Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 17

Liens rapides

Corded Epilator
EP7010

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Remington EP7010

  • Page 1 Corded Epilator EP7010...
  • Page 2 ENGLISH Thank you for buying your new Remington® product. Please read these instructions carefully and keep them safe. Remove all packaging before use. F IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING – TO REDUCE THE RISK OF BURNS, ELECTROCUTION, FIRE, OR INJURY TO PERSONS:...
  • Page 3 ENGLISH C KEY FEATURES 1 Tweezers 5 Power Connection 2 Perfect Angle Cap 6 Head Release Button 3 Removable and Washable Head 7 Cleaning Brush (not shown) 4 On/Off Switch – 2 Speeds 8 Mains Adaptor (not shown)
  • Page 4 C GENERAL INFORMATION ON EPILATION This Remington® epilator has been designed to make the removal of unwanted hairs as efficient, gentle and easy as possible. The rotating tweezers catch even the shortest hairs (minimum length 0.5mm) and pull them out by the root.
  • Page 5 2-5mm. If it has been an extended period of time since you have removed hair, trim the hair with a Remington® bikini trimmer or cosmetic trimmer before epilation.
  • Page 6 ENGLISH A CAUTION • For your protection your epilator may slow down or even stop if pressed too firmly against the skin. • Do not use the epilating head on irritated skin or skin with varicose veins, rashes, spots, moles or wounds without consulting a doctor. People with reduced immune response e.g.
  • Page 7 DEUTSCH Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses REMINGTON® Produkts entschieden haben.Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Verwendung des Produkts aufmerksam durch und bewahren Sie sie für später auf. Entfernen Sie vor dem Gebrauch vollständig die Verpackung. F WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE WARNUNG –...
  • Page 8 Zufriedenheit verwenden können. C ALLGEMEINE INFORMATIONEN ZUM EPILIEREN Dieser Epilierer wurde von Remington® entwickelt, um das Entfernen lästiger Haare so effektiv, sanft und einfach wie möglich zu gestalten. Sein geschwungener Epilierkopf wurde so entworfen, dass er sich den Konturen Ihres Körpers anpasst.
  • Page 9 DEUTSCH Einsatz ab, da sich die Haut an den Vorgang gewöhnt. Ein Epiliergerät kann gerötete oder gereizte Haut verursachen. Diese Reaktion ist normal und verschwindet nach kurzer Zeit. Sie sollten sich jedoch an Ihren Arzt wenden, wenn die Reizungen nach drei Tagen nicht abgeklungen sind. Bei allen Verfahren, die das Haar an der Wurzel entfernen, kann je nach Haut- und Haartyp ein Einwachsen der Härchen auftreten.
  • Page 10 Komfort zu erreichen, achten Sie darauf, dass die Haut gespannt ist und die Haare die optimale Länge von 2-5 mm aufweisen. Wenn Ihre letzte Epilation schon länger zurückliegt, kürzen Sie die Haare vor dem Epilieren mit einem Remington® Bikini-Trimmer oder Remington® Kosmetik Trimmer. A VORSICHT •...
  • Page 11 DEUTSCH einem Arzt anwenden. • Aus Hygienegründen sollten Sie Ihren Epilierer keiner anderen Personen geben. Er sollte nur von einer Person verwendet werden. • Eine Anwendung im Gesicht ist nicht zu empfehlen. C REINIGUNG UND PFLEGE Für ein langes Leben Ihres Epilierers sollten Sie den Epilierkopf regelmäßig reinigen.
  • Page 12 NEDERLANDS Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington® product. Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats, zodat u deze later nog eens door kunt lezen. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik. F BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES...
  • Page 13 C ALGEMENE INFORMATIE OVER EPILEREN Deze epilator van Remington® is ontwikkeld om het verwijderen van ongewenst haar zo efficiënt, pijnloos en gemakkelijk mogelijk te maken. De roterende pincetten pakken zelfs de kortste haren op (min. lengte 0,5 mm) en verwijderen de haartjes, inclusief haarwortel.
  • Page 14 NEDERLANDS aanpassen. Het gebruik van een epilator kan een huidirritatie of roodheid van de huid veroorzaken. Dit is een normale reactie die snel zal verdwijnen. Als de huidirritatie echter binnen drie dagen niet is verdwenen, adviseren wij u contact op te nemen met uw huisarts. Alle methodes om haar met de haarwortel te verwijderen, kan het ingroeien van haar tot gevolg hebben afhankelijk van de conditie van de huid en het haar.
  • Page 15 2–5 mm is. Als het langere tijd geleden is sinds u onthaard heeft, trim het haar dan eerst met een Remington® bikini trimmer of een cosmetische trimmer voor het epileren.
  • Page 16: H Bescherm Het Milieu

    NEDERLANDS C REINIGING EN ONDERHOUD Om een lange levensduur van uw epilator te garanderen, dient de epilatorkop regelmatig te worden gereinigd. , Het reinigen van de epilatorkop na elk gebruik: • Controleer of de epilator uitgeschakeld is en de stekker uit het stopcontact is gehaald.
