Publicité

Liens rapides

AutoRep
M Repetitive Pipette
Operating Manual
Please follow step by step!
Mode d'emploi
A suivre un point après l'autre!
RAININ INSTRUMENT, LLC.
E-Mail: pipets@rainin.com
Internet: www.rainin.com
9978 24 · Printed in Germany · 21/1001

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Rainin AutoRep M

  • Page 1 ™ AutoRep M Repetitive Pipette Operating Manual Please follow step by step! Mode d‘emploi A suivre un point après l‘autre! RAININ INSTRUMENT, LLC. E-Mail: pipets@rainin.com Internet: www.rainin.com 9978 24 · Printed in Germany · 21/1001...
  • Page 3: Safety Considerations

    - 3 - Safety considerations Règles de sécurité This instrument may sometimes be used with hazardous Cet instrument peut être utilisé avec des matériaux dan- materials, operations, and equipment. To address all of gereux ou en relation avec des appareillages ou procédés the safety problems associated with its use in such appli- dangereux.
  • Page 4 Doser les milieux dans un récipient Purpose Objectif The AutoRep M is a hand-held dispenser for easy repe- L‘AutoRep M est un distributeur manuel pour un facile titive dispensing of samples. After selecting an Encode dosage répétitif de milieux. Après sélection d‘une pointe tip from a range of sizes and setting the stroke length, Encode tip d‘une gamme de tailles et après ajustage...
  • Page 5: Operating Exclusions

    During proper operation, the dispensed sample only comes Quand l‘instrument est utilisé correctement, le milieu dosé in contact with the tip and not with the AutoRep M. n‘entre en contact qu‘avec la pointe et non avec l‘AutoRep Never dispense samples which attack polypropylene or M.
  • Page 6: Operating Elements

    Operating elements Eléments de commande 1. Sliding switch for volume selection 1. Bouton coulissant pour la sélection du volume 2. Dispensing lever 2. Levier de dosage 3. Locking/filling lever 3. Levier de blocage/remplissage 3. Locking/filling lever 2. Dispensing lever Levier de blocage/remplissage Levier de dosage 1.
  • Page 7 - 7 - Operation Manipulation Mounting the tip Logement de la pointe 1. Push the locking/filling lever to the lower stop. 1. Pousser le levier de blocage/remplissage jusqu‘à sa butée inférieure. 2. Pull out the locking/filling lever slightly and swing it out.
  • Page 8: Ajustage Du Volume Désiré

    Adjusting the desired volume Ajustage du volume désiré Dispense volumes for the AutoRep M are Les volumes de dosage pour l‘AutoRep M shown in Table 1 below. The table is a matrix sont indiqués dans la table 1 ci-dessous. of all sizes of Encode tips and all stroke La table est une énumération de toutes les...
  • Page 9: Remplissage De La Pointe Encode Tip

    - 9 - Filling the Encode tip Remplissage de la pointe Encode tip 1. Immerse the orifice of the Encode tip to a 1. Plonger l‘orifice de la pointe Encode tip depth of 3 - 10 mm into the sample. de 3 - 10 mm dans le milieu.
  • Page 10: Repetitive Dispensing

    Repetitive dispensing Dosage répétitif 1. Verify the volume setting. 1. Vérifier l‘ajustage du volume. Wipe off excess sample on the Encode tip Essuyer l‘extérieur de la pointe Encode tip around the orifice with a lint-free tissue. d‘excès de milieu autour de l‘orifice avec un tissu non peluchant.
  • Page 11: Extraction De La Pointe Encode Tip

    - 11 - Removing the Encode tip Extraction de la pointe Encode tip 1. Hold the AutoRep M over a vessel. 1. Tenir L‘AutoRep M au-dessus d‘un récipient. 2. Empty the Encode tip by pushing the locking/filling 2. Vider la pointe Encode tip en poussant le levier de lever to its lower stop.
  • Page 12 Locking/filling lever is not fully Make sure locking/filling lever is cannot be pushed up pushed in fully pushed in AutoRep M dispenses unevenly Sliding switch is not locked into Lock sliding switch into position position Encode tip drips Encode tip seal worn...
  • Page 13: Dérangement - Que Faire

    être poussé vers le haut pas été complètement remis dans remplissage soit complètement son logement rentré dans son logement L‘AutoRep M effectue des dosages Le bouton coulissant n‘est pas Enclencher le bouton coulissant non uniformes correctement enclenché La pointe Encode tip goutte...
  • Page 14: Entretien

    Maintenance Entretien The AutoRep M is calibrated at the factory, and is main- L‘AutoRep M a été calibré en usine et ne nécessite tenance-free. It may be cleaned with water or isopropyl aucun entretien spécifique. L‘extérieur de l‘instrument alcohol. peut être nettoyé avec de l‘eau ou de l‘isopropanol.
  • Page 15: Return For Repair

    - Call 800-543-4030 for a Return Authorization Number - Téléphoner au 800-543-4030 pour obtenir un numéro d‘autorisation de retour. - Send the AutoRep M in a suitable packing container to Rainin Service, Rainin Road, Woburn, MA 01801, - Retourner l‘AutoRep E dans un emballage adéquat à...
  • Page 16 *** Encode tips 25 mL: non sterile pack of 50 / sterile pack of 25 Copyright 2001, Rainin Instrument, LLC.. AutoRep and Encode are trademarks of Rainin Instrument, LLC. Prices and specifi cations are subject of change without notice. - 16 -...

Ce manuel est également adapté pour:

Ar-m2

Table des Matières