vorne rechts 14,5 cm Länge (L) und Breite (W) des nicht kreisförmigen Hinten rechts L 26,5 cm Kochfelds W 17,0 cm Energieverbrauch pro Kochfeld (EC electric cooking) Vorne links 194,8 Wh/kg Hinten links...
  • Page 113 НИЕ МИСЛИМЕ НА ВАС Ви благодариме што купивте апарат Electrolux. Избравте производ кој со себе носи децении професионално искуство и иновација. Уникатен и стилски, дизајниран е имајќи ги на ум вашите потреби. Кога и да го користите, можете да бидете сигурни...
  • Page 114 Производителот не сноси одговорност за направена повреда или штета кои се резултат на неправилна монтажа или употреба. Секогаш чувајте ги упатствата на сигурно и безбедно место за подоцнежна употреба. 1.1 Безбедност на деца и ранливи лица Децата треба да бидат под надзор да не играат со •...
  • Page 115 ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Опасност од оган: Не чувајте • предмети на површините за готвење. Металните предмети, како што се ножеви, вилушки, • лажици и капаци, не треба да се оставаат на површината за готвење бидејќи може да се вжештат. Не користете го апаратот пред да го монтирате во •...
  • Page 116 • Зачепете ги засечените површини со • Проверете дали кабелот за струја или заптивач за да спречите влагата да приклучокот (ако е применливо) го предизвика надигнување. допира топлиот апарат или топлите • Заштитете го дното на апаратот од садови за готвење кога го поврзувате пареа...
  • Page 117 • Не го оставајте апаратот да работи без • Не вклучувајте ги ринглите со празни надзор. садови за готвење или без садови за • Поставувајте ја ринглата на готвење. „исклучено“ („off“) по секоја употреба. • Не ставајте алуминиумска фолија на •...
  • Page 118 2.6 Отстранување • Исклучете го апаратот од приклучокот за струја. • Извадете го електричниот кабел блиску ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! до апаратот и фрлете го. Ризик од повреда или задушување. 3. МОНТАЖА ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! Видете во поглавјата за заштита и сигурност. 3.1 Пред монтажата Пред...
  • Page 119 Најдете го видео упатството „Како да ја инсталирате вашата зрачна плоча за Ако користите заштитна кутија (додаток), готвење Electrolux - монтирање“ така што заштитното дно директно под плочата за ќе го внесете целото име наведено на готвење не е потребно. Заштитната кутија...
  • Page 120 4.2 Распоред на контролна табла Ракувајте со апаратот со помош на сензорските полиња. Екраните, показателите и звуците покажуваат кои функции работат. Сензор Функција Коментар ско поле ВКЛУЧЕНО / ИСКЛУЧЕНО За вклучување и исклучување на површината за готвење. Заклучување / Уред за За...
  • Page 121 Екрaн Опис Ринглата е вклучена. Пауза е во функција. Автоматско загревање е во функција. Има дефект. + број OptiHeat Control (Показател за преостаната топлина во 3 чекора): уште се готви / подгревање / преостаната топлина. Заклучување / Уред за безбедност на деца е во функција . Автоматско...
  • Page 122 Врската помеѓу јачината на топлината и поставка и потоа продолжува да работи со времето после кое се исклучува посакуваната јачина на топлина. површината за готвење: За да ја активирате функцијата ринглата мора да биде ладна. Поставување Плочата за готвење температура се...
  • Page 123 Функцијата не ја запира функцијата на За да го запрете звукот: допрете го тајмерот. • CountUp Timer Користете ја оваа функција за да следите Допрете го за да ја вклучите колку долго работи ринглата. функцијата. се вклучува.Поставката за јачина на За...
  • Page 124 • Секогаш се дава предност на површината за готвење со се поставката за јачина на топлината на вклучува. Допирајте го 4 секунди. ринглата која е избрана последна. Поставете ја јачината на топлината за Преостанатата јачина се дели меѓу 10 секунди. Сега можете да ракувате со претходно...
  • Page 125 2. Допрете го во траење од 3 секунди. Кај повеќето поклопци Екранот се пали и се гаси. далечинскиот систем е исклучен на почеток. 3. Допрете го во траење од 3 секунди. Активиријате го пред да ја 4. Допрете на неколку пати се додека користите...