  • Page 17 FRANÇAIS Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit Remington®. Avant utilisation, veuillez lire attentivement les instructions d’utilisation et conservez les pour toute consultation ultérieure. Retirez tout l’emballage avant utilisation. F CONSIGNES IMPORTANTES DE SECURITE AVERTISSEMENT – POUR EVITER TOUT RISQUE DE BRULURE, D’ELECTROCUTION, D’INCENDIE OU DE BLESSURE :...
  • Page 18: C Caracteristiques Techniques

    C CONSEILS POUR UNE EPILATION REUSSIE Cet épilateur Remington® a été conçu pour permettre une épilation aussi efficace, douce et facile que possible. Sa tête d’épilation incurvée est conçue spécialement pour épouser les contours de votre silhouette.
  • Page 19 FRANÇAIS sous la peau. Un nettoyage soigneux de la tête d’épilation avant chaque utilisation permet de minimiser le risque d’infection. GUIDE D’UTILISATION Conseils utiles • Lorsque vous utilisez un épilateur pour la première fois, il est recommandé de l’essayer sur une petite zone pour se familiariser avec cette méthode d’épilation.
  • Page 20 Placez l’épilateur à plat de manière à ce que les pinces en acier inoxydable soient à angle droit et posées à plat sur la peau. La tête d’épilation Remington® est incurvée de façon à garantir un contact maximal avec la zone à épiler (Figure Faites glisser lentement et avec précaution l’épilateur sur la peau en faisant...
  • Page 21: C Nettoyage Et Entretien

    FRANÇAIS C NETTOYAGE ET ENTRETIEN Pour prolonger la durée de vie de votre épilateur, nettoyez régulièrement l’ensemble de tête. , Nettoyage de la tête d’épilation après chaque utilisation • Vérifiez que l’épilateur soit bien éteint et débranché du secteur. • Appuyez sur le(s) bouton(s) de déverrouillage de la tête et ouvrez l’ensemble de tête (Figure...
  • Page 22 ESPAÑOL Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remington®. Antes de usarlo, lea detenidamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro. Quite todo el embalaje antes de usar el producto. F INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIAS PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUEMADURAS, DESCARGAS ELÉCTRICAS, INCENDIO O LESIONES:...
  • Page 23 C INFORMACIÓN GENERAL SOBRE DEPILACIÓN La depiladora Remington® ha sido diseñada para eliminar el vello no deseado de la manera más eficaz, suave y fácil posible. Las pinzas giratorias atrapan incluso el vello más corto (de una longitud mínima de 0,5 mm) y lo arrancan de raíz.
  • Page 24 ESPAÑOL En algunos casos puede presentarse inflamación en la piel si penetran bacterias en ella p. ej. al deslizar la depiladora sobre la piel). El riesgo de infección se puede reducir lavando el cabezal de la depiladora antes de cada uso. INSTRUCCIONES DE USO Consejos útiles •...
  • Page 25 óptima de entre 2 y 5 mm. En caso de que haya pasado un largo periodo de tiempo sin haber depilado esta zona, se recomienda usar el Bikini Trimmer o un definidor facial de Remington® antes de la depilación.
  • Page 26: Eliminar Residuos

    ESPAÑOL C LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Para garantizar un rendimiento duradero de la depiladora, limpie el cabezal con regularidad. , Limpieza del cabezal de depilación después de cada uso: • Asegúrese de que la depiladora esté apagada y desconectada de la red eléctrica.
  • Page 27 ITALIANO Grazie per aver acquistato il vostro nuovo prodotto Remington®. Prima dell’uso, leggere attentamente le istruzioni e conservarle. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso. F IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA AVVERTENZA – PER RIDURRE IL RISCHIO DI BRUCIATURE, FOLGORAZIONI INCENDI O LESIONI PERSONALI: L’apparecchio può...
  • Page 28 C INFORMAZIONI GENERALI SULL’EPILAZIONE L’epilatore Remington® è stato progettato per rendere la rimozione dei peli indesiderati efficiente, indolore e facile. Le pinzette rotanti rimuovono anche i peli più corti (lunghezza minima 0,5 mm) dalla radice.
  • Page 29: Come Usare

    ITALIANO COME USARE Alcuni consigli utili • Quando si utilizza un epilatore per la prima volta, è meglio provarlo su una piccola partedi pelle per abituarsi all’epilazione. • La lunghezza ottimale dei peli per permetterne la loro corretta rimozione va da 2 a 5mm. L’epilazione risulta più semplice e meno fastidiosa. •...
  • Page 30 2-5 mm. Se e’ passato molto tempo dall’ultima volta che vi siete epilate, vi consigliamo di usare prima il bikini trimmer della Remington® oppure il rifinitore di precisione prima di depilarvi.
  • Page 31 ITALIANO • Premere il pulsante di rilascio e aprire il gruppo testina. (Immagine • Capovolgere il gruppo testina. • La testina dell’epilatore può essere rimossa e sciacquata per la pulizia. Per una pulizia ottimale: spazzolare via i peli dalle pinzette prima di sciacquare. (Immagine G) •...
  • Page 32 DANSK Tak fordi du købte dit nye Remington® produkt. Forud for brug bedes du venligst gennemlæse disse instruktioner nøje og opbevare dem sikkert. Fjern venligst al emballage forud for brug. F VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER: ADVARSEL - FØLGENDE BØR OVERHOLDES, FOR AT RISIKOEN FOR FORBRÆNDINGER,ELEKTRISK STØD, BRAND ELLER PERSONSKADE...
