Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
18 VOLT ONE+ INFLATOR
GONFLAGE 18V ONE+
INFLADOR 18V ONE+
P737
TABLE OF CONTENTS
****************
 General Safety Rules .......................2-3
 Specific Safety Rules ......................... 3
 Symbols ..............................................4
 Features ..............................................5
 Assembly ............................................ 5
 Operation .........................................5-6
 Maintenance ....................................... 7
 Illustrations ....................................9-10
 Parts Ordering and Service
............................................Back page
WARNING:
To reduce the
risk of injury, the user must read and
understand the operator's manual
before using this product.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE
TABLE DES MATIÈRES
****************
 Règles de sécurité générales ..........2-3
 Règles de sécurité particulières ......3-4
 Symboles ............................................5
 Caractéristiques ................................. 6
 Assemblage ........................................ 6
 Utilisation ........................................6-7
 Entretien .............................................8
 Illustrations ....................................9-10
 Commande de pièces et dépannage
......................................... Page arrière
AVERTISSEMENT :
réduire les risques de blessures,
l'utilisateur doit lire et veiller à bien
comprendre le manuel d'utilisation avant
d'employer ce produit.
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
ÍNDICE DE CONTENIDO
****************
 Reglas de seguridad generales ..... 2-3
 Reglas de seguridad específicas ... 3-4
 Símbolos ............................................5
 Características ...................................6
 Armado ..............................................6
 Funcionamiento ............................. 6-8
 Mantenimiento ...................................8
 Illustraciones ................................ 9-10
 Pedidos de piezas y servicio
......................................Pág. posterior
ADVERTENCIA:
Pour
el riesgo de lesiones, el usuario debe leer
y comprender el manual del operador
antes de usar este producto.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
Para reducir

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Ryobi P737

  • Page 1 OPERATOR’S MANUAL MANUEL D’UTILISATION MANUAL DEL OPERADOR 18 VOLT ONE+ INFLATOR GONFLAGE 18V ONE+ INFLADOR 18V ONE+ P737 TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES ÍNDICE DE CONTENIDO **************** **************** ****************  General Safety Rules .......2-3  Règles de sécurité générales ..2-3 ...
  • Page 2 GENERAL SAFETY RULES  Do not wear loose clothing or jewelry. Contain long WARNING! hair. Loose clothes, jewelry, or long hair can be drawn into air vents. READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS. Fail-  Do not use on a ladder or unstable support. Stable ure to follow all instructions listed below, may result in footing on a solid surface enables better control of the electric shock, fire and/or serious personal injury.
  • Page 3 GENERAL SAFETY RULES  Do not exceed the pressure rating of any component  When servicing an inflator, use only identical replace- in the system. ment parts. Follow instructions in the Maintenance section of this manual. Use of unauthorized parts or  Protect material lines and air lines from damage or failure to follow Maintenance instructions may create a puncture.
  • Page 4 SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or DANGER: serious injury. Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or WARNING: serious injury.
  • Page 5 FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS Hose Length ................................... 20 in. Maximum Pressure ..............................150 Duty Cycle ...........................5 minutes On/5 minutes Off ASSEMBLY WARNING: WARNING: Do not use this product if it is not completely assembled Do not attempt to modify this product or create or if any parts appear to be missing or damaged.
  • Page 6 OPERATION APPLICATIONS WARNING: You may use this inflator for the purpose listed below:  Inflating items such as motorcycle, car, and bicycle tires Improperly attached hoses or accessories can become detached under pressure and cause serious injury. NOTE: The inflator is not designed for commercial applica- Possible air leaks can cause faulty pressure readings.
  • Page 7 MAINTENANCE GENERAL MAINTENANCE WARNING: Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most plastics are susceptible to damage from various types of When servicing, use only identical replacement parts. commercial solvents and may be damaged by their use. Use Use of any other parts can create a hazard or cause clean cloths to remove dirt, dust, oil, grease, etc.
  • Page 8 RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES  Utiliser l’équipement de sécurité. Toujours porter une AVERTISSEMENT ! protection oculaire. Suivant les conditions, le port d’un masque filtrant, de chaussures de sécurité, d’un casque LIRE ET VEILLER À BIEN COMPRENDRE TOUTES ou d’une protection auditive est recommandé. LES INSTRUCTIONS.
  • Page 9 RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES faire réparer l’accessoire de gonflage avant de  Ne pas dépasser les pressions nominales des l’utiliser de nouveau. Beaucoup d’accidents sont causés composants du système. par des outils mal entretenus.  Protéger les flexibles d’alimentation et de l’outil contre les dommages et les risques de perforation.
  • Page 10 RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES  Inspecter régulièrement le cordon d’alimentation  Pour usage domestique seulement. de l’outil et le cordon prolongateur. S’ils sont  Ne pas utiliser cet accessoire de gonflage comme un endommagés, les confier au centre de réparations appareil de respiration.