  • Page 126 светлото секогаш кога ќе ја активирате Светлото на поклопецот се плочата за готвење. За да го направите деактивира на секои 2 минути тоа поставете го автоматскиот режим на после деактивирање на H1 – H6. плочата за готвење. 6. ПОМОШ И СОВЕТИ 6.2 Öko Timer (Еколошки...
  • Page 127 кои работат со оваа функција, видете ја готвење. нашата Интернет-страница. Аспираторите • Не го прекинувајте сигналот помеѓу Electrolux кои работат со оваа функција плочата за готвење и поклопецот (на мора да го имаат симболот пример со рака или со рачка од сад за...
  • Page 128 7. НЕГА И ЧИСТЕЊЕ шеќер, во спротивно, нечистотијата ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! може да ја оштети плочата за готвење. Видете во поглавјата за Внимавајте да не се изгорите. Ставете заштита и сигурност. го специјалното стругало за чистење на плочата на стаклената површина под 7.1 Општи...
  • Page 129 Проблем Можна причина Решение Сте допреле 2 или повеќе Допрете само едно сензорско поле. сензорски полиња во исто време. Пауза е во функција. Видете во „Секојдневна употреба“. Има вода или масни дамки на Исчистете ја контролната плоча. контролната плоча. Се огласува звучен сигнал и Сте...
  • Page 130 азбучен код за стаклокерамиката (се наоѓа книшка. во аголот на стаклената површина) и 9. ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ 9.1 Плочка со спецификации Модел EHF65451FK PNC 949 596 413 03 Typ 60 HAD R1 AO 220 - 240 V 50 - 60 Hz Произведено во Германија...
  • Page 131 користете сад за готвење којшто не е поголем од дијаметарот на ринглата. 10. ЕНЕРГЕТСКА ЕФИКАСНОСТ 10.1 Информации за производ* Идентификација на модел EHF65451FK Тип на плоча за готвење Вградена плоча за готвење Број на зони за готвење Технологија на подгревање...
  • Page 132 • Користете ја преостаната топлина за да ја зачувата храната топла или да ја стопите. 11. ГРИЖА ЗА ОКОЛИНАТА Рециклирајте ги материјалите со симболот апаратите озанчени со симболот во отпадот од домаќинството. Вратете го . Ставете ја амбалажата во соодветни производот...
  • Page 133 МИСЛИМО НА ВАС Хвала што сте купили Electrolux уређај. Изабрали сте производ који са собом доноси деценије стручног рада и иновација. Генијалан је, елегантан и осмишљен имајући у виду ваше потребе. Будите уверени да ћете при сваком коришћењу добити изванредне резултате.
  • Page 134 резултат неисправне инсталације или употребе. Чувајте упутство за употребу на безбедном и приступачном месту за будуће коришћење. 1.1 Безбедност деце и осетљивих особа Децу треба контролисати како се не би играла са • уређајем. Држите сву амбалажу даље од деце и одложите је на •...
  • Page 135 Предмете од метала, попут ножева, виљушки, кашика и • поклопаца, не треба стављати на грејну површину јер могу постати врели. Не користите овај уређај пре него што га инсталирате у • уградни елемент. Немојте користити парочистач за чишћење уређаја. • Уколико...
  • Page 136 уређаја када се отворе врата или напајање. Обратите се нашем прозор. овлашћеном сервисном центру или • Ако се уређај монтира изнад фиока електричару ради замене оштећеног водите рачуна да простор, између кабла за напајање. доњег дела уређаја и горње фиоке, •...
  • Page 137 • Немојте руковати уређајем када су вам предмете када треба да их померате по мокре руке или када је он у контакту са површини за кување. водом. • Овај уређај је намењен само за кување. • Немојте користити уређај као радну Немојте...
  • Page 138 3. ИНСТАЛИРАЊЕ УПОЗОРЕЊЕ! Погледајте поглавља о безбедности. 3.1 Пре инсталирања Пре него што инсталирате плочу за min. кување, запишите податке који се налазе min. 500mm на плочици са техничким 50mm карактеристикама. Плочица са техничким карактеристикама налази се на доњој страни плоче за кување. Серијски...
  • Page 139 12 mm min. 60 mm Погледајте видео упутство „Како се инсталира Electrolux грејна плоча за Ако користите заштитну кутију (додатна кување – уградња на радну површину” опрема), тада није неопходна заштитна уношењем пуног назива назначеног на плоча директно испод плоче за кување.
