Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

https://tehnoteka.rs
Uputstvo za upotrebu
REMINGTON epilator EP7500 5u1
Tehnoteka je online destinacija za upoređivanje cena i karakteristika bele tehnike,
potrošačke elektronike i IT uređaja kod trgovinskih lanaca i internet prodavnica u Srbiji.
Naša stranica vam omogućava da istražite najnovije informacije, detaljne karakteristike
i konkurentne cene proizvoda.
Posetite nas i uživajte u ekskluzivnom iskustvu pametne kupovine klikom na link:
https://tehnoteka.rs/p/remington-epilator-ep7500-5u1-akcija-cena/

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Remington EP5

  • Page 1 Uputstvo za upotrebu REMINGTON epilator EP7500 5u1 Tehnoteka je online destinacija za upoređivanje cena i karakteristika bele tehnike, potrošačke elektronike i IT uređaja kod trgovinskih lanaca i internet prodavnica u Srbiji. Naša stranica vam omogućava da istražite najnovije informacije, detaljne karakteristike i konkurentne cene proizvoda.
  • Page 2 E P 5 5 - I N -1 E P I L AT O R EP7500 I www.remington-europe.com...
  • Page 4 ENGLISH Thank you for buying your new Remington® product. Please read these instructions carefully and keep them safe. Remove all packaging before use. IMPORTANT SAFEGUARDS • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and...
  • Page 5 ENGLISH GETTING STARTED GENERAL INFORMATION ON EPILATION The rotating tweezers catch even short hairs and pull them out by the root. The hairs that grow back are soft and thin. Epilating leaves your skin smooth and hair-free for several weeks. If you have not used an epilator before, or if you have not epilated for a long period of time, it may take a short while for your skin to adapt to epilation.
  • Page 6 For more comfort, ensure that the skin is held taut and that the hair is at the optimum length of 2-5mm. If it has been an extended period of time since you have removed hair, trim the hair with a Remington® bikini trimmer or cosmetic trimmer before epilation (Figure D and E).
  • Page 7 ENGLISH MASSAGE CAP WITH ALOE VERA • The Massage Cap is designed for gentler epilation. • Ensure the epilator is switched off. • Remove the Ultimate Contour or Detail Cap. • Place the Massage Cap into the appropriate slots at the top of the epilator. •...
  • Page 8 ENGLISH TO REMOVE RESIDUE: • To remove residue from the stainless steel tweezers, dampen a swab with alcohol. • Gently run the swab over the tweezers until the residue has been removed. • CAUTION: Make sure that the cotton swab is not soaked in alcohol as this may damage the epilator.
  • Page 9 DEUTSCH Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Remington® Produkts entschieden haben. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie auf. Entfernen Sie die Verpackung vor dem Gebrauch vollständig. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE • Dieses Gerät ist für die Nutzung von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten...
  • Page 10 DEUTSCH BESTANDTEILE 1. Pinzette 8. Detail-Epilieraufsatz 2. Super Kontur-Epilieraufsatz 9. Massage-Epilieraufsatz mit Aloe Vera 3. Abnehmbarer und abwaschbarer Kopf 10. Bikini Trimmer 4. Präzisionslicht 11. Folienrasiereraufsatz 5. Ein-/Ausschalter - 2 Geschwindigkeiten 12. Reinigungsbürste (Nicht abgebildet) 6. Stromanschluss 13. Beautytasche (nicht abgebildet) 7.
  • Page 11 Komfort zu erreichen, achten Sie darauf, dass die Haut gespannt ist und die Haare die optimale Länge von 2-5 mm aufweisen. Wenn Ihre letzte Epilation schon länger zurückliegt, kürzen Sie die Haare vor dem Epilieren mit einem Remington® Bikini-Trimmer oder Remington® Kosmetik Trimmer (Abbildung D & E).
  • Page 12 DEUTSCH • Für diese empfindlichen Bereiche empfiehlt sich die Benutzung auf NIEDRIGER Geschwindigkeitsstufe (LOW) oder mit dem Detailaufsatz. GESICHTSEPILATION • Verwenden Sie den Detailaufsatz. • Setzen Sie den Epilierer in rechtem Winkel auf die Haut auf und führen Sie den Epilierkopf mit kreisenden Bewegungen über die Haut.
  • Page 13 DEUTSCH DEUTSCH ACHTUNG • Zu Ihrem Schutz kann der Epilierer langsamer werden oder ganz anhalten, wenn Sie ihn zu fest gegen die Haut drücken. • Verwenden Sie den Epilierer nicht bei gereizter Haut oder bei Krampfadern, Ausschlag, Pickeln, Muttermalen oder Wunden. Sprechen Sie im Vorfeld mit Ihrem Arzt Personen mit geschwächten Abwehrkräften, z.Bsp.
  • Page 14 DEUTSCH HINWEIS: Verwenden Sie die Reinigungsbürste niemals für die Scherfolie, da diese dadurch beschädigt werden kann. RECYCLING Um negative Auswirkungen auf Umwelt und Gesundheit durch gefährliche Stoffe zu vermeiden, dürfen Geräte sowie wiederaufladbare und nicht wiederaufladbare Batterien, die mit einem dieser Symbole gekennzeichnet sind, nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden.
  • Page 15 NEDERLANDS Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington® product. Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats, zodat u deze later nog eens door kunt lezen. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN •...
  • Page 16 NEDERLANDS ONDERDELEN 1. Pincet 8. Detailkop 9. Massagekop met Aloë Vera 2. Ultieme contourkop 10. Opzetkam voor bikinilijn 3. Verwijderbare en afwasbare kop 11. Scheerkop 4. Precisielampje 12. Reinigingsborstel (Geen afbeelding) 5. Aan/Uit schakelaar - 2 snelheden 13. Opbergetui (Geen afbeelding) 6.
  • Page 17 2–5 mm is. Als het langere tijd geleden is sinds u onthaard heeft, trim het haar dan eerst met een Remington® bikini trimmer of een cosmetische trimmer voor het epileren (Diagram D & E).
  • Page 18 NEDERLANDS • Plaats de epilator in een hoek van 90° op de huid en beweeg de epileerkop in een cirkelvormige beweging. • OPMERKING: Niet gebruiken voor het verwijderen van haar bij uw wenkbrauwen. • Houd het apparaat uit de buurt van hoofdhaar, wenkbrauwen en wimpers. PRECISIELAMPJE Het ingebouwde lampje helpt u om elk haar te zien.
  • Page 19 NEDERLANDS REINIGING EN ONDERHOUD Om een lange levensduur van uw epilator te garanderen, dient de epilatorkop regelmatig te worden gereinigd. HET REINIGEN VAN DE EPILATORKOP NA ELK GEBRUIK: • Controleer of de epilator uitgeschakeld is en de stekker uit het stopcontact is gehaald. •...
