Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Standherd HSE420120
Cuisinière HSE420120
Fornuis HSE420120
[de] Gebrauchsanleitung .................................. 3
[nl] Gebruiksaanwijzing ................................. 42
[fr] Notice d'utilisation .................................. 22

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Siemens HSE420120

  • Page 1 Standherd HSE420120 Cuisinière HSE420120 Fornuis HSE420120 [de] Gebrauchsanleitung ........3 [nl] Gebruiksaanwijzing ......... 42 [fr] Notice d’utilisation ........22...
  • Page 3 Inhaltsverzeichnis Ø [ d e ] G e b r a u c h s a n l e i t u n g Weitere Informationen zu Produkten, Zubehör, Ersatzteilen und Wichtige Sicherheitshinweise ...........4 Services finden Sie im Internet: www.bosch-home.com und Ursachen für Schäden ...............6 Online-Shop: www.bosch-eshop.com Schäden am Backofen ..............6...
  • Page 4 : Wichtige Sicherheitshinweise Diese Anleitung sorgfältig lesen. Nur dann aufbewahren. Nie die Gerätetür öffnen, können Sie Ihr Gerät sicher und richtig wenn Rauch im Gerät auftritt. Das Gerät bedienen. Die Gebrauchsanleitung für einen ausschalten und Netzstecker ziehen oder späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer Sicherung im Sicherungskasten ausschal- aufbewahren.
  • Page 5 Mengen hochprozentiger Getränke ver- Kippgefahr! wenden. Gerätetür vorsichtig öffnen. Die Kochstellen und deren Umgebung, Verbrennungsgefahr! ■ insbesondere ein eventuell vorhandener Kochfeldrahmen, werden sehr heiß. Die heißen Flächen nie berühren. Kinder fern- halten. Während des Betriebs werden die Oberflä- Verbrennungsgefahr! ■ chen des Geräts heiß.
  • Page 6 Ursachen für Schäden Wärmestau. Die Back- und Bratzeiten stimmen nicht mehr Kochfeld und das Email wird beschädigt. Achtung! Wasser im heißen Garraum: Nie Wasser in den heißen Gar- ■ Achten Sie darauf, dass die obere Abdeckung nicht ■ raum gießen. Es entsteht Wasserdampf. Durch den Tempera- geschlossen ist, wenn der Herd in Betrieb genommen wird.
  • Page 7 Ihr neuer Herd Hier lernen Sie Ihren neuen Herd kennen. Wir erklären Ihnen mente. Sie erhalten Informationen zum Garraum und zum Zube- das Bedienfeld, das Kochfeld und die einzelnen Bedienele- hör. Allgemeines Die Ausführung hängt vom jeweiligen Gerätetyp ab. Erläuterungen Kochfeld Kochstellenschalter Funktions- und Temperaturwähler...
  • Page 8 Der Backofen Temperaturwähler Mit dem Temperaturwähler können Sie die Temperatur und die Den Backofen stellen Sie mit dem Funktionswähler und dem Grillstufe einstellen. Temperaturwähler ein. Funktionswähler Stellungen Funktion Mit dem Funktionswähler stellen Sie die Heizart für den Backo- Null-Stellung Backofen nicht heiß. ÿ...
  • Page 9 rechts oder links. Andernfalls lässt sich das Backblech nur schwer einschieben.Die emaillierten Oberflächen könnten beschädigt werden. Zubehör können Sie beim Kundendienst, im Fachhandel oder im Internet nachkaufen. Geben Sie bitte die HEZ-Nummer an. Sonderzubehör Sonderzubehör können Sie beim Kundendienst oder im Fach- handel kaufen.
  • Page 10 Kundendienst-Artikel e-Shop die passenden Pflege- und Reinigungsmittel oder sons- tiges Zubehör nachkaufen. Geben Sie dazu die jeweilige Arti- Für Ihre Haushaltsgeräte können Sie beim Kundendienst, im kel-Nummer an. Fachhandel oder über das Internet für einzelne Länder im Pflegetücher für Edelstahloberflächen Artikel-Nr.