  • Page 140 4.2 Преглед командне табле Употребите сензорска поља да бисте руковали уређајем. Дисплеји, индикатори и звучни сигнали упућују на то које су функције активне. Сензор Функција Коментар УКЉУЧЕНО/ИСКЉУЧЕНО Служи за активирање и деактивирање плоче за ку‐ вање. Контролна брава / Уређај за Служи...
  • Page 141 Дисплеј Опис Паузирај ради. Aутоматско загревање ради. Постоји квар. + цифра OptiHeat Control (тростепени индикатор преостале топлоте): наставак кувања / одржавање топлоте / преостала топлота. Контролна брава / Уређај за безбедност деце раде. Aутоматско искључивање ради. 4.4 OptiHeat Control (тростепени Индикатор...
  • Page 142 Да бисте активирали функцију за зону Подешaвање степе‐ Плоча за кување се за кување: додирните се на топлоте деактивира након укључује). Одмах додирните жељени степен топлоте. Након 3 секунде укључује 4 - 7 5 сати се 8 - 9 4 сата Да...
  • Page 143 Да бисте подесили зону за кување. се појављује.Подешавање степена додирните више пута док се не појави топлоте пада на 1. индикатор зона за кување. Да бисте деактивирали функцију, додирните . Пали се претходни степен Да бисте активирали функцију: топлоте. додирните тајмера.
  • Page 144 5.10 OffSound Control • Сачекајте док дисплеј престане да трепће или смањите подешавање (Деактивирање и активирање топлоте последње изабране зоне за звучних сигнала) кување. Зоне за кување ће наставити Деактивирајте плочу за кување. да раде уз смањено подешавање топлоте. По потреби ручно промените Додирните...
  • Page 145 Аутоматски режими Када завршите са кувањем и деактивирате плочу за кување, Аутомат‐ Кључањ Пржењ вентилатор у аспиратору ско е 1) е 2) наставља да ради одређено освет‐ време. Након тог времена, љење систем деактивира вентилатор аутоматски и спречава Режим H0 Искључено...
  • Page 146 6. КОРИСНИ САВЕТИ 6.2 Öko Timer (Еко тајмер) УПОЗОРЕЊЕ! Погледајте поглавља о Да бисте уштедели енергију, грејач зоне безбедности. за кување деактивира се пре него што се огласи тајмер одбројавања. Разлика у 6.1 Посуђе времену рада зависи од нивоа подешавања степена топлоте и дужине •...
  • Page 147 који подржавају ову функцију погледајте • Не прекидајте сигнал између плоче за наш сајт за потрошаче. Кухињски кување и аспиратора (нпр. руком, аспиратори Electrolux који подржавају ову дршком посуде или лонцем). функцију морају имати симбол Погледајте слику. Аспиратор на слици представља само...
  • Page 148 • Огреботине или тамне флеке на Користите посебан стругач на стаклену површини немају никакво дејство на површину под оштрим углом и рад плоче за кување. померајте оштрицу по површини. • Користите специјално средство за • Када се плоча за кување довољно чишћење...
  • Page 149 Проблем Могући узрок Решење Плоча за кување се деактиви‐ Ставили сте нешто на сензорско Уклоните предмет са сензорског по‐ ра. ља. поље Индикатор преостале топлоте Зона за кување није загрејана јер Уколико је зона радила довољно ду‐ се не укључује. је...
  • Page 150 се у гарантном листу. наведите троцифрену ознаку стаклокерамичке плоче (налази се на 9. ТЕХНИЧКИ ПОДАЦИ 9.1 Плочица са техничким карактеристикама Модел EHF65451FK PNC 949 596 413 03 Тип 60 HAD R1 AO 220–240 V 50–60 Hz Произведено у Немачкој Серијски бр....
  • Page 151 Пречник кружних зона за кување (Ø) Предња лево 21,0 cm Задња лево 14,5 cm Предња десно 14,5 cm Дужина (Д) и ширина (Ш) зоне за кување која није Задња десно Д 26,5 cm кружна Ш 17,0 cm Потрошња енергије по зони за кување (EC electric Предња...
  • Page 152 NAVRHNUTÉ PRE VÁS Ďakujeme, že ste si zakúpili spotrebič Electrolux. Vybrali ste si výrobok, ktorý vznikol na základe desaťročí odborných skúseností a inovácií. Dômyselný a štýlový – navrhnutý s dôrazom na váš komfort. Pri každom použití si môžete byť istí, že uvidíte skvelý výkon.