  • Page 33 C GENEREL INFORMATION OM EPILATOREN Denne Remington®-epilator er designet til at fjerne uønsket hårvækst så effektivt, varsomt og nemt som muligt. Det buede epilatorhoved er specielt designet til at tilpasse sig kroppens fine konturer, og hårguiden leder fine, korte og fladtliggende hår ind mellem pincetskiverne.
  • Page 34 DANSK Alle metoder til hårfjerning med roden kan resultere i indgroede hår, afhængigt af hudens og hårets tilstand. Regelmæssig eksfoliering bidrager til forebyggelse af indgroede hår. I nogle tilfælde kan der forekomme betændelse i huden, hvis der trænger bakterier gennem huden (fx når apparatet trækkes over huden). Grundig afrensning af epilatorhovedet før brug vil minimere risikoen for infektion.
  • Page 35 2-5 mm. Det vil gøre epileringen mere behagelig. Hvis der er gået lang tid, siden du har fjernet hår, så trim håret med en Remington®-bikinitrimmer eller en kosmetisk trimmer før epileringen. A ADVARSEL •...
  • Page 36 DANSK C RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE Rens hovedenheden regelmæssigt for at sikre din epilator en lang levetid. , Rengøring af epilatorhovedet efter hver brug • Sørg for, at epilatoren er slukket, og stikket er trukket ud af stikkontakten. • Tryk på udløserknappen og fjern hovedenheden. (Tegning F) •...
  • Page 37 SVENSKA Tack för att du köpt en ny Remington®-produkt. Läs följande bruksanvisningar noggrant före användning och förvara dem på säker plats. Ta bort allt förpackningsmaterial före användning. F VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR ATT MINSKA RISKEN FÖR BRÄNNSKADOR, ELSTÖTAR BRAND ELLER PERSONSKADA: Denna apparat kan användas av barn över åtta år, och personer med...
  • Page 38 års nytta framför dig med en produkt du kommer vara helt nöjd med. C ALLMÄN INFORMATION OM EPILERIN Denna Remington® epilator har skapats för att göra borttagning av oönskad hårväxt så effektiv, skonsam och lätt som möjligt. Dess svängda epilatorhuvud är särskilt skapat för att passa konturerna på...
  • Page 39 SVENSKA Rengöring av epilatorhuvudet före varje användning minimerar risken för infektioner. ANVÄNDNING Några användbara tips • När du använder en epilator för första gången är det bäst att prova den på en liten yta så att du vänjer dig vid epileringsprocessen. •...
  • Page 40 För bättre välbefi nnande, se till att huden hålls sträckt och att håret är i den optimala längden på 2-5 mm. Om det är länge sedan du har tagir bort hår med en Remington® bikini trimmer eller kropps kit kosmetisk trimmer innan epilering.
  • Page 41 SVENSKA • Låt apparaten torka fullständigt innan epileringshuvudet sätts på plats igen. OBS! Huvuddelen på denna apparat är inte tvättbar Epileringshuvudet måste tas av innan man sköljer av apparaten med vatten. FÅR EJ NEDSÄNKAS HELT I VATTEN. , Avlägsna rester •...
  • Page 42 SUOMI Kiitämme, että valitsit tämän uuden Remington®-tuotteen. Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen tuotteen käyttöä ja säilytä ne turvallisessa paikassa. Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä. F TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA VAROITUS – NOUDATA SEURAAVIA OHJEITA PALOVAMMOJEN,SÄHKÖISKUJEN, TULIPALOJEN JA HENKILÖVAHINKOJEN VÄLTTÄMISEKSI: Lapset joiden ikä on 8 vuotta tai yli ja henkilöt, joilla on rajoitettu fyysinen, aistinvarainen, henkinen ominaisuus tai kokemuksen ja tiedon puute saavat käyttää...
  • Page 43 Varaa aikaa uuden laitteesi perehtymiseen, sillä olemme varmoja, että nautit sen käytöstä ja olet tyytyväinen laitteeseen monen vuoden ajan. C YLEISTIETOA EPILAATTORIN KÄYTÖSTÄ Tämä Remington®-epilaattori on suunniteltu tekemään epätoivottujen karvojen poistamisesta mahdollisimman tehokasta, hellävaraista ja helppoa. Sen kaareva ajopää on muotoiltu vartalosi linjoihin sopivaksi niin, että ohuet, lyhyet ja ihomyötäiset karvat ohjautuvat pinsettikiekoille.
  • Page 44 HIGH suositellaan karkeille karvoille tai voimakkaammalle karvojen kasvulle Käytä toista kättä kiristämään ihoa niin, että ihokarvat nousevat pystyyn. Aseta epilaattori litteästi niin, että teräskiekot ovat 90° kulmassa ja litteinä ihoa vasten Remington®in ajopää on kaareva ja siten takaa suurimman mahdollisen ihokosketuksen karvojen poistoalueella. (Kuva A)
  • Page 45 Ota huomioon, että nämä alueet ovat erityisen herkkiä. Herkkyys kuitenkin vähenee toistuvassa käytössä. Mukavuuden lisäämiseksi varmista, että iho on kireällä ja ihokarvat ovat ihanteellisen pitkiä (2-5 mm). Jos ihokarvojen poistosta on pidempi aika, lyhennä ihokarvoja Remington® -bikinitrimmerillä tai cosmetic trimmerillä ennen epilointia. A HUOMIO •...