  • Page 11 Backofen einstellen Sie haben verschiedene Möglichkeiten Ihren Backofen einzu- stellen. Hier erklären wir Ihnen, wie Sie Ihre gewünschte Heizart und Temperatur oder Grillstufe einstellen. Heizart und Temperatur Beispiel im Bild: 190 °C, Ober-/Unterhitze Mit dem Funktionswähler die gewünschte Heizart einstellen. Mit dem Temperaturwähler die Temperatur oder die Grillstufe einstellen.
  • Page 12 Falls eine Kindersicherung an der Backofentür angebracht ist, muss diese vor dem Reinigen entfernt wer- Kindersicherung den. Alle Kunststoffteile in warmer Spüllauge einweichen und mit einem Schwamm abwaschen. Mit einem (Option) weichen Tuch trocknen. Bei starker Verschmutzung funktioniert die Kindersicherung nicht mehr richtig. Mit etwas Spülmittel und einem feuchten Tuch reinigen.
  • Page 13 Beide Sperrhebel wieder zuklappen (Bild C). Backofentür Scheibe anheben und herausziehen (Bild C). schließen. Reinigen Sie die Scheiben mit Glasreiniger und einem weichen Tuch. Verletzungsgefahr! Wenn die Backofentür unabsichtlich herausfällt oder ein Schar- Verletzungsgefahr! nier zuschnappt, nicht ins Scharnier greifen. Rufen Sie den Kun- Zerkratztes Glas der Gerätetür kann springen.
  • Page 14 Backofenlampe an der Decke auswechseln Wenn die Backofenlampe ausgefallen ist, muss sie ausgewech- selt werden. Temperaturbeständige Ersatzlampen, 40 Watt, erhalten Sie beim Kundendienst oder im Fachhandel. Verwen- den Sie nur diese Lampen. Stromschlaggefahr! Sicherung im Sicherungskasten ausschalten. Geschirrtuch in den kalten Backofen legen, um Schäden zu vermeiden.
  • Page 15 Nutzen Sie die Restwärme. Schalten Sie bei längeren Garzei- ■ Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen ten bereits 5-10 Minuten vor Garzeitende die Kochstelle aus. Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronikalt- geräte (waste electrical and electronic equipment - Umweltgerecht entsorgen WEEE) gekennzeichnet.
  • Page 16 Kuchen auf dem Blech Zubehör Höhe Heizart Temperatur Dauer in °C in Minuten Börek Backblech 180-200 40-50 Pizza Backblech 220-240 25-35 Kleingebäck Zubehör Höhe Heizart Temperaturan- Dauer, Minuten gabe in °C Plätzchen Backblech 150-170 10-20 Spritzgebäck (vorheizen) Backblech 150-170 20-30 Mandelplätzchen Backblech 110-120...
  • Page 17 Fleisch, Geflügel, Fisch Hinweise zum Grillen Heizen Sie beim Grillen ca. 3 Minuten vor, bevor Sie das Grill- Geschirr gut in den Garraum geben. Sie können jedes hitzebeständige Geschirr verwenden. Für Grillen Sie immer im geschlossenen Backofen. große Braten eignet sich auch das Backblech. Nehmen Sie möglichst gleich dicke Grillstücke.
  • Page 18 Fleisch Gewicht Zubehör und Höhe Heizart Temperaturan Dauer, Minuten Geschirr gabe in °C, Grillstufe Lammfleisch Lammkeule ohne Knochen, 1,5 kg offen 170-190 medium Hackfleisch Hackbraten ca. 750 g offen 200-220 Würstchen Würstchen ca. 750 g Rost Stechen Sie bei Ente oder Gans die Haut unter den Flügeln ein. Geflügel So kann das Fett ablaufen.