  • Page 20 FRANÇAIS Merci d’avoir acheté ce produit Remington®. Avant l’utilisation, veuillez lire attentivement ces instructions et conservez-les dans un endroit sûr. Retirez tout l’emballage avant utilisation. MISES EN GARDE IMPORTANTES • L’utilisation, le nettoyage ou la maintenance de l’appareil par des enfants d’au moins huit ans ou par des personnes aux aptitudes physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience ou de savoir-faire, devra se...
  • Page 21 FRANÇAIS PIÈCES 1. Pince à épiler 8. Tête de précision. 2. Tête Ultimate Contour 9. Accessoire de massage avec aloé véra 3. Tête amovible et lavable 10. Guide de coupe spécial maillot 4. Lampe de précision 11. Tête de rasage 5.
  • Page 22 (2-5 mm). Si vous ne vous êtes pas épilée depuis une période prolongée, utilisez une tondeuse féminine Remington® avant d’utiliser votre épilateur (Figure D & E). •...
  • Page 23 FRANÇAIS ÉPILATION FACIALE : • Utilisez la tête de précision. • Positionnez l’épilateur à un angle de 90° par rapport à la peau et déplacez la tête d’épilation avec un mouvement circulaire. • REMARQUE : Ne pas utiliser cet appareil pour enlever les poils des sourcils. •...
  • Page 24 FRANÇAIS PRÉCAUTION : • Pour votre sécurité, si l’épilateur est pressé trop fortement contre la peau, ce dernier pourra ralentir voir s’arrêter. • N’utilisez pas la tête d’épilation sur une peau irritée, présentant des varices, des rougeurs, des boutons, des grains de beauté ou des blessures sans avoir consulté un médecin au préalable.
  • Page 25 FRANÇAIS Replacez les lames et la tête de rasage. REMARQUE: Ne jamais utiliser la brosse de nettoyage sur la grille, cela pourrait causer des dommages. RECYCLAGE Afin d’éviter les problèmes occasionnés à l’environnement et à la santé par des substances dangereuses, les appareils et les batteries rechargeables et non rechargeables présentant l’un de ces symboles ne doivent pas être éliminés avec les déchets municipaux non triés.
  • Page 26 ESPAÑOL Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remington®. Lea detenidamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro. Retire todo el embalaje antes de usar el producto. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES • Los niños de 8 años o más y personas sin el conocimiento o la experiencia necesarios o con discapacidades físicas, mentales o sensoriales pueden utilizar...
  • Page 27 ESPAÑOL CÓMO EMPEZAR INFORMACIÓN GENERAL SOBRE DEPILACIÓN Las pinzas giratorias atrapan incluso el vello corto y lo arrancan de raíz. El vello que vuelve a nacer es más suave y fino. La depilación deja su piel suave y sin vello durante varias semanas. Si usted no ha utilizado anteriormente una depiladora, o no se ha depilado durante un largo periodo de tiempo, su piel tal vez necesite un tiempo para adaptarse a la depilación.
  • Page 28 óptima de entre 2 y 5 mm. En caso de que haya pasado un largo periodo de tiempo sin haber depilado esta zona, se recomienda usar el Bikini Trimmer o un definidor facial de Remington® antes de la depilación (Diagramas D y E). •...
  • Page 29 ESPAÑOL Asegúrese de que la depiladora está apagada. Quite el accesorio de masaje o de contornos definidos Coloque el accesorio de precisión en las ranuras apropiadas en la parte superior de la depiladora. Presione ligeramente el accesorio de precisión hasta que oiga un clic. ACCESORIO DE MASAJE CON ALOE VERA •...
  • Page 30 ESPAÑOL • El cabezal de la depiladora se puede extraer y enjuagar para su limpieza. Para una limpieza óptima, cepille el pelo de las pinzas antes de enjuagar (Figure G). NOTA: no sumergir completamente en agua. El cabezal de la depiladora puede sumergirse después de que haya sido extraído del cuerpo de la depiladora.
  • Page 31 ITALIANO Grazie per aver acquistato il vostro nuovo prodotto Remington®. Prima dell’uso, leggere attentamente le istruzioni e conservarle. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso. IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA • L’apparecchio può essere utilizzato solo da bambini di età uguale o superiore agli otto anni o da persone con ridotte capacità...
  • Page 32 ITALIANO PARTI 1. Pinzetta 9. Cappuccio con bordo massaggiante 2. Cappuccio ultimo ritocco contorni infuso di Aloe Vera 3. Testina rimovibile e lavabile 10. Pettine per zona bikini 4. Luce di precisione 11. Testina rasoio 5. Interruttore On/Off - 2 velocità 12.
  • Page 33 2-5 mm. Se e’ passato molto tempo dall’ultima volta che vi siete epilate, vi consigliamo di usare prima il bikini trimmer della Remington® oppure il rifinitore di precisione prima di depilarvi (Immagine D & E).
  • Page 34 ITALIANO EPILAZIONE VISO: • Utilizzare il cappuccio per i dettagli. • Collocare l’epilatore ad un angolo di 90° con la pelle e muovere la testina dell’epilatore in modo circolare. • NOTA: Non utilizzare per rimuovere i peli delle sopracciglia. • Tenere l’apparecchio lontano dal cuoio capelluto, dalle sopracciglia e dalle ciglia.
  • Page 35 ITALIANO • Non utilizzare la testina di epilazione su pelle irritata o su pelle con vene varicose rash cutanei, macchie, vesciche o ferite senza aver prima consultato il proprio medico. Le persone che presentano una risposta immunitaria ridotta cioè nel corso della gravidanza e persone affette da diabete mellito, emofilia o immunodeficienza dovranno consultare il loro medico prima di utilizzare il prodotto.
  • Page 36 ITALIANO RICICLO Per evitare problemi di salute ed ambientali dovuti a sostanze pericolose, gli apparecchi e le batterie ricaricabili e non ricaricabili contrassegnati con uno di questi simboli non devono essere smaltiti con i rifiuti urbani indifferenziati. Smaltire i prodotti elettrici ed elettronici e, quando possibile, le batterie ricaricabili e non ricaricabili, in un punto di raccolta autorizzato per il riciclo/la raccolta.
  • Page 37 DANSK Tak for at have købt dit nye produkt fra Remington®. Læs venligst denne vejledning omhyggeligt før brug og bevar den godt. Fjern al emballage før brug. VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER • Apparatet kan anvendes af børn fra 8 år og derover og personer hvis fysiske, sansemæssige eller mentale evner er nedsat, eller personer uden den...