  • Page 46 SUOMI • Paina ajopään vapautuspainiketta tai -painikkeita ja avaa ajopää. (Kuva F) • Käännä ajopää ylösalaisin. • Epilaattoripää voidaan irrottaa ja puhdistaa huuhtelemalla. Optimaalinen puhdistus; harjaa karvat pinseteistä ennen huuhtelemista. (Kuva G) • Anna kuivua täysin, ennen kuin kiinnität sen takaisin epilaattorin runkoon HUOMAUTUS: Laitteen runko ei ole pestävä.
  • Page 47 PORTUGUÊS Obrigado por adquirir este novo produto Remington®. Antes de utilizar o aparelho, leia o manual de instruções e conserve-o em lugar seguro. Retire todo o material de embalagem antes do uso. F INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES AVISO PARA REDUZIR O RISCO DE QUEIMADURAS, CHOQUES ELÉCTRICOS, INCÊNDIO OU FERIMENTOS:...
  • Page 48 C INFORMAÇÃO GERAL SOBRE A DEPILADORA Esta depiladora Remington® foi concebida para remover os inestéticos pêlos da forma mais eficiente, suave e fácil possível. As pinças rotativasconseguem arrancar mesmo os pêlos mais pequenos (comprimento mínimo 0,5 mm) e arrancá-los pela raiz.
  • Page 49 PORTUGUÊS A utilização da depiladora poderá causar alguma vermelhidão ou irritação da pele. Trata-se de uma reacção normal que desaparecerá rapidamente. No entanto, consulte o seu médico no caso de a irritação não ter desaparecido ao fim de três dias. Todos os métodos de remoção de pêlos pela raiz pode ter como resultado o crescimento do pêlo para o interior, dependendo das condições da pele e do pêlo.
  • Page 50 Para um maior conforto, assegure-se de que a pele está esticada e que o pêlo possui um comprimento óptimo entre 2-5 mm. Se tiver já passado algum tempo desde a última vez que removeu pêlos, antes da depilação apare os pêlos com o aparador biquíni ou cosmética Remington®. A CUIDADO •...
  • Page 51 PORTUGUÊS médico antes de utilizar este produto. • Por razões de higiene, não permita que outra pessoa utilize a sua depiladora. Recomenda-se a sua utilização apenas por uma pessoa. • Uso facial não recomendado. C LIMPEZA E MANUTENÇÃO Para assegurar um desempenho duradouro da sua depiladora, limpe regularmente o conjunto de cabeças.
  • Page 52 SLOVENČINA Ďakujeme, že ste si kúpili nový výrobok značky Remington®. Prosíme vás, aby ste si pred použitím pozorne prečítali tento návod a dobre si ho uschovali. Pred použitím odstráňte všetky obaly. F DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY UPOZORNENIE – ZNIŽOVANIE RIZIKA POPÁLENIA, SMRTI SPÔSOBENEJ ELEKTRICKÝM PRÚDOM, POŽIARU ALEBO ZRANENIA OSÔB:...
  • Page 53 že s ním zažijete roky príjemného používania a úplnej spokojnosti. C VŠEOBECNÉ INFORMÁCIE O EPILÁCII Tento epilátor Remington® bol navrhnutý tak, aby odstraňovanie nežiadúcich chĺpkov bolo čo najľahšie, najšetrnejšie a najúčinnejšie. Jeho zaoblená epilačná hlava je špeciálne navrhnutá tak, aby kopírovala kontúry vášho tela a usmerňovače chĺpkov smerujú...
  • Page 54 SLOVENČINA V niektorých prípadoch, keď sa baktérie dostanú do pokožky, môže dôjsť k jej zapáleniu (napríklad pri kĺzaní prístroja po pokožke). Dôkladné vyčistenie epilačnej hlavy pred každým použitím minimalizuje takéto riziko infekcie. AKO POUŽÍVAŤ E Niekoľko užitočných rád • Pred prvým použitím epilátora si ho najprv vyskúšajte na malej ploche, aby ste si zvykli na proces epilácie.
  • Page 55 Kvôli príjemnejšej epilácii sa uistite, že pokožka je napnutá a že chĺpky majú optimálnu dĺžku 2 – 5 mm. Ak ste chĺpky neodstraňovali dlhšiu dobu, pred epiláciou ich zastrihnite zastrihávačom Remington®, určeným špeciálne pre oblasť bikín alebo kozmetickým zastrihávačom Remington®.
  • Page 56 SLOVENČINA • Stlačte tlačidlo na uvoľnenie hlavy a po jej odpojení ju otvorte. (Obrázok F) • Obráťte hlavu opačne. • Hlava epilátora sa dá na účely čistenia vybrať a opláchnuť. Pre optimálne vyčistenie pred opláchnutím najskôr kefkou očistite pinzety od chĺpkov. (Obrázok G) •...
  • Page 57 ČESKY Děkujeme, že jste si zakoupili nový produkt Remington®. Před použitím si, prosím, pečlivě přečtěte tyto instrukce a uložte je na bezpečné místo. Před použitím odstraňte veškerý obal. F DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY VÝSTRAHA – OMEZTE NEBEZPEČÍ POPÁLENÍ, ZASAŽENÍ ELEKTRICKÝM PROUDEM, POŽÁRU NEBO ZRANĚNÍ OSOB: Tento přístroj mohou používat děti ve věku od 8 let a osoby se sníženými...