  • Page 153 nesprávnou montážou alebo používaním. Tieto pokyny uskladnite na bezpečnom a prístupnom mieste, aby ste do nich mohli v budúcnosti nahliadnuť. 1.1 Bezpečnosť detí a zraniteľných osôb Deti by mali byť pod dozorom, aby sa zabezpečilo, že sa so • spotrebičom nebudú hrať. Obaly vždy uschovajte mimo dosah detí...
  • Page 154 Kovové predmety, napríklad nože, vidličky, lyžice a • pokrievky by sa nemali klásť na povrch varného panela, pretože sa môžu zohriať. Spotrebič nepoužívajte pred jeho nainštalovaním do • zabudovanej štruktúry. Na čistenie spotrebiča nepoužívajte parné čističe. • Ak je sklokeramický/sklenený povrch prasknutý, vypnite •...
  • Page 155 zásuvkou postačujúci na cirkuláciu • Sieťovú zástrčku pripojte do sieťovej vzduchu. zásuvky až po dokončení inštalácie. Po • Spodná časť spotrebiča sa môže zohriať. inštalácii sa uistite, že máte prístup k Zabezpečte inštaláciu oddeľovacieho sieťovej zástrčke. panelu z preglejky, kuchynského •...
  • Page 156 2.4 Starostlivosť a čistenie VAROVANIE! Hrozí nebezpečenstvo požiaru a • Spotrebič pravidelne čistite, aby ste výbuchu. predišli znehodnoteniu povrchového materiálu. • Tuky a oleje môžu pri zohriatí uvoľňovať • Pred čistením spotrebiča ho vypnite a horľavé výpary. Pri príprave pokrmov nechajte vychladnúť.
  • Page 157 60 mm spotrebičmi. min. min. 500mm 50mm Návod s videom „Ako nainštalovať sálavý varný panel Electrolux – inštalácia pracovnej dosky“ nájdete zadaním celého názvu uvedeného na obrázku nižšie. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your Electrolux Radiant Hob - Worktop installation...
  • Page 158 3.5 Ochranná skrinka Ak používate ochrannú skrinku (doplnkové príslušenstvo), nie je potrebné ochranné dno priamo pod varnou doskou. V niektorých krajinách nemusí byť ochranná skrinka k dispozícii. Obráťte sa na servisné stredisko. Ochrannú skrinku nemožno použiť pri inštalácii varného panela nad rúru. 4.
  • Page 159 Senzo‐ Funkcia Poznámka rové tlačidlo ZAP / VYP Zapínanie a vypínanie varného panela. Blokovanie / Detská poistka Zablokovanie a odblokovanie ovládacieho panela. Prestávka Zapnutie a vypnutie funkcie Hob²Hood Zapnutie a vypnutie manuálneho režimu funkcie. Displej varného stupňa Zobrazenie varného stupňa. Ukazovatele varných zón pre ča‐...
  • Page 160 4.4 OptiHeat Control (3-krokový Ukazovateľ sa môže takisto zobrazovať: • pre susedné varné zóny aj v prípade, ak indikátor zvyškového tepla) ich nepoužívate; • keď položíte horúci kuchynský riad na VAROVANIE! chladnú varnú zónu; Pokiaľ je ukazovateľ • keď je varný panel vypnutý, ale varná zapnutý, hrozí...
  • Page 161 5.5 Automatické zohrievanie. Vypnutie zvuku: dotknite sa Funkciu zapnite, ak chcete dosiahnuť • CountUp Timer požadovaný varný stupeň rýchlejšie. Keď je Túto funkciu môžete použiť na monitorovanie zapnutá, varná zóna najprv pracuje pri dĺžky prevádzky varnej zóny. najvyššom varnom stupni a potom sa nastaví Nastavenie varnej zóny: opakovanie sa na požadovaný...
  • Page 162 Ak chcete túto funkciu vypnúť, dotknite sa na 3 sekundy. Rozsvieti sa alebo symbolu . Obnoví sa predchádzajúci . Dotknite sa časovača, aby ste si nastavený varný stupeň . vybrali niektorú z nasledovných možností: • – zvuková signalizácia je vypnutá 5.8 Blokovanie •...