  • Page 38 DANSK KOM IGANG GENEREL INFORMATION OM EPILATOREN Den roterende pincet fanger selv de korteste hår og trækker dem ud med roden. De hår, der vokser ud bagefter, er bløde og tynde. Epilering efterlader din hud glat og uden hår i flere uger. Hvis du aldrig har brugt en epilator før, eller hvis du ikke har brugt én i lang tid, kan det tage et lille stykke tid, inden din hud vænner sig til epilatoren.
  • Page 39 Sørg for, at huden holdes stramt, og at håret er i den optimale længde på 2-5 mm. Det vil gøre epileringen mere behagelig. Hvis der er gået lang tid, siden du har fjernet hår, så trim håret med en Remington®-bikinitrimmer eller en kosmetisk trimmer før epileringen (Tegning D & E).
  • Page 40 DANSK Sæt massagehætten i de dertilhørende sprækker øverst på epilatoren. Tryk forsigtigt massagehætten på plads, indtil du hører et ”klik”. SHAVERHOVED • Epilatorhovedet til præcis shaving er beregnet til mindre områder og pletvise behandlinger. Sørg for at epilatoren er slukket. Tryk på...
  • Page 41 DANSK • ADVARSEL: Pas på, at vatpinden ikke er alt for gennemvædet af sprit, da det kan skade epilatoren. RENGØRING AF BARBERHOVEDET Sørg for, at epilatoren er slukket, og stikket er trukket ud af stikkontakten. Tryk på udløserknappen og tag barberhovedet af. Fjern blad- og trimmerenhed ved at sætte fingrene på...
  • Page 42 Tack för att du köpt en ny Remington®-produkt. Läs följande bruksanvisningar noggrant före användning och förvara dem på säker plats. Ta bort allt förpackningsmaterial före användning. VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR • Denna apparat kan användas av barn över åtta år, och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller psykisk förmåga och med bristande erfarenhet och...
  • Page 43 SVENSKA KOMMA IGÅNG ALLMÄN INFORMATION OM EPILERIN De roterande pincetterna fångar upp även korta hår och drar ut dem med roten. Håret som växer ut igen är mjukt och tunt. Epilering gör huden mjuk och hårfri i fl era veckor. Om du inte har använt en epilator förut eller om du inte har epilerat under en längre period kan det dröja ett tag innan din hud anpassar sig till epileringen.
  • Page 44 För bättre välbefi nnande, se till att huden hålls sträckt och att håret är i den optimala längden på 2-5 mm. Om det är länge sedan du har tagir bort hår med en Remington® bikini trimmer eller kropps kit kosmetisk trimmer innan epilering (Diagram D & E).
  • Page 45 SVENSKA MASSAGETILLBEHÖR MED ALOE VERA • Massagehuvudet är designad för en skonsammare epilering. Kontrollera att epilatorn är avstängd. Ta bort det ultimata konturtillbehöret eller detaljtillbehöret. Sätt fast massagetillbehöret i rätt spår uppe på epilatorn. Tryck försiktigt. RAKHUVUD • Innan epileringen, se till att din hud är ren, torr och är utan krämer och oljor. Kontrollera att epilatorn är avstängd.
  • Page 46 SVENSKA AVLÄGSNA RESTER • För att avlägsna rester från den rostfria pincetten skall du fukta en bomullspinne med alkohol. • Stryk försiktigt bomullspinnen över pincetten, tills resterna är borta. • OBSERVERA: Se till att bomullstoppen inte är indränkt i sprit eftersom det kan skada epilatorn.
  • Page 47 SVENSKA Takk for at du kjøper et nytt Remington®-produkt. Vennligst les denne bruksanvisningen godt og legg den på et trygt sted. Fjern all emballasje før bruk. VIKTIG SIKKERHETSTILTAK • Dette apparatet kan brukes av barn fra åtte år og personer med nedsatte fysiske, sansende eller mentale evner eller manglende erfaring eller kunnskap hvis slike personer har fått opplæring eller blir holdt under oppsyn og forstår...
  • Page 48 NORSK RESIRKULERING For å unngå miljø- og helseproblemer på grunn av farlige stoffer, må apparater og oppladbare og ikke-oppladbare batterier markert med en av disse symbolene ikke kastes i usortert offentlig avfall. Kast alltid elektriske og elektroniske produkter og, hvis relevant, oppladbare og ikke-oppladbare batterier, på...
  • Page 49 SUOMI Kiitos, että valitsit tämän uuden Remington®-tuotteen. Lue ohjeet huolellisesti ja pidä ne tallessa. Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä. TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA • Lapset joiden ikä on 8 vuotta tai yli ja henkilöt, joilla on rajoitettu fyysinen, aistinvarainen, henkinen ominaisuus tai kokemuksen ja tiedon puute saavat käyttää...
  • Page 50 SUOMI ALOITUSOPAS YLEISTIETOA EPILAATTORIN KÄYTÖSTÄ Pyörivät pinsetit tarttuvat lyhyimpiinkin karvoihin ja vetävät ne ulos juurineen.Ihokarvat kasvavat takaisin pehmeinä ja ohuina. Epilaation jälkeen ihosi on sileä ja karvaton useiden viikkojen ajan. Jos et ole ennen käyttänyt epilaattoria tai viimeisestä epiloinnista on pitkä aika, voi kestää jonkin aikaa ennen kuin ihosi tottuu epilointiin.
  • Page 51 Ota huomioon, että nämä alueet ovat erityisen herkkiä. Herkkyys kuitenkin vähenee toistuvassa käytössä. Mukavuuden lisäämiseksi varmista, että iho on kireällä ja ihokarvat ovat ihanteellisen pitkiä (2-5 mm). Jos ihokarvojen poistosta on pidempi aika, lyhennä ihokarvoja Remington® -bikinitrimmerillä tai cosmetic trimmerillä ennen epilointia (Kuva D & E). •...
  • Page 52 SUOMI Irrota Ultimate muotoilu- tai viimeistelypää. Aseta hierontapää oikeisiin koloihin epilaattorin yläreunassa. Paina hierontapäätä varovasti, kunnes se “napsahtaa” paikoilleen. AJOPÄÄ • Ajopää mahdollistaa arkojen alueiden tarkan ajamisen. Varmista, että epilaattori on sammutettu. Paina pään vapautuspainiketta ja irrota epilaattoripää. Kiinnitä ajopää, kunnes se napsahtaa paikoilleen. Pidä...
  • Page 53 SUOMI AJOPÄÄN PUHDISTAMINEN Varmista, että epilaattori on sammutettu ja irrotettu verkosta. Paina pään vapautuspainiketta ja irrota ajopää. Irrota terä ja rajainyksikkö tarttumalla yksikköön sen kahdelta puolelta ja vetämällä sitä ylöspäin. Poista ihokarvat ravistamalla terää ja rajainyksikköä varovasti. Puhdista rajaimet ja laitteen kotelo harjaamalla.