  • Page 58 C OBECNÉ INFORMACE O EPILACI Tento epilátor Remington® byl navržen tak, aby bylo odstraňování nežádoucích chloupků co nejúčinnější, nejjemnější a nejjednodušší. Zakřivená epilační hlava má speciální tvar, aby odpovídala tvarům vašeho těla, a vodicí drážky směrují...
  • Page 59 Volnou rukou napínejte pokožku, aby byly chloupky vzpřímené. Umístěte epilátor tak, aby nerezové kotouče byly v úhlu 90° a těsně u pokožky. Hlava epilátoru Remington® je zakřivena tak, aby zajistila maximální kontakt s místem odstraňování chloupků. (Obrázek A)
  • Page 60 Pro lepší pohodlí se ujistěte, že kůži držíte napnutou a chloupky mají optimální délku 2-5 mm. Pokud jste chloupky už delší dobu neodstraňovala, zkraťte je před epilací pomocí zastřihovače Remington® bikini trimmer nebo soupravy pro péči o tělo kosmetickým zastřihovačem.
  • Page 61 ČESKY • Stisknutím tlačítka/tlačítek pro uvolnění hlavy otevřete blok hlavy. (Obrázek F). • Otočte blok hlavy vzhůru nohama. • Epilační hlavu lze z přístroje sejmout a propláchnout. Ještě před propláchnutím je ideální napřed z trhací hlavy chloupky odstranit kartáčkem. (Obrázek G) •...
  • Page 62 POLSKI Dziękujemy za zakup nowego produktu Remington®. Przed użyciem zapoznaj się uważnie z instrukcją obsługi i zachowaj ją na przyszłość. Przed użyciem wyjmij z opakowania. F BEZPIECZEŃSTWO OSTRZEŻENIE – ABY ZMNIEJSZYĆ RYZYKO POPARZENIA, PORAŻENIAPRĄDEM, POŻARU LUB INNYCH OBRAŻEŃ: Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do użytkowania przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej zdolności fizycznej, czuciowej lub psychicznej,...
  • Page 63 że przed Tobą lata udanego korzystania z urządzenia i pełnej satysfakcji. C OGÓLNE INFORMACJE DOTYCZĄCE DEPILACJI Depilator Remington® został zaprojektowany do usuwania zbędnego owłosienia w sposób możliwie najbardziej efektywny, delikatny i prosty. Zakrzywiona głowica depilująca została zaprojektowana specjalnie tak, aby dopasować...
  • Page 64 POLSKI przedostaną się do skóry (np. gdy urządzenie zsunie się po skórze). Każdorazowe mycie głowicy depilującej przed użyciem pozwoli na zminimalizowanie ryzyka infekcji. F JAK STOSOWAĆ E Kilka użytecznych porad • Gdy używasz depilatora po raz pierwszy, najlepiej wypróbuj urządzenie na małej powierzchni, tak aby przyzwyczaić...
  • Page 65 że skóra jest naciągnięta, a włosy mają optymalną długość 2-5mm. Jeżeli od ostatniego zabiegu usuwania włosów upłynął dłuższy okres, przed zabiegiem depilacji użyj bikini trymera lub trymera kosmetycznego firmy Remington®. A OSTROŻNIE • Dla Twojego bezpieczeństwa depilator zwolni lub nawet zatrzyma się, jeśli zostanie zbyt mocno przyciśnięty do skóry.
  • Page 66 H OCHRONA ŚRODOWISKA Zużyte urządzenie oddaj do odpowiedniego punktu składowania, gdyż znajdujące się w urządzeniu niebezpieczne składniki elektryczne i elektroniczne mogą być zagrożeniem dla środowiska. Nie wyrzucaj wraz z odpadami komunalnymi. Więcej informacji na temat produktów lub informacje na temat recyklingu www.remington-europe.com.
  • Page 67 MAGYAR Köszönjük, hogy egy új Remington® terméket vásárolt. Használat előtt figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót és őrizze meg. Használat előtt távolítsa el a csomagolást. F FONTOS BIZTONSÁGI RENDELKEZÉSEK VIGYÁZAT! ÉGÉSI SÉRÜLÉSEK, ÁRAMÜTÉS ÉS EGYÉB SZEMÉLYISÉRÜLÉSEK, VALAMINT A TŰZVESZÉLY ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN: Ezt a készüléket 8 éven felüli gyerekek, valamint csökkent fizikai, szenzoros...
  • Page 68 évekig fogja élvezettel és teljes megelégedéssel használni. C ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK AZ EPILÁLÁSRÓL A Remington® epilátort a nem kívánatos szőrzet lehető leghatékonyabb, legkíméletesebb és legegyszerűbb eltávolítására tervezték. Az ívelt epilálófej tökéletesen követi a test vonalait, a csipesztárcsákhoz vezetve a finom, rövid vagy lelapult szőrszálakat.