  • Page 163 Automa‐ Vypráža‐ Vrenie 1) tické nie 2) osvetle‐ Režim H3 Rýchlosť ventilátora Režim H4 Rýchlosť Rýchlosť ventilátora ventilátora Režim H5 Rýchlosť Rýchlosť 5.12 Hob²Hood ventilátora ventilátora Je to vyspelá automatická funkcia spájajúca Režim H6 Rýchlosť Rýchlosť varný panel so špeciálnym odsávačom pár. ventilátora ventilátora Varný...
  • Page 164 Manuálne ovládanie rýchlosti ventilátora Ak chcete aktivovať automatickú Funkciu môžete ovládať aj manuálne. Ak to činnosť funkcie, vypnite varný chcete urobiť, dotknite sa , keď je varný panel a znovu ho zapnite. panel zapnutý. Týmto vypnete automatickú Zapnutie osvetlenia činnosť funkcie a budete môcť meniť Panel môžete nastaviť...
  • Page 165 • Nerušte signál medzi varným panelom a spotrebiteľskej webovej stránke. Odsávače odsávačom pár (napr. rukou, rukoväťou pár Electrolux, ktoré pracujú s touto funkciou, kuchynského riadu alebo vysokým musia mať symbol hrncom). Pozrite si obrázok.
  • Page 166 7. STAROSTLIVOSŤ A ČISTENIE inak môžu nečistoty spôsobiť poškodenie VAROVANIE! varného panela. Dávajte pozor, aby ste sa Pozrite si kapitoly ohľadne nepopálili. Špeciálnu škrabku priložte na bezpečnosti. sklenený povrch tak, aby bola naklonená v ostrom uhle, a čepeľ posúvajte po 7.1 Všeobecné...
  • Page 167 Problém Možná príčina Náprava Zaznie zvukový signál a varný Umiestnili ste niečo na jedno alebo Odstráňte daný predmet zo senzoro‐ panel sa vypne. viaceré senzorové polia. vých polí. Zaznie zvukový signál, keď je varný panel vypnutý. Varný panel sa vypne. Umiestnili ste niečo na senzorové...
  • Page 168 9. TECHNICKÉ ÚDAJE 9.1 Typový štítok Model EHF65451FK Č. výrobku (PNC) 949 596 413 03 Typ 60 HAD R1 AO 220 – 240 V ~ 50 – 60 Hz Vyrobené v Nemecku Sér.
  • Page 169 Dĺžka (D) a šírka (Š) neokrúhlej varnej zóny Pravá zadná D 26,5 cm Š 17,0 cm Spotreba energie na varnú zónu (EC electric coo‐ Ľavá predná 194,8 Wh/kg king) Ľavá zadná 190,4 Wh/kg Pravá predná 190,4 Wh/kg Pravá zadná 185,5 Wh/kg Spotreba energie na varný...
  • Page 170 MISLIMO NA VAS Zahvaljujemo se vam, da ste kupili napravo Electrolux. Izbrali ste izdelek, ki s sabo prinaša večdesetletne strokovne izkušnje in inovacije. Ta genialen in eleganten izdelek je bil zasnovan z vami v mislih. Kadar koli ga uporabite, ste tako lahko prepričani, da boste vsakič...
  • Page 171 Navodila vedno shranite na varnem in dostopnem mestu za poznejšo uporabo. 1.1 Varnost otrok in ranljivih oseb Otroci morajo biti pod nadzorom, da se ne igrajo z napravo. • Vso embalažo hranite zunaj dosega otrok in jo ustrezno • zavrzite. OPOZORILO: Ko naprava deluje ali se ohlaja, poskrbite, da •...
  • Page 172 Za čiščenje naprave ne uporabljajte parnega čistilnika. • V primeru počene površine steklokeramične plošče izklopite • napravo in jo izključite iz napajanja. Če je naprava priključena na električno omrežje neposredno preko razdelilne omarice, odstranite varovalko, da napravo izključite iz napajanja. V obeh primerih se obrnite na pooblaščeni servisni center.
  • Page 173 2.3 Uporaba • Naprava mora biti ozemljena. • Pred katerimkoli posegom se prepričajte, da naprava ni priključena na električno OPOZORILO! omrežje. Nevarnost poškodbe, opeklin in • Preverite, ali so parametri s ploščice za električnega udara. tehnične navedbe združljivi z električno napetostjo omrežja.