  • Page 11 SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour con- DANGER : séquences des blessures graves ou mortelles.
  • Page 12 CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Longueur du flexible ............................508 mm (20 po) Pression maximum ..............................150 PSI Cycle de service ........................5 min en marche/5 min d’arrêt ASSEMBLAGE AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser le produit s’il n’est pas complètement Ne pas essayer de modifier cet outil ou de créer des pièces assemblé...
  • Page 13 UTILISATION RETRAIT / INSTALLATION DU BLOC-PILES AVIS : Voir le figure 1, page 9. Toujours laisser le flexible basse pression dégagé de toute Installation : obstruction lorsqu’il n’est pas utilisé. Une surchauffe peut  Aligner la nervure du bloc-piles sur la rainure du chargeur avoir lieu lorsque le flexible basse pression est obstrué.
  • Page 14 ENTRETIEN ENTRETIEN GÉNÉRAL AVERTISSEMENT : Éviter d’utiliser des solvants pour le nettoyage des pièces en plastique. La plupart des matières plastiques peuvent être Utiliser exclusivement des pièces d’origine pour les endommagées par divers types de solvants du commerce. réparations. L’usage de toute autre pièce pourrait créer Utiliser un chiffon propre pour éliminer la saleté, la poussière, une situation dangereuse ou endommager l’produit.
  • Page 15 REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES  Use equipo de seguridad. Siempre póngase protección ¡ADVERTENCIA! ocular. Cuando lo exijan las circunstancias debe ponerse careta contra el polvo, zapatos de seguridad LEA Y COMPRENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES. El antiderrapantes, casco o protección auditiva. incumplimiento de las instrucciones señaladas abajo puede  Se requiere protección ocular contra sujetadores y causar descargas eléctricas, incendios y lesiones serias.
  • Page 16 REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES  No sobrepase la presión nominal de ningún  Sólo utilice accesorios recomendados por el componente del sistema. fabricante para cada modelo en particular. Los  Proteja de daños y perforaciones los conductos de accesorios que pueden ser adecuados para un inflador pueden producir lesiones si se usan con otro.
  • Page 17 REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS  No utilice este inflador para rociar productos ubicación del cordón eléctrico. El cumplimiento de químicos. Pueden resultar afectados los pulmones esta norma reduce el riesgo de una descarga eléctrica o debido a la inhalación de emanaciones tóxicas. incendio.
  • Page 18 SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, causará la muerte o PELIGRO: lesiones serias.
  • Page 19 CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Longitud de la manguera de presión ........................508 mm (20 pulg.) Presión máxima ................................150 PSI Ciclo de trabajo ........................5 minutos Enc./5 minutos Apag ARMADO ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: No use este producto si no está totalmente ensamblado No intente modificar este producto ni crear aditamentos o o si alguna pieza falta o está...
  • Page 20 FUNCIONAMIENTO USOS USANDO EL INFLADOR Vea las figuras 4 y 5, página 10. Este inflador puede emplearse para el fin señalado a continuación:  Instale el paquete de baterías.  Inflar artículos como los neumáticos de motocicletas,  Sitúe la abrazadera del conector de inflado en posición de automóviles y bicicletas.
  • Page 21 FUNCIONAMIENTO AGUJA PELOTA DEPORTIVO  Suelte la contratuerca de la válvula Presta.  Introduzca la aguja pelota deportivo en la válvula del  Atornillar el adaptador de válvula Presta en el vástago balón deportivo e infle. de válvula con el extremo abierto más grande hacia la ...
  • Page 22 P737 A - Inflator (gonflage, inflador) B - Air hose (flexible pneumatique, manguera de aire) C - Air chuck (attache de mandrin pneumatique, plato neumático) D - Gauge (manomètre, manómetro) E - Hose storage area (rangement des flexibles, compartimiento para mangueras)
  • Page 23 Fig. 4 Fig. 8 Fig. 6 A - Air chuck clamp in unlocked position (attache de mandrin pneumatique en position, plato neumático en posición desbloquear) A - Tapered adaptor (adaptateur effilé, botón de adaptador cónico) B - Presta valve adaptor (adaptateur de valve Presta, adaptador de válvula Presta) C - Sport ball needle (aiguille arborer la balle, aguja para inflar pelotas deportivas)
  • Page 24 This product is covered under a 3-year limited Warranty. Proof of purchase is required. MODEL NUMBER _______________ SERIAL NUMBER ____________________________ RYOBI is a registered trademark of Ryobi Limited and is used pursuant to a license granted by Ryobi Limited. Pour faire une demande de réparations ou obtenir des pièces de rechange, trouver un Centre de réparations agréé...