  • Page 54 PORTUGUÊS Obrigado por adquirir este novo produto Remington®. Leia o manual de instruções e conserve-o em lugar seguro. Retire todo o material de embalagem antes do uso. MEDIDAS DE PRECAUÇÃO IMPORTANTES • Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos inclusive e pessoas com capacidades físicas, sensoriais e mentais reduzidas ou pessoas...
  • Page 55 PORTUGUÊS COMO COMEÇAR INFORMAÇÃO GERAL SOBRE A DEPILADORA As pinças rotativas capturam até os pelos curtos e removem-nos a partir da raiz. Ihokarvat kasvavat takaisin pehmeinä ja ohuina. Epilaation jälkeen ihosi on sileä ja karvaton useiden viikkojen ajan. Jos et ole ennen käyttänyt epilaattoria tai viimeisestä epiloinnista on pitkä aika, voi kestää jonkin aikaa ennen kuin ihosi tottuu epilointiin.
  • Page 56 óptimo entre 2-5 mm. Se tiver já passado algum tempo desde a última vez que removeu pêlos, antes da depilação apare os pêlos com o aparador biquíni ou cosmética Remington® (Diagrama D & E).
  • Page 57 PORTUGUÊS ACESSÓRIO MINUCIOSO: • O acessório minucioso foi concebido para áreas pequenas (incluindo o rosto) e tratamentos localizados. Certifique-se de que a depiladora está desligada. Remova o acessório de contorno perfeito ou de massagem. Coloque o acessório minucioso nas ranhuras apropriadas no topo da depiladora. Pressione gentilmente o acessório minucioso até...
  • Page 58 PORTUGUÊS LIMPEZA E MANUTENÇÃO Para assegurar um desempenho duradouro da sua depiladora, limpe regularmente o conjunto de cabeças. LIMPAR A CABEÇA DE DEPILAÇÃO APÓS CADA UTILIZAÇÃO: • Assegure-se de que a depiladora está desligada e a respectiva ficha retirada da tomada de alimentação.
  • Page 59 SLOVENČINA Ďakujeme, že ste si kúpili nový výrobok značky Remington®. Prosíme Vás, aby ste si pozorne prečítali tento návod a odložili ho na bezpečné miesto. Pred použitím odstráňte všetky obaly. DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA • Používanie, čistenie alebo údržba prístroja deťmi staršími ako 8 rokov alebo kýmkoľvek s nedostatočnými vedomosťami, skúsenosťami alebo zníženými...
  • Page 60 SLOVENČINA SÚČASTI 1. Pinzeta 8. Nadstavec na detailnú epiláciu 2. Nadstavec na definitívne obrysy 9. Masážny nadstavec s aloe vera 3. Odnímateľná a umývateľná hlava 10. Hrebeň na oblasť bikín 4. Svetielko na detaily 11. Holiaca hlava 5. Tlačidlo ON/OFF - 2 rýchlosti 12.
  • Page 61 Kvôli príjemnejšej epilácii sa uistite, že pokožka je napnutá a že chĺpky majú optimálnu dĺžku 2 – 5 mm. Ak ste chĺpky neodstraňovali dlhšiu dobu, pred epiláciou ich zastrihnite zastrihávačom Remington®, určeným špeciálne pre oblasť bikín alebo kozmetickým zastrihávačom Remington® (Obrázok D a E).
  • Page 62 SLOVENČINA SVETIELKO NA DETAILY Zabudované svetielko vám pomáha vidieť každý chĺpok. EXFOLIAČNÁ RUKAVICA: • Exfoliačnú rukavicu používajte pri kúpeli alebo v sprche na odstraňovanie odumretých buniek z povrchu pokožky a ako prevenciu zarastania chĺpkov. Rukavicu a pokožku navlhčite teplou vodou. Odoberte nadstavec na definitívne obrysy alebo masážny nadstavec.
  • Page 63 SLOVENČINA ČISTENIE A ÚDRŽBA Aby ste zabezpečili dlhodobú funkčnosť epilátora, pravidelne čistite celú epilačnú hlavu. ČISTENIE EPILAČNEJ HLAVY PO KAŽDOM POUŽITÍ • Uistite sa, že epilátor je vypnutý a odpojený z elektrickej siete. • Stlačte tlačidlo na uvoľnenie hlavy a po jej odpojení ju otvorte. (Obrázok F). •...
  • Page 64 ČESKY Děkujeme, že jste si zakoupili nový výrobek značky Remington®. Přečtěte si prosím pozorně návod a uložte ho na bezpečné místo. Před použitím odstraňte veškeré obaly. DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ • Tento přístroj mohou používat děti ve věku od 8 let a osoby se sníženými fyzickými, senzorickými či mentálními schopnostmi nebo osoby, které...
  • Page 65 ČESKY ZAČÍNÁME OBECNÉ INFORMACE O EPILACI Rotující pinzety zachytávají i velmi krátké chloupky a vytrhávají je u kořínků. Odrastające włosy są miękkie i słabe. Dzięki depilacji Twoja skóra pozostanie gładka i pozbawiona zbędnego owłosienia przez kilka tygodni. Jeśli nigdy przedtem nie używałaś depilatora lub nie wykonywałaś zabiegu depilacji przez dłuższy czas, Twoja skóra może potrzebować...
  • Page 66 Pro lepší pohodlí se ujistěte, že kůži držíte napnutou a chloupky mají optimální délku 2-5 mm. Pokud jste chloupky už delší dobu neodstraňovala, zkraťte je před epilací pomocí zastřihovače Remington® bikini trimmer nebo soupravy pro péči o tělo kosmetickým zastřihovačem (Obrázek D & E).
  • Page 67 ČESKY Lehce nástavec pro detailní epilaci zatlačte na místo – dokud neuslyšíte cvaknutí. MASÁŽNÍ NÁSTAVEC S ALOE VERA • Masážní nástavec je navržen pro jemnější epilaci. Ujistěte se, že je epilátor vypnutý. Sejměte nejmodernější nástavec kopírující kontury těla nebo nástavec pro detailní epilaci.
  • Page 68 ČESKY POZNÁMKA: Neponořujete strojek do vody. Epilační hlavu do vody ponořit lze, ale až po jejím sejmutí z těla strojku. ODSTRANĚNÍ ZBYTKŮ NEČISTOT • Chcete-li z nerezových pinzet odstranit zbytky nečistot, namočte tampón do alkoholu. • Jemně tampónem přejíždějte po pinzetách, dokud se zbytky neodstraní. •...