  • Page 174 • Ne dovolite, da iz posode povre vsa abrazivnih čistil, grobih gobic, topil ali tekočina. kovinskih predmetov. • Pazite, da predmeti ali posode ne padejo 2.5 Servis na napravo. Lahko se poškoduje površina. • Za popravilo naprave se obrnite na •...
  • Page 175 Videonavodila „Kako namestiti sevalno kuhalno ploščo Electrolux – namestitev delovne površine“ poiščite tako, da vnesete polno ime, prikazano na spodnji sliki. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg min. min. 500mm How to install your Electrolux 50mm Radiant Hob - Worktop installation 3.5 Zaščitna omarica Če uporabljate zaščitno omarico (del dodatne...
  • Page 176 4. OPIS IZDELKA 4.1 Postavitev kuhalne površine Kuhališče Upravljalna plošča 265 mm 265 mm 145 mm 170 mm 170 mm 145 mm 210 mm 4.2 Razporeditev na upravljalni plošči Napravo upravljajte s senzorskimi polji. Prikazovalniki, indikatorji in zvoki vas opozorijo na vklopljene funkcije.
  • Page 177 Senzor‐ Funkcija Opomba sko po‐ Prikazovalnik programske ure Za prikaz časa v minutah. Za vklop in izklop zunanjega grelca. Za izbiro kuhališča. Za podaljšanje ali skrajšanje časa. Samodejno segrevanje Za vklop in izklop funkcije. Upravljalna vrstica Za nastavitev stopnje kuhanja. 4.3 Prikazovalniki stopnje kuhanja Prikazovalnik Opis...
  • Page 178 5. VSAKODNEVNA UPORABA OPOZORILO! Oglejte si poglavja o varnosti. 5.1 Vklop in izklop Za vklop ali izklop kuhalne plošče za eno sekundo pritisnite 5.4 Vklop in izklop zunanjih grelcev 5.2 Samodejni izklop Grelne površine lahko prilagodite velikosti posode. Funkcija samodejno izklopi kuhalno ploščo, če: Uporaba senzorskega polja: •...
  • Page 179 minut). Ko začne indikator kuhališča utripati, Če želite izklopiti zvok: se dotaknite se čas odšteva. Funkcija ne vpliva na delovanje Če želite videti preostali čas: se dotaknite kuhališč. , da nastavite kuhališče. Indikator kuhališča začne utripati. Na prikazovalniku 5.7 Premor se prikaže preostali čas.
  • Page 180 Za izklop funkcije samo za en čas • Počakajte, da prikazovalnik preneha utripati, ali znižajte stopnjo kuhanja kuhanja: kuhalno ploščo vklopite s zadnjega izbranega kuhališča. Kuhališča Zasveti . Za štiri sekunde se dotaknite bodo še naprej delovala z znižano stopnjo V 10 sekundah nastavite stopnjo kuhanja.
  • Page 181 Samodejni načini Ko končate s kuhanjem in izklopite kuhalno ploščo, lahko Samodej‐ Vretje 1) Cvrenje 2) ventilator nape še nekaj časa na osve‐ deluje. Po tem sistem tlitev samodejno izklopi ventilator in za naslednjih 30 sekund prepreči Način H0 Izklopljeno Izklopljeno Izklopljeno nenameren vklop ventilatorja.
  • Page 182 Razlika v času delovanja je odvisna od ravni Posoda iz emajliranega jekla in z stopnje kuhanja in trajanja kuhanja. aluminijastim ali bakrenim dnom lahko na steklo-keramični plošči 6.3 Primeri kuhanja pusti barvno sled. Podatki v razpredelnici so samo 6.2 Öko Timer (Eko programska za orientacijo.
  • Page 183 Kuhinjske nape s funkcijo Hob²Hood Za celotno ponudbo kuhinjskih nap, ki delujejo s to funkcijo, si oglejte naše spletno mesto za potrošnike. Kuhinjske nape Electrolux, ki delujejo s to funkcijo, morajo imeti simbol 7. VZDRŽEVANJE IN ČIŠČENJE nasprotnem primeru se lahko zaradi OPOZORILO! umazanije poškoduje kuhalna plošča.