  • Page 19 Aufläufe, Gratins, Toasts Stellen Sie das Geschirr immer auf den Rost. Der Garzustand eines Auflaufs ist abhängig von der Größe des Wenn Sie direkt auf dem Rost grillen, schieben Sie zusätzlich Geschirrs und von der Höhe des Auflaufs. Die Tabellenanga- das Backblech in Höhe 1 ein.
  • Page 20 Einkochen Die Gläser mit Klammern verschließen. Stellen Sie nicht mehr als sechs Gläser in den Garraum. Zum Einkochen müssen die Gläser und Gummiringe sauber und in Ordnung sein. Benutzen Sie möglichst gleich große Glä- Einstellen ser. Die Angaben in den Tabellen beziehen sich auf Einliter- Rundgläser.
  • Page 21 Prüfgerichte Diese Tabellen wurden für Prüfinstitute erstellt, um das Prüfen Kuchen in Springformen aus Weißblech: und Testen der verschiedenen Geräte zu erleichtern. Mit Ober-/Unterhitze auf 1 Ebene backen. Verwenden Sie das Backblech anstelle des Rostes und stellen Sie die Spring- Nach EN 50304/EN 60350 (2009) bzw.
  • Page 22 Table des matières Þ [ f r ] N o t i c e d ’ u t i l i s a t i o n Vous trouverez des informations supplementaires concernant Précautions de sécurité importantes........23 les produits, accessoires, pièces de rechange et services sur Causes de dommages .............
  • Page 23 : Précautions de sécurité importantes Lire attentivement ce manuel. Ce n'est Risque d'incendie ! qu'après en avoir pris connaissance que Tout objet inflammable entreposé dans le ■ vous pourrez utiliser votre appareil compartiment de cuisson peut correctement et en toute sécurité. s'enflammer.
  • Page 24 l'appareil refroidir. Tenir les enfants foyer. Maintenir toujours le foyer et le éloignés dessous de casserole secs. Les récipients ou les accessoires Si l'appareil est posé sur un socle sans le Risque de brûlure ! Risque de blessure ! ■ ■...
  • Page 25 Causes de dommages produit de la vapeur d'eau. Le changement de température Table de cuisson peut occasionner des dommages sur l'émail. Attention ! Aliments humides : Ne conservez pas d'aliments humides ■ Veuillez veiller à ce que le couvercle supérieur ne soit pas ■...
  • Page 26 Votre nouvelle cuisinière Vous apprenez ici à connaître votre nouvelle cuisinière. Nous informations concernant le compartiment de cuisson et les vous expliquons le bandeau de commande, la table de cuisson accessoires. et les différents éléments de commande. Vous obtenez des Généralités La version dépend du type d'appareil actuel.
  • Page 27 Le four Sélecteur de température Vous pouvez régler la température et la position gril au moyen Le réglage du four se fait au moyen du sélecteur des fonctions du sélecteur de température. et du thermostat. Sélecteur de fonctions Positions Fonction Le sélecteur de mode de fonctionnement permet de régler le Position zéro Le four n'est pas chaud.
  • Page 28 plaque de four. Les surfaces émaillées peuvent être endommagées. Vous pouvez acheter des accessoires auprès du service après- vente, dans le commerce spécialisé ou sur Internet. Veuillez indiquer le numéro HEZ. Accessoires supplémentaires Vous pouvez vous procurer des accessoires supplémentaires auprès du service après-vente ou chez un revendeur spécialisé.
  • Page 29 Articles Service après-vente accessoires auprès du service après-vente, dans le commerce spécialisé ou, pour certains pays, sur Internet dans le e­shop. Pour vos appareils ménagers vous pouvez commander des Pour cela, veuillez indiquer le numéro d'article respectif. produits d'entretien et de nettoyage appropriés ou d'autres Lingettes d'entretien pour surfaces en inox Numéro d'article Réduit les dépôts de salissures.
  • Page 30 Réglage du four Vous avez plusieurs possibilités pour régler votre four. Nous vous expliquons ici comment régler le mode de cuisson et la température ou la position gril souhaités. Mode de cuisson et température Exemple illustré : 190 °C, Cuisson traditionnelle Réglez le mode de cuisson souhaité...