  • Page 69 POLSKI Dziękujemy za zakup nowego produktu Remington®. Przed użyciem zapoznaj się uważnie z instrukcją obsługi i zachowaj ją na przyszłość. Przed użyciem wyjmij z opakowania. WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA • Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do użytkowania przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej zdolności fizycznej, czuciowej lub psychicznej lub...
  • Page 70 POLSKI PIERWSZE KROKI OGÓLNE INFORMACJE DOTYCZĄCE DEPILACJI Obrotowe pęsety wychwytują nawet krótkie włoski i wyciągają je wraz z cebulkami. Odrastające włosy są miękkie i słabe. Dzięki depilacji Twoja skóra pozostanie gładka i pozbawiona zbędnego owłosienia przez kilka tygodni. Jeśli nigdy przedtem nie używałaś depilatora lub nie wykonywałaś zabiegu depilacji przez dłuższy czas, Twoja skóra może potrzebować...
  • Page 71 2-5mm. Jeżeli od ostatniego zabiegu usuwania włosów upłynął dłuższy okres, przed zabiegiem depilacji użyj bikini trymera lub trymera kosmetycznego firmy Remington® (Rysunek D & E). • Zalece się używania depilatora na niższej prędkości lub przy użyciu nasadki do wrażliwych miejsc.
  • Page 72 POLSKI Włożyć nasadkę do wrażliwych miejsc w odpowiednie otwory na górze depilatora. Delikatnie wcisnąć nasadkę do wrażliwych miejsc, aż słychać będzie kliknięcie. NASADKA MASUJĄCA Z ALOESEM • Nasadka masująca została zaprojektowana by depilacja była delikatniejsza. Sprawdzić, czy depilator jest wyłączony. Zdejmij nasadkę...
  • Page 73 POLSKI UWAGA: Nie zanurzać w wodzie. Głowica depilująca może być zanurzona w wodzie po odłączeniu jej od obudowy depilatora. CZYSZCZENIE PO DEPILACJI • Aby usunąć pozostałości z pęset wykonanych z ze stali nierdzewnej, zwilż wacik alkoholem. • Delikatnie oczyść pęsety za pomocą wacika, aż do usunięcia pozostałości. •...
  • Page 74 MAGYAR Köszönjük, hogy ezt az új Remington® terméket választotta. Kérjük, olvassa el és őrizze meg a jelen utasítást. Használat előtt távolítsa el a csomagolóanyagokat. FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK • Ezt a készüléket 8 éven felüli gyerekek, valamint csökkent fizikai, szenzoros vagy mentális képességű vagy elegendő tapasztalattal és ismeretekkel nem rendelkező...
  • Page 75 MAGYAR A HASZNÁLAT MEGKEZDÉSE ELŐTT ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK AZ EPILÁLÁSRÓL A forgó csipesztárcsák még a rövid szőrszálakat is elkapják, és gyökerestől húzzák ki őket. Az epilált területre finom, vékony szálú szőrzet nő vissza. Az epilálás eredményeként a bőrfelület több hétig sima tapintású és szőrtelen marad. Legelső használatkor – vagy ha már régóta nem távolította el az adott testrész szőrzetét –bőrének időbe kerül hozzászoknia az epiláláshoz.
  • Page 76 érdekében feszítse meg bőrét. Az epilálást 2-5 mm hosszúságú szőrzeten végezze. Ha már régóta nem szőrtelenített vagy epilált, a hosszabb szőrszálak lerövidítése végett használja a Remington® fazon igazítóját vagy a többfunkciós női borotva – trimmelő készülékét (D & E Diagram).
  • Page 77 MAGYAR Vegye le a Legkorszerűbb kontúr- vagy masszázs feltétet. Távolítsa el a Tökéletes szög vagy Masszázs feltétet. Helyezze a precíziós szűkített feltétet az epilátor tetején lévő nyílásba. MASSZÁZS FELTÉT ALOE VERÁVAL • A masszírozó feltét a gyengédebb epiláláshoz lett kifejlesztve. Ellenőrizze, hogy az epilátor ki van kapcsolva.
  • Page 78 MAGYAR MEGJEGYZÉS: Ne merítse teljesen víz alá a készüléket! Az epilátor fejét vízbe merítheti, miután eltávolította az epilátor testéről. A VÁGÁSI MARADÉKOK ELTÁVOLÍTÁSA • Az epilálás során a rozsdamentes acél csipesztárcsákon felhalmozódott anyagokat egy alkohollal finomanbenedvesített törlőkendővel távolítsa el. • Mozgassa a törlőkendőt a tárcsákon addig, míg a rajtuk maradtanyagokat el nem távolította.
  • Page 79 PУCCKИЙ ЭПИЛЯТОР ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ Спасибо за покупку нового изделия Remington®. Перед использованием внимательно ознакомьтесь с инструкцией и сохраните ее. Перед применением изделия снимите с него упаковку. ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ • Использование, чистка, обслуживание устройства детьми старше восьми лет или лицами, не обладающими достаточными знаниями и...
  • Page 80 PУCCKИЙ СОСТАВНЫЕ ЧАСТИ 1. Щипцы 9. Массажная насадка с алоэ вера 2. Насадка Ultimate Contour 10. Гребень для зоны бикини 3. Съемная и ополаскиваемая головка 11. Бритвенная головка 4. Подсветка 12. Щетка для чистки (На рисунке не 5. Переключатель Вкл./Выкл. - 2 режима показано) 6.
  • Page 81 большего комфорта необходимо, чтобы кожа была натянута, а длина волос составляла 2-5 мм. Если с момента последнего удаления волос прошло много времени, перед эпиляцией подстригите волосы триммером для зоны бикини или косметическим триммером Remington® (иллюстрация D & E). • Для чувствительных зон рекомендуется использовать низкую скорость или...
  • Page 82 PУCCKИЙ ЭПИЛЯЦИЯ НА ЛИЦЕ: • Используйте насадку-наконечник. • Установите эпилятор под углом 90° к коже и перемещайте головку эпилятора круговыми движениями. • ПРИМЕЧАНИЕ: Не используйте для удаления волос с бровей. • Не подносите устройство близко к волосам на голове, бровям и ресницам. ПОДСВЕТКА...
  • Page 83 PУCCKИЙ больные сахарным диабетом, гемофилией или иммунодефицитом, перед использованием эпилятора также должны проконсультироваться с врачом. • По гигиеническим соображениям не позволяйте другим людям пользоваться Вашим эпилятором. Он предназначен для индивидуального использования. ЧИСТКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ Для обеспечения длительной и безупречной эксплуатации эпилятора регулярно очищайте...