  • Page 184 Težava Možni vzrok Rešitev Pregorela je varovalka. Prepričajte se, če ni morda vzrok za okvaro varovalka. Če varovalka večk‐ rat zapored pregori, se obrnite na usposobljenega električarja. 10 sekund ne nastavite stopnje se‐ Kuhalno ploščo ponovno vklopite in v grevanja. manj kot 10 sekundah nastavite segre‐...
  • Page 185 črkovno kodo za steklokeramično ploščo (v navedene v garancijski knjižici. vogalu steklene površine) in sporočilo o 9. TEHNIČNI PODATKI 9.1 Ploščica za tehnične navedbe Model EHF65451FK Številka izdelka 949 596 413 03 Vrsta 60 HAD R1 AO 220–240 V, 50–60 Hz Izdelano v Nemčiji Ser.
  • Page 186 Za najboljše rezultate kuhanja uporabljajte posodo, ki nima večjega premera kot kuhališče. 10. ENERGIJSKA UČINKOVITOST 10.1 Podatki o izdelku* Identifikacija modela EHF65451FK Vrsta kuhalne plošče Vgrajena kuhalna plošča Število kuhališč Tehnologija segrevanja Sevalno grelo Premer krožnih kuhališč (Ø) Sprednje levo...
  • Page 187 МИ ДУМАЄМО ПРО ВАС Дякуємо, що придбали прилад Electrolux. Обраний вами виріб створено на основі багаторічного професійного досвіду та інновацій. Оригінальний і стильний — його сконструйовано з думкою про вас. Тому під час його використання ви можете бути впевнені в тому, що щоразу отримуватимете відмінні результати.
  • Page 188 встановлення або використання. Інструкції з експлуатації слід зберігати в безпечному і доступному місці з метою користування в майбутньому. 1.1 Безпека дітей і вразливих осіб Слідкуйте за тим, аби діти не бавилися з приладом . • Тримайте усі пакувальні матеріали подалі від дітей та •...
  • Page 189 Не можна класти на прилад металеві предмети, • наприклад, ножі, виделки, ложки та кришки, оскільки вони можуть нагрітися. Не користуйтеся приладом, доки його не буде • встановлено у вбудовану конструкцію. Не використовуйте пароочищувач для очищення • приладу. Якщо склокерамічна/скляна поверхня трісне, вимкніть •...
  • Page 190 • Захистіть дно приладу від пари та • Переконайтеся, що кабель живлення вологи. або штепсель (якщо є) не торкаються • Не встановлюйте прилад біля дверей гарячого приладу або посуду під час або під вікном. Це допоможе запобігти підключення приладу до розташованої падінню...
  • Page 191 • Не змінюйте технічні специфікації цього • Не допускайте, щоб посуд грівся, коли в приладу. ньому немає рідини. • Переконайтеся в тому, що вентиляційні • Будьте обережні та пильнуйте, щоб отвори не заблоковано. жодні предмети чи посуд не падали на •...
  • Page 192 2.6 Утилізація Цей продукт по змісту небезпечних речовин відповідає вимогам Технічного регламенту обмеження використання ПОПЕРЕДЖЕННЯ! деяких небезпечних речовин в Існує небезпека задушення. електричному та електронному обладнанні (постанова Кабінета Міністрів • Від’єднайте прилад від електромережі. України №1057 від 3 грудня 2008р.) •...
  • Page 193 недоступний в деяких країнах. Зверніться до сервісного центру. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg Не слід використовувати захисний короб при How to install your Electrolux Radiant Hob - Worktop installation встановленні варильної поверхні над духовою шафою. 4. ОПИС ВИРОБУ 4.1 Оснащення варильної поверхні Зона нагрівання...
  • Page 194 4.2 Структура панелі керування Керування приладом здійснюється за допомогою сенсорних кнопок. Символи на дисплеї, індикатори та звукові сигнали вказують на активовані функції. Сен‐ Функція Коментар сорна кнопка ВКЛ/ВИМК Увімкнення та вимкнення варильної поверхні. Блокування / Захист від доступу Блокування та розблокування панелі керування. дітей...
  • Page 195 Дисплей Опис Зона нагрівання працює. Працює Пауза. Працює Автоматичний розігрів. Виникла несправність. + цифра OptiHeat Control (3-ступеневий індикатор залишкового тепла): продовження готу‐ вання / підтримання страви теплою / залишкове тепло. Працює Блокування / Захист від доступу дітей. Працює Автоматичне вимикання. 4.4 OptiHeat Control (3-ступеневий...