  • Page 31 Nettoyer avec un peu de produit vaisselle et un chiffon humide. Sécher avec un chiffon doux. Cache en verre de la lampe du four Si une sécurité enfants est installée sur la porte du four, celle-ci doit être retirée avant le nettoyage. Laissez Sécurité...
  • Page 32 Refermer les deux leviers de verrouillage (fig. C). Fermer la Soulever la vitre et la retirer (fig. C). porte du four. Nettoyez les vitres avec un nettoyeur pour vitres et un chiffon doux. Risque de blessure ! Si la porte du four tombe par inadvertance ou une charnière se Risque de blessure ! ferme, ne pas mettre la main dans la charnière.
  • Page 33 Changer la lampe du four au plafond Si l'ampoule du four a grillé, vous devez la changer. Des ampoules de rechange de 40 W, résistantes aux températures élevées, sont en vente auprès du service après-vente ou dans le commerce spécialisé. Utilisez exclusivement ces ampoules. Risque de choc électrique ! Couper le fusible dans la boîte à...
  • Page 34 Faites cuire avec peu d'eau. Vous économiserez de l'énergie. ■ Cet appareil est marqué selon la directive Les vitamines et minéraux des légumes seront conservés. européenne 2012/19/UE relative aux appareils électriques et électroniques usagés (waste electrical Réglez à temps à une position de chauffe inférieure. ■...
  • Page 35 Gâteau sur la plaque Accessoire Niveau Mode de Température Durée cuisson en °C en minutes Pâte à cake ou à la levure du boulanger Plaque à pâtisserie 170-190 20-30 avec garniture sèche Pâte à cake ou à la levure du boulanger Plaque à...
  • Page 36 Les pâtisseries ne sont pas uniformé- Baissez la température, la cuisson sera alors plus uniforme. Faites cuire les pâtisseries ment dorées. délicats sur un seul niveau avec la convection naturelle . Le papier cuisson dépassant de la plaque peut également gêner la circulation de l'air. Découpez toujours le papier aux dimensions de la plaque.
  • Page 37 Viande Poids Accessoires et Niveau Mode de Affichage de la Durée, minutes plats cuisson température en °C, niveau du gril Veau Rôti de veau 1,0 kg non couvert 190-210 2,0 kg 170-190 Porc sans couenne (par ex. le cou) 1,0 kg non couvert 210-230 1,5 kg...
  • Page 38 ou un petit récipient résistant à la chaleur, placé(e) dans le Poisson ventre du poisson le rendra plus stable. Retournez les morceaux de poisson aux du temps de grillade. Si vous faites des grillades directement sur la grille, enfournez en plus la plaque à pâtisserie au niveau 1. Elle récupère le Il n'est pas nécessaire de retourner du poisson entier.
  • Page 39 Plats cuisinés Le résultat de cuisson dépend beaucoup de l'aliment. Le produit cru peut déjà présenter des pré-brunissages et des Respectez les indications du fabricant figurant sur l'emballage. inégalités. Si vous recouvrez l'accessoire de papier cuisson, veillez à ce que le papier cuisson soit approprié pour ces températures. Adaptez la taille du papier cuisson au mets.
  • Page 40 Mise en conserve Fermer les bocaux avec des agrafes. Ne placez jamais plus de six bocaux dans le compartiment de Pour la mise en conserves, les bocaux et les joints en cuisson. caoutchouc doivent être propres et en bon état. Utilisez si possible des bocaux de même taille.
  • Page 41 Plats tests Cuisson de pâtisseries Ces tableaux ont été conçus pour des laboratoires d'essai, afin de leur permettre de contrôler et tester plus facilement les En cas de tourte aux pommes, placer côte à côte les moules différents appareils. démontables foncés en les décalant. Selon EN 50304/EN 60350 (2009) ou bien IEC 60350.