  • Page 69 MAGYAR Ritkán baktériumok juthatnak a bőrbe (pl. ha a készülékkel megsérti bőrét), ezek hatására bőrgyulladás is jelentkezhet. Minimálisra csökkentheti a fertőzés veszélyét azzal, ha minden használat előtt alaposan megtisztítja az epilátort. A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA E Néhány hasznos ötlet • Ha először használja az epilátort, érdemes egy kisebb területen próbálkozva megismerkedni az epilálás folyamatával.
  • Page 70 MAGYAR Tartsa az epilátort úgy, hogy a rozsdamenetes acél csipesztárcsák a bőrre merőlegesek legyenek. A Remington® által kifejlesztett epilátor feje ívelt, így tökéletes érintkezést biztosít a bőrfelülettel. (A Diagram ) Kis, körkörös mozdulatokkal haladva finoman vezesse végig a készüléket a bőrfelületen.Akörkörös mozdulatokkal végzett szőrtelenítés jár a...
  • Page 71 MAGYAR , Az epilátor-fej tisztítása minden használat után • Kapcsolja ki az epilátort, majd csatlakoztassa le a villamos hálózatról. • Nyomja le a fejkioldó gombokat, majd nyissa ki a fejegységet. (F diagram) • Fordítsa meg a fejegységet. • Az epilátor feje tisztítás és leöblítés céljából levehető. Az optimális tisztítás során öblítés előtt kefével távolítsa el a szőrszálakat a csipeszek közül (G diagram).
  • Page 72 PУCCKИЙ Фотоэпилятор Спасибо за покупку нового изделия Remington®. Перед использованием внимательно ознакомьтесь с инструкцией и сохраните ее. Перед применением изделия снимите с него упаковку. F ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ВНИМАНИЕ! – ДЛЯ СНИЖЕНИЯ РИСКА ОЖОГОВ, УДАРА ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ, ВОЗГОРАНИЯ ИЛИ ТРАВМЫ: Использование, чистка, обслуживание...
  • Page 73: Характеристики Изделия

    годы его приятного использования и полного удовлетворения результатом ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ ОБ ЭПИЛЯЦИИ Эпилятор Remington® был разработан так, чтобы сделать удаление нежелательных волос максимально простым, эффективным и безболезненным. Его изогнутая эпилирующая головка специально спроектирована так, чтобы повторять контуры Вашего тела, а...
  • Page 74 PУCCKИЙ (минимальная длина 0,5 мм) и удаляют их с корнем. Вновь отрастающие волосы будут мягкими и тонкими. После эпиляции Ваша кожа будет оставаться гладкой и мягкой в течение нескольких недель. Если Вы прежде не использовали эпилятор или если Вы давно не проводили эпиляцию, Вашей...
  • Page 75 эта чувствительность уменьшится после многократного использования. Для большего комфорта необходимо, чтобы кожа была натянута, а длина волос составляла 2-5 мм. Если с момента последнего удаления волос прошло много времени, перед эпиляцией подстригите волосы триммером для зоны бикини или косметическим триммером Remington®.
  • Page 76 PУCCKИЙ A ХАРАКТЕРИСТИКИ ИЗДЕЛИЯ • Для Вашей безопасности эпилятор замедляет работу или даже полностью останавливается, если Вы слишком сильно нажимаете им на кожу. • Не используйте эпилятор на раздраженной коже или коже с варикозными венами, сыпью, прыщиками, родимыми пятнами и ранами, не...
  • Page 77 PУCCKИЙ , ВНИМАНИЕ: Убедитесь в том, что ватный тампон не пропитан спиртом чрезмерно, так как это может повредить эпилятор. H ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ Для того, чтобы избежать угроз для здоровья и окружающей среды из-за вредных веществ в электрических и электронных товарах, приборы, отмеченные...
  • Page 78 TÜRKÇE Yeni Remington® ürününüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Kullanmadan önce, lütfen bu talimatları dikkatle okuyun ve güvenli bir yerde saklayın. Kullanmadan önce ürünün tüm ambalajlarını çıkarın. F ÖNEMLİ GÜVENLİK TALİMATLARI UYARI – YANMA, ELEKTRİK ÇARPMASI, YANGIN, YARALANMARİSKLERİNE KARŞI: Bu cihaz, 8 yaş ve üzeri çocuklar ve yeterli fiziksel, duyusal veya zihinsel kapasitelere veya bilgi ve deneyime sahip olmayan kişiler tarafından, sadece...
  • Page 79 C EPİLASYONLA İLGİLİ GENEL BİLGİLER Remington® epilatör, istenmeyen tüylerin temizliğini olabildiğince etkili, nazik bir biçimde ve kolaylıkla yapmak üzere tasarlanmıştır. Eğimli epilasyon başlığı, vücudunuzdaki kıvrımlara uyması için özel olarak tasarlanmış olup, ince, kısa ve yatay şekildeki tüyler cımbız disklere yönlendirilmektedir.
  • Page 80 Kalın veya yoğun tüyler için HIGH (YÜKSEK) kademe önerilir. Boş elinizle cildi gergin tutunuz ve tüylerin dik olmasını sağlayınız. Epilatörü, paslanmaz çelik diskler cilde 90º’lik bir açıyla ve düz değecek şekilde tutunuz. Remington®’un epilasyon başlığı, tüylerin temizleneceği bölgeyle maksimum teması sağlamak için eğimli olarak tasarlanmıştır. (Şekil A)
  • Page 81 Daha rahat epilasyon için, cildin gergin tutulduğundan ve tüylerin 2-5 mm arası en elverişli uzunlukta olduğundan emin olunuz. Uzun bir süredir tüylerinizi almadıysanız epilasyondan önce Remington® bikini bölgesi düzelticisi ile ya da kozmetik düzelticiyle kısaltabilirsiniz. A DIKKAT •...