  • Page 196 Щоб увімкнути цю функцію, Рівень нагрівання Варильна поверхня зона нагрівання має бути вимикається через холодною. 6 години Щоб увімкнути функцію для зони , 1 - 3 нагрівання: торкніться (загорається 4 - 7 5 години ). Одразу торкніться кнопки необхідного 8 - 9 4 години...
  • Page 197 5.7 Пауза Коли відлік закінчиться, пролунає звуковий сигнал і Функція налаштовує всі зони нагрівання, почне блимати 00. Зона які працюють, на режим найнижчої нагрівання вимкнеться. температури. Під час роботи функції всі інші символи на Щоб вимкнути звуковий сигнал, панелі управління заблоковані. торкніться...
  • Page 198 витримує максимальне електричне Загорається . Вимкніть варильну навантаження (3700 Вт). Якщо поверхню за допомогою потужність варильної поверхні в межах однієї фази досягає максимально Щоб скасувати функцію лише на один допустимого значення, потужність зон період готування: увімкніть варильну готування буде автоматично знижено. поверхню...
  • Page 199 2. Торкніться та утримуйте протягом Для більшості витяжок система 3 секунд. Дисплей засвітиться й дистанційного керування вимкнеться. спочатку деактивована. Щоб використовувати цю функцію, 3. Торкніться та утримуйте протягом потрібно її спочатку 3 секунд. активувати. Для отримання 4. Торкніться кілька разів, доки не додаткової...
  • Page 200 Активація підсвітки Освітлення на витяжці Можна налаштувати функцію вимикається через 2 хвилини автоматичної активації підсвітки кожен після вимкнення варильної раз, коли вмикається варильна поверхня. поверхні. Для цього налаштуйте автоматичний режим Н1-Н6. 6. ПОРАДИ І РЕКОМЕНДАЦІЇ 6.2 Öko Timer (Таймер еко) ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Див.
  • Page 201 працюють з цією функцією, зверніться до • Не переривайте сигнал між варильною нашого веб-сайту для користувачів. поверхнею та витяжкою (наприклад, Витяжки Electrolux, які підтримують цю рукою, ручкою посуду або високою функцію, повинні мати позначку каструлею). Див. малюнок. Витяжку на малюнку зображено лише...
  • Page 202 7. ДОГЛЯД І ОЧИЩЕННЯ полімерну плівку, цукор та залишки ПОПЕРЕДЖЕННЯ! страв, що містять цукор, якщо цього не Див. розділи з інформацією зробити, то забруднення може щодо техніки безпеки. призвести до пошкодження варильної поверхні. Будьте обережні, щоб 7.1 Загальна інформація уникнути опіків. Використовуйте спеціальний...
  • Page 203 Проблема Можлива причина Спосіб вирішення Працює Пауза. Див. розділ «Щоденне користуван‐ ня». На панелі керування є плями води Очистіть панель керування. або жиру. Лунає звуковий сигнал, і ва‐ Ви щось поставили на одну або Заберіть предмет із сенсорних кно‐ рильна поверхня вимикається. декілька...
  • Page 204 склокераміки (він знаходиться у кутку скляної поверхні) та текст повідомлення 9. ТЕХНІЧНІ ДАНІ 9.1 Табличка з технічними даними Модель EHF65451FK Номер виробу (PNC) 949 596 413 03 Тип 60 HAD R1 AO 220–240 В ~ 50–60 Гц Виготовлено в Німеччині...
  • Page 205 170 / 265 Задля оптимальних результатів готування не використовуйте посуд, більший за діаметр зони нагрівання. 10. ЕНЕРГОЕФЕКТИВНІСТЬ 10.1 Інформація про виріб* Ідентифікатор моделі EHF65451FK Тип варильної поверхні Вбудована варильна по‐ верхня Кількість зон для готування Технологія підігріву Променевий нагрівач Діаметр круглих зон для готування (Ø) Передня...
  • Page 206 • Використовуйте залишкове тепло для підтримання страви теплою або розтоплювання продуктів. 11. ОХОРОНА ДОВКІЛЛЯ Здавайте на повторну переробку приладів. Не викидайте прилади, матеріали, позначені відповідним позначені відповідним символом , разом з іншим домашнім сміттям. Поверніть символом . Викидайте упаковку у продукт...
  • Page 208 electrolux.com...