Télécharger Imprimer la page

Comandos E Ligações; Oversigt Over Betjeningselementer Og Tilslutninger - Monacor PA-902CD Mode D'emploi

Pa amplifier with integrated cd player

Publicité

Desdobre a pág. 3. Poderá assim ver os elemen-
P
tos de comando e as ligações descritas.
Índice
1
Recomendações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
2

Comandos e Ligações . . . . . . . . . . . . . . . . 22

3
Aplicações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
4
Instalação do Amplificador . . . . . . . . . . . . 24
5
Ligação do Amplificador . . . . . . . . . . . . . . 24
5.1 Altifalantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
5.2 Entradas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
5.3 Saída do CD/Possibilidades de gravação/
Outros amplificadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
5.4 Ligação da unidade de efeitos . . . . . . . . . . . 24
5.5 Comando a distancia para o volume geral . . 24
5.6 Tecla adicional para carrilhão . . . . . . . . . . . . 24
5.7 Ligação á corrente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
6
Funcionamento do amplificador . . . . . . . . 25
6.1 Ligação à corrente/Mistura de canais/
Carrilhão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
6.2 Ajuste do compressor dinâmico . . . . . . . . . . 25
6.3 Atenuação automática do volume
com os anúncios do microfone . . . . . . . . . . . 25
6.4 Circuito de protecção . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
7
Funcionamento do Leitor de CD . . . . . . . . 26
7.1 Inicio da reprodução do CD . . . . . . . . . . . . . 26
7.2 Amostragem do tempo de reprodução
e do número do título . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
7.3 Saltar títulos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
7.4 Movimento de avanço e retrocesso . . . . . . . 26
7.5 Reprodução de um CD numa sequência
aleatória . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
7.6 Repetição de títulos individuais
ou do total do CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
7.7 Compilação de uma sequência de títulos
própria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
8
Especificações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Slå venligst side 3 ud. De kan nu hele tiden se de
DK
beskrevne betjeningsfunktioner og tilslutninger.
Indholdsfortegnelse
1
Gode råd om sikker brug . . . . . . . . . . . . . . 22
2
Oversigt over betjeningselementer
og tilslutninger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
3
Anvendelsesmuligheder . . . . . . . . . . . . . . 24
4
Opstilling af forstærkeren . . . . . . . . . . . . . 24
5
Tilslutning af forstærkeren . . . . . . . . . . . . 24
5.1 Højttaler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
5.2 Indgange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
ekstra forstærker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
5.4 Tilslutning af effektenheder . . . . . . . . . . . . . . 24
5.6 Ekstra gong-gongknap . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
5.7 Forsyningsspænding . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
6
Betjening af forstærkeren . . . . . . . . . . . . . 25
6.4 Sikringskredsløb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
7
Betjening af CD-afspilleren . . . . . . . . . . . . 25
7.1 Start af CD-gengivelse . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
7.3 Overspringning af numre . . . . . . . . . . . . . . . 26
7.4 Hurtigt frem- og tilbageløb . . . . . . . . . . . . . . 26
7.5 Afspilning af numrene på CD'en i
tilfældig rækkefølge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
eller hele CD'en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
nummerrækkefølge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
8
Vedligeholdelse af enheden . . . . . . . . . . . 27
9
Tekniske data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
22
1 Recomendações
Esta unidade está conforme as Directivas EC,
89/366/CEE, para compatibilidade electromagnetica
e 73/23/CEE para aparelhos de baixa voltagem.
Esta unidade usa alta-voltagem (230 V~).
B
Para evitar um choque mortal, não abra a
caixa. Entregue a assistência, apenas a pes-
soal devidamente autorizado. Além disso, se
a unidade for aberta, a garantia expira.
Precaução: Durante o funcionamento, está
presente
uma
voltagem
ligações dos altifalantes.
Todas as ligações ou alterações, devem ser
efectuadas com a unidade desligada.
Para funcionamento, tenha também em atenção os
seguintes ítens:
Precaução! Está proibido expressamente operar
o leitor de CD quando la caixa está aberta (p. ex.
durante uma reparação). Os raios laser podem
danifiear os olhos.
Precaução! Quando a gaveta do leitor de CD
estiver aberta, não olhe para dentro. Os raios
laser podem danifiear os olhos.
A unidade só deve trabalhar em interiores. Evite
locais excessivamente quentes e muito húmidos
(0 a 40 °C é a temperatura de funcionamento
admissível).