  • Page 82 TÜRKÇE , Epilasyon başliğinin temizlenmesi her kullanimdan sonra • Epilatörün kapalı olduğundan ve prizden çekili olduğundan emin olunuz. • Başlık serbest bırakma düğmelerine basınız ve başlık donanımını açınız. (Şekil F) • Başlık donanımını baş aşağı çeviriniz. • Epilasyon başlığı, temizlenmek üzere çıkarılabilir ve su altında durulanabilir. İdeal temizlik için;...
  • Page 83 ROMANIA Vă mulțumim că ați achiziționat noul dvs. produs Remington®. Înainte de utilizare, citiți cu atenție aceste instrucțiuni și păstrați-le într-un loc sigur. Îndepărtați toate ambalajele înainte de folosire. F INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ IMPORTANTE AVERTISMNENT – PENTRU A REDUCE RISCUL ARSURILOR ELECTROCUTĂRII,RISCUL DE INCENDIU SAU CEL DE RĂNIRE A...
  • Page 84 și satisfacție completă. C INFORMAŢII GENERALE PRIVIND EPILAREA Acest epilator Remington® a fost conceput pentru a face ca îndepărtarea firelor de păr să fie cât se poate de eficientă, delicată şi uşoară. Capul său de epilare este conceput special pentru a se adapta contururilor corpului dumneavoastră...
  • Page 85: Mod De Utilizare

    ROMANIA În anumite cazuri se poate produce o inflamare a pielii atunci când bacteriile pătrund în aceasta (de ex. atunci când deplasați aparatul pe piele). Curățarea capului de epilare înaintea fiecărei utilizări va minimiza riscul de producere a unor infecții. MOD DE UTILIZARE E Câteva sfaturi practice •...
  • Page 86 în aşa fel încât firele de păr să stea în poziție verticală. Poziționați epilatorul astfel încât discurile de oțel inoxidabil să se afle la un unghi de 90º şi suprapuse pe piele. Capul de epilare Remington® este curbat pentru a asigura un contact maxim cu suprafața de pe care se îndepărtează...
  • Page 87 ROMANIA C CURĂŢARE ȘI ÎNTREŢINERE Pentru a garanta performanțe de lungă durată pentru epilatorul dumneavoastră, curățați ansamblul capului cu regularitate , Curăţarea capului de epilare după fiecare utilizare • Asigurați-vă că epilatorul este oprit şi deconectat de la rețeaua de alimentare cu electricitate.
  • Page 88 HNIKH Σας ευχαριστούμε για την αγορά του νέου σας προϊόντος Remington®. Πριν από τη χρήση, διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες και φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν από τη χρήση. F ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑ ΕΙΑΣ...
  • Page 89 πολλά χρόνια χρήσης. C ΓΕΝΙΚΕΣ Π ΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΠΟΤΡΙΧΩΣΗ Αυτή η αποτριχωτική μηχανή της Remington® έχει σχεδιαστεί με τέτοιο τρόπο ώστε η αφαίρεση των ανεπιθύμητων τριχών να γίνεται όσο το δυνατόν πιο αποτελεσματικά, απαλά και εύκολα. Η καμπύλη αποτριχωτική κεφαλή της...
  • Page 90 HNIKH ξαναβγαίνουν είναι μαλακές και λεπτές. Μετά την αποτρίχωση το δέρμα σας είναι λείο, χωρίς τρίχες για αρκετές εβδομάδες. Αν δεν έχετε ξαναχρησιμοποιήσει αποτριχωτική μηχανή ή αν έχετε πολύ καιρό να τη χρησιμοποιήσετε, ενδέχεται το δέρμα σας να χρειαστεί λίγο χρόνο μέχρι να...
  • Page 91 Τοποθετήστε την αποτριχωτική μηχανή έτσι ώστε οι δίσκοι από ανοξείδωτο ατσάλι να είναι σε γωνία 90 μοιρών με το δέρμα. Η αποτριχωτική κεφαλή της μηχανής Remington είναι καμπύλη, για να διασφαλίζει την καλύτερη επαφή με την περιοχή από την οποία...
  • Page 92 τριχών να είναι στα 2-5mm. Αν έχει περάσει μεγάλο διάστημα από την τελευταία σας αποτρίχωση, κουρέψτε τις τρίχες με την κουρευτική μηχανή για τη γραμμή μπικίνι της Remington® ή με κάποια άλλη παρόμοια μηχανή πριν από την αποτρίχωση. A ΠΡΟΣΟΧΗ...
  • Page 93 HNIKH , ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Το σώμα αυτής της συσκευής δεν πλένεται Η κεφαλή αποτρίχωσης πρέπει να αφαιρείται προτού ξεπλυθεί κάτω από νερό. ΜΗΝ ΤΗ ΒΥΘΊΖΕΤΕ ΜΈΣΑ ΣΕ ΝΕΡΌ. , Για να αφαιρέσετε τα κατάλοιπα • Για να αφαιρέσετε τα κατάλοιπα από τις τσιμπίδες από ανοξείδωτο ατσάλι, χρησιμοποιήστε...