  • Page 84 PУCCKИЙ ПОВТОРНАЯ ПЕРЕРАБОТКА Во избежание воздействия вредных веществ на окружающую среду и здоровье приборы и батареи одноразового или многоразового использования, помеченные одним из этих символов, необходимо утилизировать отдельно от несортированных бытовых отходов. Обязательно утилизируйте электрические и электронные изделия, а также (если это применимо) батареи...
  • Page 85 TÜRKÇE Yeni Remington® ürününüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Kullanmadan önce, lütfen bu talimatları dikkatle okuyun ve güvenli bir yerde saklayın. Kullanmadan önce ürünün tüm ambalajlarını çıkarın. ÖNEMLİ TEDBİRLER • Bu cihaz, 8 yaş ve üzeri çocuklar ve yeterli fiziksel, duyusal veya zihinsel kapasitelere veya bilgi ve deneyime sahip olmayan kişiler tarafından, sadece...
  • Page 86 TÜRKÇE BAŞLARKEN EPİLASYONLA İLGİLİ GENEL BİLGİLER Döner cımbızlar kısa tüyleri bile yakalar ve onları kökünden çekerek çıkarır. Tüyler tekrar uzadıklarında yumuşak ve ince olur. Epilasyondan sonra cildiniz haftalarca pürüzsüz ve tüyden arındırılmış olur. Daha önce epilatör kullanmadıysanız ya da uzun bir süredir epilasyon yapmadıysanız, cildinizin buna alışması...
  • Page 87 Daha rahat epilasyon için, cildin gergin tutulduğundan ve tüylerin 2-5 mm arası en elverişli uzunlukta olduğundan emin olunuz. Uzun bir süredir tüylerinizi almadıysanız epilasyondan önce Remington® bikini bölgesi düzelticisi ile ya da kozmetik düzelticiyle kısaltabilirsiniz (Şekil D & E).
  • Page 88 TÜRKÇE ALOE VERA’LI MASAJ BAŞLIĞI • Masaj başliği daha nazik epilasyon için tasarlanmiştir. Epilatörün kapalı konumda olduğundan emin olun. Ultimate Contour Başlığını veya İnce Başlığı çıkarın. Masaj Başlığını, epilatörün üst kısmındaki uygun yuvalara yerleştirin. Masaj Başlığına, yerine oturması için bir “tık” sesi duyana dek hafifçe bastırın. TIRAŞ...
  • Page 89 TÜRKÇE TORTULARIN TEMİZLENMESİ • Paslanmaz çelik cımbızlardaki tortuları temizlemek için pamuklu bir çubuğu hafifçe alkolle ıslatınız. • Tortu temizlenene kadar pamuklu çubuğu cımbızların üzerinde gezdiriniz. • DİKKAT: Epilatöre zarar verebileceğinden pamuklu çubuğu alkole batırmadığınızdan emin olunuz. TIRAŞ BAŞLIĞINI HER KULLANIMDAN SONRA TEMIZLEME: Epilasyon cihazının kapalı...
  • Page 90 ROMANIA Vă mulţumim că aţi achiziţionat noul dvs. produs Remington®. Înainte de utilizare, citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni şi păstraţi-le într-un loc sigur. Îndepărtaţi toate ambalajele înainte de folosire. MĂSURI DE PROTECŢIE IMPORTANTE • Acest aparat poate fi folosit de copii în vârstă de cel puţin 8 ani şi de persoane cu abilităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse sau care nu au experienţa şi...
  • Page 91 ROMANIA INTRODUCERE INFORMAŢII GENERALE PRIVIND EPILAREA Pensetele rotative smulg chiar și firele scurte și le trag din rădăcină. Firele care cresc ulterior sunt fine şi subţiri. Epilarea lasă pielea dumneavoastră netedă şi fără fire de păr timp de mai multe săptămâni. Dacă...
  • Page 92 întinsă şi că părul are lungimea optimă de 2-5mm. Dacă a trecut o perioadă mai mare de timp de când nu v-aţi mai epilat, scurtaţi părul cu un trimmer inghinal de la Remington® sau cu un trimmer cosmetic, înainte de epilare (Diagrama D & E). •...
  • Page 93 ROMANIA Plasaţi Accesoriul pentru epilare în detaliu în orificiile corespunzătoare din partea de sus a epilatorului. Apăsaţi uşor Accesoriul pentru epilare în detaliu până se fixează printr-un „clic“. ACCESORIUL PENTRU MASAJ CU ALOE VERA • Accesoriul pentru masaj este recomandat pentru o epilare fina. Asigurați-vă...
  • Page 94 ROMANIA • Întoarceţi ansamblul capului inversi. • Capul epilatorului poate fi îndepărtat și curățat prin spălare. Pentru o curățare optimă, îndepărtați părul de pe pensetă înainte de clătire (Fig. G). REȚINEȚI: A nu se scufunda complet în apă. Capul epilatorului poate fi scufundat în apă după ce a fost îndepărtat de pe unitatea de bază...
  • Page 95 EΛΛHNIKH Σας ευχαριστούμε για την αγορά του νέου σας προϊόντος Remington®. Διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες και φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος. φαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν από την χρήση. ΣΗΜΑΝΤΙΚΑ ΜΕΤΡΑ ΠΡΟΦΥΛΑΞΗΣ • Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας άνω των 8 ετών...
  • Page 96 EΛΛHNIKH ΜΕΡΗ 1. Κοπτάκι για φρύδια 8. Καπάκι κριβείας 2. Καπάκι τέλειου περιγράμματος 9. Καπάκι Μασάζ με αλόη βέρα φαιρούμενη & Πλενόμενη Κεφαλή 10. Χτενάκι Μπικίνι 4. Λυχνία λεπτομερειών 11. Κεφαλή Ξυριστικής Μηχανής 5. Διακόπτης λειτουργίας On/Off Διακόπτης 12. Βούρτσα καθαρισμού (Δεν απεικονίζεται) - 2 ρυθμίσεων...
  • Page 97 τριχών να είναι στα 2-5mm. ν έχει περάσει μεγάλο διάστημα από την τελευταία σας αποτρίχωση, κουρέψτε τις τρίχες με την κουρευτική μηχανή για τη γραμμή μπικίνι της Remington® ή με κάποια άλλη παρόμοια μηχανή πριν από την αποτρίχωση (Διάγραμμα D & E).
  • Page 98 EΛΛHNIKH • Συνιστάται να χρησιμοποιείτε Χ ΜΗΛΗ ταχύτητα ή καπάκι κριβείας για αυτές τις ευαίσθητες περιοχές. ΑΠΟΤΡΙΧΩΣΗ ΠΡΟΣΩΠΟΥ: • Χρησιμοποιήστε το Καπάκι κριβείας. • κουμπήστε τη μηχανή αποτρίχωσης υπό γωνία 90° στο δέρμα και μετακινήστε την κεφαλή της μηχανής αποτρίχωσης με κυκλικές κινήσεις. •...