  • Page 42 Inhoudsopgave é [ n l ] G e b r u i k s a a n w i j z i n g Meer informatie over producten, accessoires, onderdelen en Belangrijke veiligheidsvoorschriften ........43 diensten vindt u op het internet: www.bosch-home.com en in Oorzaken van schade ..............
  • Page 43 : Belangrijke veiligheidsvoorschriften Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig Risico van brand! door. Alleen dan kunt u het toestel goed en Brandbare voorwerpen die in de ■ veilig bedienen. Bewaar de binnenruimte worden bewaard kunnen gebruiksaanwijzing voor later gebruik of om vlam vatten. Bewaar geen brandbare door te geven aan een volgende eigenaar.
  • Page 44 met behulp van een pannenlap uit de Kantelgevaar! binnenruimte. Alcoholdampen kunnen in de Risico van verbranding! ■ binnenruimte vlam vatten. Nooit gerechten klaarmaken die een hoog percentage alcohol bevatten. Alleen kleine hoeveelheden drank met een hoog alcoholpercentage gebruiken. De deur van het toestel voorzichtig openen.
  • Page 45 Oorzaken van schade verandering van temperatuur kan schade aan het email Kookplaat ontstaan. Attentie! Vochtige levensmiddelen: Geen vochtige levensmiddelen ■ Let erop dat de bovenste afdekking niet gesloten is als het ■ langere tijd in de afgesloten binnenruimte bewaren. Het email fornuis in bedrijf genomen wordt.
  • Page 46 Uw nieuwe fornuis Hier maakt u kennis met uw nieuwe fornuis. Wij leggen u de afzonderlijke bedieningselementen uit. U krijgt informatie over werking van het bedieningspaneel, de kookplaat en de de binnenruimte en de toebehoren. Algemeen De uitvoering hangt van het type apparaat af. Toelichting Kookplaat Kookzoneschakelaars...
  • Page 47 De oven Temperatuurkeuzeknop Met de temperatuurkeuzeknop kunt u de temperatuur en de U stelt de oven in met de functie- en de temperatuurkeuzeknop. grillstand instellen. Functiekeuzeknop Standen Functie Met de functiekeuzeknop stelt u de wijze van verwarmen voor de oven in. De functiekeuzeknop kan naar links en naar rechts Nulstand Oven niet heet.
  • Page 48 bewegingen naar links of rechts. Anders kan de bakplaat niet gemakkelijk ingeschoven worden. Het geëmailleerde oppervlak kan beschadigd raken. Toebehoren kunt u nabestellen bij de klantenservice, in de vakhandel of via Internet. Geef hiervoor alstublieft het HEZ­nummer op. Extra toebehoren Extra toebehoren kunt u bij de servicedienst of in de speciaalzaak kopen.
  • Page 49 Klantenservice­artikelen de e-shop de juiste onderhouds­ en reinigingsmiddelen of andere toebehoren kopen. Geef hiervoor het betreffende Voor uw huishoudelijke apparaten kunt u bij de klantenservice, artikelnummer op. in de vakhandel of via het Internet voor afzonderlijke landen in Schoonmaakdoekjes voor roestvrijstalen Artikel­nr.
  • Page 50 Oven instellen U heeft verschillende mogelijkheden om de oven in te stellen. Hier geven wij u uitleg over de manier waarop u de gewenste verwarmingsmethode en temperatuur of grillstand instelt. Wijze van verwarmen en temperatuur Voorbeeld op de afbeelding: 190 °C, boven-/onderwarmte Met de functiekiezer de gewenste wijze van verwarmen instellen.
  • Page 51 Indien een kinderbeveiliging op de ovendeur is aangebracht, moet deze voor het reinigen worden verwij- Kinderbeveiliging derd. Laat alle kunststofonderdelen in warm zeepsop weken en was deze met een spons af. Droog met een (optie) zachte doek af. Bij sterke vervuiling functioneert de kinderbeveiliging niet meer goed. Reinig deze met een vochtige doek en wat afwasmiddel.