O calor gerado pela unidade tem de se dissipar,
através da circulação de ar. Por isso, as aberturas
de ventilação e os dissipadores de calor laterais,
não podem ser tapados.
Não introduza nem deixe cair nada pelas abertu-
ras de ventilação. Isso pode provocar um choque
eléctrico.
Não coloque em funcionamento o aparelho e
retire imediatamente a ficha da tomada:
1. Se for visível qualquer avaria na unidade ou no
cabo de alimentação de corrente.
2. Se ocorrer alguma avaria depois de uma queda
ou acidente similar.
3. Se verificar mau funcionamento.
Em qualquer dos casos a unidade só deve ser
reparada por pessoal habilitado.
1 Gode råd om sikker brug
Dette apparat opfylder EU-retningslinierne 89/336/
EØF for elektromagnetisk kompatibilitet og 73/23/
EØF for lavspændingsapparater.
B
Enheden benytter livsfarlig netspænding
(230 V~). For at undgå fare for elektrisk stød
må kabinettet ikke åbnes. Overlad service-
ring til autoriseret personel. Desuden bort-
falder enhver reklamationsret, hvis enheden
har været åbnet.
Advarsel! Der er farlig spænding til stede på
højttalertilslutningerne under drift.
Alle tilslutninger må kun udføres resp. æn-
dres, mens enheden er slukket.
Før ibrugtagning skal følgende punkter ubetinget
iagttages:
Advarsel! Det er strengt forbudt at anvende
apparatet, når det er åbnet (f. eks. under repara-
tion). Eventuelle vildtfarende laserstråler kan
ramme øjet, med varige men til følge.
Forsigtig! Kig ikke ind i CD-skakten, når CD-skuf-
fen er åben. Eventuelt udstrålende laserlys kan
skade øjnene.
Apparatet er kun egnet til indendørs brug.
Den i apparatet opståede varme skal kunne afle-
des ved luftcirkulation. Derfor må køleribberne på
kabinettet aldrig tildækkes på nogen måde.
Stik aldrig genstande ind mellem køleribberne
eller lad noget falde igennem disse. Dette kan
medføre farlige elektriske stød.
Anvend ikke apparatet og træk straks netstikket
ud af kontakten hvis:
1. Der er synlige skader på apparatet eller net-
kablet.
2. En skade er opstået efter apparatet er tabt eller
tilsvarende hændelse.
3. Der er fejlfunktioner.
Apparatet skal under alle omstændigheder repa-
reres af autoriseret personale.
Tag aldrig netstikket ud af kontakten ved at trække
i ledningen.
Hvis apparatet anvendes til andre formål end det
Nunca retire a ficha da tomada de corrente, pu-
xando pelo cabo.
Se a unidade for usada para fins diferentes
daqueles a que se destina, se for manuseada
incorrectamente ou reparada por pessoal não
qualificado, não assumiremos qualquer respons-
abilidade pelos possíveis danos ou avarias.
Para limpeza use apenas um pano seco para
remover o pó e nunca água ou produtos químicos
Se a unidade for posta fora de serviço definitiva-
perigosa
nas
mente, entregue-a num local especial para
reciclagem.
2 Comandos e Ligações
2.1 Painel Dianteiro
1 Gaveta do CD
2 Tecla OPEN/CLOSE para abertura da gaveta do
CD
3 Tecla PROG para compilar uma sequência qual-
quer de títulos (ver capitulo 7.7)
4 Mostrador
5 Tecla RANDOM para uma reprodução aleatório
de títulos
6 Controlo de Mistura para o Leitor CD
7 Vuimetro para o nível de saída
8 Controlo geral para o volume total
9 LED PROTECT acende quando o circuito de
protecção é activado
1. Apox. 5 segundos depois de ligado (arranque
suave)
2. Se houver voltagem directa na saída do alti-
falante (38)
3. Se a saída do altifalante (38) estiver em
curto-circuito
4. Se o amplificador estiver sobre aquecido
5. Se não existir tensão de alimentação directa
10 LED de potencia
11 Braço de montagem destacável para instalação
em rack (482 mm/19")
er beregnet til, hvis det betjenes forkert eller ikke
repareres af autoriseret personel, garanteres ikke
for mulige skader.
Hvis enheden skal tages ud af drift for bestandigt,
skal den bringes til en lokal genbrugsstation for
bortskaffelse.
2 Oversigt over betjeningselementer
og tilslutninger
2.1 Forsiden
1 CD-skuffe
2 OPEN/CLOSE knap til åbning og lukning af CD-
skuffen
3 PROG. knap til sammensætning af en foretruk-
ket nummerrækkefølge (se afsnit 7.7 "Sam-
mensætning af en ønsket nummerrækkefølge")
4 Display
5 RANDOM-knap til afspilning af numre i en tilfæl-
dig rækkefølge
6 Mixerkontrol til CD-afspiller
7 VU-meter til kontrol af udgangsniveau
8 Masterkontrol til regulering af totallydstyrken
9 PROTECT lysdioden lyser, når sikringskredsløb
er aktiveret:
1. Ca. 5 sek. efter indkobling (indkoblingsforsin-
kelse)
2. Når der er jævnspænding på højttalerudgan-
gen (38)
3. Når højttalerudgangen (38) er kortsluttet
4. Når forstærkeren er overophedet
5. Når intern forsyningsspænding mangler
10 Driftsindikator
11 Aftagelig monteringsvinkel til indbygning i et rack
(482 mm/19")
12 TIME-knap til omskiftning af tidsvisning. Under
afspilning vises den forløbne tid for det afspillede
nummer på displayet. Ved flere tryk på knappen
kan følgende tidsinformationer vælges:

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

17.0680