  • Page 99 EΛΛHNIKH ΠΡΟΣΟΧΗ • Για τη δική σας προστασία, η μηχανή μπορεί να αρχίσει να λειτουργεί με χαμηλότερη ταχύτητα ή ακόμη και να σταματήσει, αν την πατήσετε με δύναμη πάνω στο δέρμα. • Μην χρησιμοποιείτε την αποτριχωτική κεφαλή σε ερεθισμένο δέρμα ή σε δέρμα με κιρσούς, εξανθήματα, κηλίδες, κρεατοελιές...
  • Page 100 EΛΛHNIKH Επανατοποθετήστε τη λεπίδα και το εξάρτημα κουρέματος. Σημείωση: Ποτέ μην χρησιμοποιείτε τη βούρτσα καθαρισμού για να καθαρίσετε το έλασμα ξυρίσματος, καθώς μπορεί να προκληθεί βλάβη. ΑΝΑΚΥΚΛΩΣΗ Για την αποφυγή προβλημάτων στο περιβάλλον και την υγεία λόγω επιβλαβών ουσιών, οι συσκευές και οι επαναφορτιζόμενες και μη επαναφορτιζόμενες...
  • Page 101 SLOVENŠČINA Zahvaljujemo se vam za nakup novega izdelka Remington®. Prosimo, da skrbno preberete ta navodila in jih varno shranite. Pred uporabo odstranite vso embalažo. POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA • To napravo smejo uporabljati otroci, stari najmanj 8 let, in osebe z zmanjšanimi fizičnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s...
  • Page 102 SLOVENŠČINA PRVI KORAKI SPLOŠNI PODATKI O EPILATORJU Vrtljive pincete ujamejo tudi najkrajše dlačice in jih povlečejo s korenom iz kože. Dlačice, ki ponovno zrastejo, so mehke in tanke. Po epiliranju je vaša koža več tednov gladka in brez dlačic. Če epilatorja še niste uporabljali ali pa se niste epilirali že dalj časa, bo vaša koža morda potrebovala nekaj časa, da se navadi na epiliranje.
  • Page 103 SLOVENŠČINA S prosto roko napnite kožo, da se bodo dlačice postavile pokončno. Namestite epilator plosko, tako da bodo diski iz nerjavečega jekla pod kotom 90° in plosko ob koži. Pokrov za konture bo zagotovil optimalen kot odstranjevanja dlak (slika A). Z majhnimi krožnimi gibi počasi in nežno premikajte epilator po koži.
  • Page 104 SLOVENŠČINA BRIVNA GLAVA • Brivna glava omogoča britje tik ob koži na občutljivih predelih. Poskrbite, da je depilator izključen. Pritisnite gumb za sprostitev depilacijske glave in jo snemite. Pritrdite glavo brivni ka, tako da se zaskoči. Glavo brivnika držite pod kotom 90° na kožo in jo premikajte proti rasti dlak. STRIŽENJE IN OBLIKOVANJE Nataknite bikini nastavek na brivno glavo.
  • Page 105 SLOVENŠČINA Pritisnite gumb za sprostitev brivne glave in jo snemite. Odstranite sklop rezil in strižnika tako, da s prsti na obeh straneh sklopa slednjega povlečete navzgor. Nežno stresite sklop rezil in strižnika, da odstranite dlačice. S krtačko očistite ohišje naprave. Nato sklop rezil in strižnika vstavite nazaj.
  • Page 106 HRVATSKI JEZIK Hvala vam na kupnji Vašeg novog Remington ® proizvoda. Molimo pažljivo pročitajte ove upute i sačuvajte ih na sigurnom. Uklonite svu ambalažu prije uporabe. VAŽNE SIGURNOSNE MJERE • Ovaj uređaj mogu koristiti djeca starija od osam godina i osobe sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili osobe s nedostatkom...
  • Page 107 HRVATSKI JEZIK PRIJE POČETKA OSNOVNE INFORMACIJE O EPILACIJI Rotirajuće pincete hvataju i najkraće dlačice i izvlače ih zajedno s korijenom. Kada ponovo narastu, dlačice su meke i tanke. Nakon epilacije koža tjednima ostaje glatka i bez dlačica. Ako nikada niste koristili epilator ili ako je od posljednje epilacije prošlo dulje vremena, Vašoj će koži možda trebati izvjesno vrijeme za prilagodbu na epilaciju.
  • Page 108 Kako bi epilacija bila ugodnija držite kožu napetom, a dlačice pri epilaciji trebaju biti duljine 2-5 mm. Ako dulje vrijeme niste uklanjali dlačice, skratite ih Remington® trimerom za bikini zonu ili kozmetičkim trimerom prije epilacije (Crtež D i E). •...
  • Page 109 HRVATSKI JEZIK GLAVA BRIJAČA • Glava za brijanje omogućuje fino izbrijavanje osjetljivih zona. Uvjerite se da je epilator isključen. Pritisnite tipku za otpuštanje glave i skinite glavu za epilaciju. Postavite glavu brijača tako da sjedne na mjesto uz klik. Držite glavu brijača pod kutom od 90° naspram kože i pomičite ga u smjeru suprotnom od rasta dlačica.
  • Page 110 HRVATSKI JEZIK OČISTITE GLAVU BRIJAČA NAKON SVAKE UPORABE: Provjerite je li epilator isključen i iskopčan iz napajanja. Pritisnite tipku za otpuštanje glave i skinite glavu za brijanje. Skinite sklop oštrice i šišača postavljanjem prstiju s obje strane sklopa i povlačenjem prema gore.
  • Page 111 УКРАЇНСЬКА Дякуємо, що придбали продукцію компанії Remington®. Уважно прочитайте наведені інструкції та зберігайте їх у безпечному місці. Перед використанням виробу зніміть всі елементи пакування. ВАЖЛИВІ ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ • Використання зазначеного пристрою дітьми віком від 8 років, особами з обмеженими фізичними, сенсорними або розумовими...
  • Page 112 УКРАЇНСЬКА КОМПОНЕНТИ 1. Щипці 8. Насадка для детальної обробки 2. Насадка Ultimate Contour 9. Масажна насадка з алое вера 3. Знімна головка, яку можна мити водою 10. Насадка для зони бікіні 4. Bбудовано лампу високоточного 11. Головка бритви 5. Перемикач «Увімк./Вимк.» — 2 12.
  • Page 113 волосся має оптимальну довжину, тобто 2—5 мм. Якщо ви давно не видаляли волосся, то перед епіляцією спочатку підріжте волосся за допомогою тримера Remington® для зони бікіні або косметичного тримера (рисунки D та E). • Для цих чутливих ділянок ми радимо застосовувати низьку швидкість...