  • Page 52 Ruit optillen en naar buiten trekken (Afbeelding C). Deur inbrengen De ovendeur in de omgekeerde volgorde weer inbrengen. Let er bij het inbrengen van de ovendeur op dat beide scharnieren recht in de opening worden geleid (Afbeelding A). De keep op het scharnier dient aan beide kanten in te klikken (Afbeelding B).
  • Page 53 Wat te doen bij storingen? Storingen worden vaak veroorzaakt door een kleinigheid. Kans op een elektrische schok! Raadpleeg de volgende tabel voordat u contact opneemt met Zekering in de meterkast uitschakelen. de servicedienst. Wellicht kunt u zelf de storing verhelpen. Theedoek in de onverwarmde oven leggen, om schade te Storingstabel voorkomen.
  • Page 54 Energie­ en milieutips Hier krijgt u tips over de manier waarop u bij het bakken en pannen op de kookzone zorgen voor energieverlies. Let op: braden in de oven en bij het koken op de kookplaat energie de fabrikanten geven vaak de diameter van de bovenkant bespaart en het apparaat op de juiste manier afvoert.
  • Page 55 Gebak in vormen Vorm Hoogte Wijze van Temperatuurin- Bereidings- verwarmen stelling in °C duur, minuten Eenvoudig, droog gebak Springvorm met buisbo- 170-190 50-60 dem / rechthoekige cake- vorm Eenvoudig, droog gebak, fijn Springvorm met buisbo- 150-170 60-70 dem / rechthoekige cake- vorm Taartbodem van roerdeeg Vruchtentaartbodem...
  • Page 56 Tips voor het bakken U wilt bakken volgens uw eigen recept. Raadpleeg de baktabellen voor gelijksoortig gebak. Zo stelt u vast of de cake goed door- Prik ca. 10 voor het einde van de in het recept vermelde baktijd met een stokje in het bakken is.
  • Page 57 Vlees Gewicht Toebehoren en Hoogte Wijze van Temperatuurin Bereidings- vormen verwarmen stelling in °C, duur, minuten grillstand Gebraden rundvlees 1,0 kg gesloten 200-220 1,5 kg 190-210 2,0 kg 180-200 Runderfilet 1,0 kg open 210-230 1,5 kg 200-220 2,0 kg 190-210 Rosbief, rosé...
  • Page 58 Prik bij eend of gans het vel onder de vleugels in. Zo kan het Gevogelte vet weglopen. De gewichtsgegevens in de tabel hebben betrekking op ongevuld, panklaar gevogelte. Gevogelte wordt bijzonder knapperig bruin als u het tegen het einde van de bereidingstijd bestrijkt met boter, zout water of Leg het hele gevogelte eerst met de borstzijde naar beneden sinaasappelsap.
  • Page 59 Ovenschotels, gegratineerde gerechten, toast Plaats de vorm altijd op het rooster. De bereidingstoestand van een ovenschotel is afhankelijk van Grilt u direct op het rooster, schuif dan ook de bakplaat in op de grootte van de vorm en de hoogte van het gerecht. De hoogte 1.
  • Page 60 Inmaak Leg op elke pot een natte rubberen ring en een deksel. Sluit de potten af met klemmen. Voor het inmaken moeten de potten en rubberen ringen schoon en in orde zijn. Gebruik zo mogelijk potten van gelijke Plaats niet meer dan zes potten in de ovenruimte. grootte.
  • Page 61 Testgerechten Bakken Deze tabellen zijn gemaakt voor onderzoeksinstituten om het controleren en testen van verschillende apparaten te Bij donkere appeltaart de donkerkleurige springvormen vergemakkelijken. verspringend naast elkaar plaatsen. Volgens EN 50304/EN 60350 (2009) resp. IEC 60350. Gebak in springvormen van blik: met boven- en onderwarmte op 1 niveau bakken.
  • Page 64 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München Germany www.bosch-home.com *9000910121* 020396 9000910121...