  • Page 94 SLOVENŠČINA Zahvaljujemo se vam za nakup izdelka Remington®. Prosimo, da pred uporabo skrbno preberete ta navodila in jih shranite na varnem mestu. Pred uporabo odstranite vso embalažo F POMEMBNI VARNOSTNI NAPOTKI OPOZORILO – ZA ZMANJŠANJE TVEGANJA OPEKLIN, ELEKTRIČNEGA UDARA, POŽARA ALI POŠKODB OSEB: To napravo smejo uporabljati otroci, stari najmanj 8 let, in osebe z zmanjšanimi fizičnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s...
  • Page 95 C SPLOŠNI PODATKI O EPILATORJU Epilator Remington® je izdelan tako, da vam olajša odstranjevanje nezaželenih dlak, celoten postopek pa naredi bolj učinkovit in preprost. Zaobljena glava epilatorja je izdelana posebej zato, da se prilega oblinam vašega telesa, vodila za dlačice pa usmerijo tanke, kratke in ploske dlačice v diske s...
  • Page 96 Namestite epilator plosko, tako da bodo diski iz nerjavečega jekla pod kotom 90° in plosko ob koži. Glava epilatorja Remington® je zaobljena, kar zagotavlja maksimalni kontakt s predelom, kjer odstranjujete dlačice (Diagram A). Z majhnimi krožnimi gibi počasi in nežno premikajte epilator po koži. Krožni gibi so najbolj učinkovit način, epiliranje pa je tako manj neudobno.
  • Page 97 Vendar se bo ta občutljivost s časom zmanjšala. Za večje udobje zagotovite, da je vaša koža napeta in da so dlačice optimalno dolge med 2-5mm. Če si že dalj časa niste odstranjevali dlačic, si jih pred epilacijo postrizite s strižnikom Remington® ali kozmetičnim strižnikom. A OPOZORILO •...
  • Page 98 , POZOR: Vatna palička ne sme biti prepojena z alkoholom, ker lahko pride do okvar epilatorja. H VARUJTE OKOLJE Naprave po koncu njene uporabne dobe ne odvrzite med gospodinjske odpadke. Napravo lahko tudi odnesete v naše servisne centre Remington® ali na ustrezna zbirališča.
  • Page 99 HRVATSKI JEZIK Zahvaljujemo na kupovini Vašeg novog Remington® proizvoda. Prije uporabe, molimo Vas pažljivo pročitajte upute za uporabu i čuvajte ih na sigurnom mjestu. Otklonite svo pakiranje prije uporabe. F VAŽNE SIGURNOSNE UPUTE UPOZORENJE – KAKO BISTE SMANJILI RIZIK OD OPEKLINA, UDARA STRUJE, POŽARA ILI OZLJEDA OSOBA:...
  • Page 100 C OSNOVNE INFORMACIJE O EPILACIJI Ovaj Remington® epilator stvoren je za uklanjanje neželjenih dlačica na učinkovit, nježan i najjednostavniji mogući način. Njegova zakrivljena glava za epilaciju je posebno dizajnirana kako bi pratila konture Vašeg tijela, a posebne vodilice usmjeravaju čak i nježne, kratke i polegnute dlačice u diskove kružnih...
  • Page 101 Slobodnom rukom zategnite kožu kako bi dlačice stajale okomito. Postavite epilator ravno kako bi pincete stajale pod kutem od 90° i uz samu kožu. Glava Remington epilatora je zakrivljena kako bi se postigao maksimalan kontakt područjem skidanja dlačica. (Crtež A) Malim kružnim pokretima polako i nježno pomičite epilator po koži.
  • Page 102 Kako bi epilacija bila ugodnija držite kožu napetom, a dlačice pri epilaciji trebaju biti duljine 2-5 mm. Ako dulje vrijeme niste uklanjali dlačice, skratite ih Remington® trimerom za bikini zonu ili kozmetičkim trimerom prije epilacije. A OPREZ •...
  • Page 103 HRVATSKI JEZIK NAPOMENA: Tijelo ovog uređaja se ne smije prati. Prije ispiranja pod vodom morate skinuti glavu epilatora s tijela. NE URANJAJTE GA U VODU. Uklanjanje naslaga • Za uklanjanje naslaga s diskova pinceta higijenski štapić navlažite alkoholom. • Nježno protrljajte diskove higijenskim štapićem sve dok ne uklonite naslage.
  • Page 104 ‫عريب‬...
  • Page 105 ‫عريب‬...
  • Page 106 ‫عريب‬...
  • Page 107 ‫عريب‬...
  • Page 108 ‫عريب‬...
  • Page 110 Изделие использовать по назначению в соответствии с инструкцией поэксплуатации 120-240В~50/60Гц 12 В 17/INT/ EP7010 T22-0005057 Version 07 /17 Remington® is a Registered Trade Mark of Spectrum Brands,Inc., or one of its subsidiaries VARTA Consumer Batteries GmbH & Co. KGaA, Alfred-Krupp-Str. 9, 73479 Ellwangen, Germany www.remington-europe.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Smooth & silky ep7010Smooth & silky ep7010 e51Smooth & silky w74035147874

Table des Matières