  • Page 114 УКРАЇНСЬКА ЕПІЛЯЦІЯ ОБЛИЧЧЯ • Використовуйте насадку для детальної обробки. • Установіть епілятор під кутом 90° до шкіри й пересувайте головку епілятора обертальними рухами. • ПРИМІТКА. Не використовуйте прилад для видалення волосся брів. ЛАМПА ВИСОКОТОЧНОГО ПІДСВІЧУВАННЯ Завдяки вбудованій функції підсвічування кожен волосок буде помітним. НАСАДКА...
  • Page 115 УКРАЇНСЬКА • Не використовуйте головку епілятора для обробки подразненої шкіри або ділянок, де є варикозні вени, висипи, родимі плями або рани, без попередньої консультації з лікарем. Люди зі зниженим імунітетом, наприклад вагітні або ті, хто страждає на цукровий діабет, гемофілію або імунодефіцит, також мають проконсультуватися...
  • Page 116 УКРАЇНСЬКА УТИЛІЗАЦІЯ Щоб не завдати шкоди довкіллю та здоров’ю людей через дію небезпечних речовин, не слід утилізувати пристрої й батареї одноразового або багаторазового використання, що позначені одним із цих символів, разом із невідсортованим побутовим сміттям. Обов’язково утилізуйте електричні й електронні вироби, а також, де...
  • Page 117 БЪЛГАРСКИ Благодарим Ви, че закупихте нов продукт на Remington. Моля, прочетете внимателно инструкцията за употреба и я запазете. Отстранете всички опаковки преди употреба. ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ • Този уред може да бъде използван от деца над 8-годишна възраст и...
  • Page 118 БЪЛГАРСКИ ЧАСТИ 1. Пинсети 8. Накрайник за детайли 2. Накрайник за идеален контур 9. Масажен накрайник с Алое Вера 3. Подвижна главата, която може да се 10. Гребен за бикини зоната измива 11. Бръснеща глава 4. Прецизна лампичка 12. Четка за почистване (не е показана) 5.
  • Page 119 уверете се, че държите кожата опъната и че космите са на оптималната дължина от 2-5 мм. Ако е минал продължителен период от време, откакто сте използвали епилация в тази зона, подстрижете космите с Remington® тример за бикини или козметичен тример преди епилацията (Диаграма D и E).
  • Page 120 БЪЛГАРСКИ ЛИЦЕВА ЕПИЛАЦИЯ • Използвайте представката за детайли. • Поставете епилатора под ъгъл от 90° към кожата и движете епилиращата глава с кръгови движения. • ЗАБЕЛЕЖКА: Да не се използва за премахване на косми от веждите. • Пазете продукта далече от косата на скалпа, веждите и миглите. ЛАМПИЧКА...
  • Page 121 БЪЛГАРСКИ захарен диабет, хемофилия или имунна недостатъчност трябва също да се консултира с лекаря си преди да използват този продукт. • Не използвайте Ексфолиращата Четка или Главата за Педикюр върху разранена, възпалена или раздразнена кожа или брадавици или други подутини. •...
  • Page 122 БЪЛГАРСКИ РЕЦИКЛИРАНЕ За да се избегнат екологични и здравни проблеми поради наличие на опасни субстанции, уредите, акумулаторните и неакумулаторните батерии, обозначени с един от тези символи, не трябва да се изхвърлят заедно с несортирани общински отпадъци. Винаги изхвърляйте електрически и електронни продукти и, където...
  • Page 123 ‫عريب‬ ‫® الجديد. يرجى قراءة هذه التعليمات بعناية واالحتفاظ بها في مكان‬Remington ‫شكرا لقيامك بشراء منتج‬ .‫آمن. قم بإزالة جميع مواد التعبئة قبل االستخدام‬ ‫إجراءات وقائية هامة‬ ‫يمكن استخدام هذا الجهاز بواسطة األطفال الذين تتراوح أعمارهم من 8 سنوات‬ ‫وما فوق واألشخاص ذوي القدرات البدنية أو الحسية أو العقلية المنخفضة أو قليلي‬...
  • Page 124 ‫عريب‬ ‫تعليمات االستخدام‬ ‫بعض النصائح المفيدة‬ ‫عند استخدامك آللة نزع الشعر ألول مرة من األفضل أن تجربها على مساحة صغيرة من الجلد كي تتعود‬ ‫عليها وتعتاد عملية إزالة الشعر من جذوره‬ ‫الطول األمثل إلزالة الشعر هو بين 5-2 مم. عملية نزع الشعر من جذوره أسهل وأكثر راحة من الطرق‬ ‫األخرى‬...
  • Page 125 ‫عريب‬ )D & E ‫أن تشذبه بواسطة مشذب ريمنجتنون أو مشذب تجميلي قبل عملية نزع الشعر (مخطط بياني‬ .‫) أو الغطاء الدقيق لهذه المناطق الحساسة‬LOW( ‫من المستحسن استخدام سرعة منخفضة‬ :‫نزع شعر الوجه‬ .Detail Cap ‫استخدم غطاء‬ ‫ضع ماكينة نزع الشعر بزاوية 09 درجة على الجلد وحرك رأس ماكينة نزع الشعر بشكل دائري‬ ‫مالحظة: ال...
  • Page 126 ‫عريب‬ ‫ا تستخدمي رأس النزع فوق الجلد المتهيج أو المناطق المصابة بالدوالي، أو الطفح الجلدي أو البقع‬ ‫الجلدية أو الخال أو الجروح من دون استشارة الطبيب. األشخاص ذوي االستجابة المناعية المنخفضة‬ ‫مثل المرأة في فترة الحمل، أو األشخاص الذين يعانون من مرض السكري أو الهيموفيليا أو نقص المناعة‬ ‫يجب...
  • Page 129 Çin Halk Cumhuriyetinde üretilmiştir. 100-240В~50/60Гц 5 Вт 9 18/INT/ EP7500 T22-7000370 Version 10 /18 Remington® is a Registered Trade Mark of Spectrum Brands,Inc., or one of its subsidiaries VARTA Consumer Batteries GmbH & Co. KGaA, Alfred-Krupp-Str. 9, 73479 Ellwangen, Germany www.remington-europe.com...
  • Page 130 Ovaj dokument je originalno proizveden i objavljen od strane proizvođača, brenda Remington, i preuzet je sa njihove zvanične stranice. S obzirom na ovu činjenicu, Tehnoteka ističe da ne preuzima odgovornost za tačnost, celovitost ili pouzdanost informacija, podataka, mišljenja, saveta ili izjava sadržanih u ovom dokumentu.

Ce manuel est également adapté pour:

Ep7500