Table des Matières

Publicité

Liens rapides

E P 3 3 - I N -1 E P I L AT O R
EP7300
I www.remington-europe.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Remington Smooth & Silky EP3

  • Page 1 E P 3 3 - I N -1 E P I L AT O R EP7300 I www.remington-europe.com...
  • Page 3: Important Safeguards

    ENGLISH Thank you for buying your new Remington® product. Please read these instructions carefully and keep them safe. Remove all packaging before use. IMPORTANT SAFEGUARDS • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and...
  • Page 4: Getting Started

    ENGLISH GETTING STARTED GENERAL INFORMATION ON EPILATION The rotating tweezers catch even short hairs and pull them out by the root. The hairs that grow back are soft and thin. Epilating leaves your skin smooth and hair-free for several weeks. If you have not used an epilator before, or if you have not epilated for a long period of time, it may take a short while for your skin to adapt to epilation.
  • Page 5 For more comfort, ensure that the skin is held taut and that the hair is at the optimum length of 2-5mm. If it has been an extended period of time since you have removed hair, trim the hair with a Remington® bikini trimmer or cosmetic trimmer before epilation (Figure D and E).
  • Page 6: Cleaning And Maintenance

    ENGLISH • Place the Massage Cap into the appropriate slots at the top of the epilator. • Gently press the Massage Cap into place until you hear a “click”. CAUTION • For your protection your epilator may slow down or even stop if pressed too firmly against the skin.
  • Page 7: Wichtige Sicherheitshinweise

    DEUTSCH Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Remington® Produkts entschieden haben. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie auf. Entfernen Sie die Verpackung vor dem Gebrauch vollständig. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE • Dieses Gerät ist für die Nutzung von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten...
  • Page 8 DEUTSCH BESTANDTEILE 1. Pinzette 6. Freigabetaste für den Scherkopf 2. Super Kontur-Epilieraufsatz 7. Detail-Epilieraufsatz 3. Abnehmbarer und abwaschbarer Kopf 8. Massage-Epilieraufsatz mit Aloe Vera 4. Ein-/Ausschalter - 2 Geschwindigkeiten 9. Reinigungsbürste (Nicht abgebildet) 5. Stromanschluss 10. Netzkabel (Nicht abgebildet) VORBEREITUNGEN ALLGEMEINE INFORMATIONEN ZUM EPILIEREN Die drehenden Pinzetten erfassen sogar kurze Härchen und ziehen Sie mit der Wurzel heraus.
  • Page 9 Komfort zu erreichen, achten Sie darauf, dass die Haut gespannt ist und die Haare die optimale Länge von 2-5 mm aufweisen. Wenn Ihre letzte Epilation schon länger zurückliegt, kürzen Sie die Haare vor dem Epilieren mit einem Remington® Bikini-Trimmer oder Remington® Kosmetik Trimmer (Abbildung D & E).
  • Page 10: Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH GESICHTSEPILATION • Verwenden Sie den Detailaufsatz. • Setzen Sie den Epilierer in rechtem Winkel auf die Haut auf und führen Sie den Epilierkopf mit kreisenden Bewegungen über die Haut. • HINWEIS: Verwenden Sie das Gerät nicht zum Entfernen von Haaren an den Augenbrauen.
  • Page 11 DEUTSCH • Drücken Sie auf die Entriegelgungstasten und öffnen Sie die Scherkopfeinheit (Abbildung F). • Drehen Sie die Scherkopfeinheit um. • Der Epilieraufsatz kann zur Reinigung entfernt und unter Wasser abgespült werden. Für eine optimale Reinigung bürsten Sie die Haarreste von den Edelstahlscheiben, bevor Sie diese abspülen (Abbildung G).
  • Page 12: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    NEDERLANDS Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington® product. Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats, zodat u deze later nog eens door kunt lezen. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN •...
  • Page 13: Nuttige Tips

    NEDERLANDS ONDERDELEN 1. Pincet 6. Ontgrendelingsknop scheerunit 7. Detailkop 2. Ultieme contourkop 8. Massagekop met Aloë Vera 3. Verwijderbare en afwasbare kop 9. Reinigingsborstel (Geen afbeelding) 4. Aan/Uit schakelaar - 2 snelheden 10. Snoer (Geen afbeelding) 5. Stroomingang OM TE BEGINNEN ALGEMENE INFORMATIE OVER EPILEREN De roterende pincetten vangen zelfs korte haartjes en trekken ze met de wortel uit.
  • Page 14 2–5 mm is. Als het langere tijd geleden is sinds u onthaard heeft, trim het haar dan eerst met een Remington® bikini trimmer of een cosmetische trimmer voor het epileren (Diagram D & E).
  • Page 15: Reiniging En Onderhoud

    NEDERLANDS • OPMERKING: Niet gebruiken voor het verwijderen van haar bij uw wenkbrauwen. • Houd het apparaat uit de buurt van hoofdhaar, wenkbrauwen en wimpers. DETAILKOP: • De detailkop is ontworpen voor kleine gebieden (inclusief het gezicht) en het behandelen van kleine huidzones. Zorg ervoor dat de epilator is uitgeschakeld.
  • Page 16 NEDERLANDS HET VERWIJDEREN VAN ACHTERGEBLEVEN HAARTJES, STOF E.D. • Achtergebleven haartjes, stof en dergelijke kunnen met een in geringe hoeveelheid alcohol gedoopt wattenstaafje van de roestvrijstalen pincetten verwijderd worden. • Beweeg het wattenstaafje zachtjes over de pincetten totdat de haartjes en stofrestjes zijn verwijderd.
  • Page 17: Mises En Garde Importantes

    FRANÇAIS Merci d’avoir acheté ce produit Remington®. Avant l’utilisation, veuillez lire attentivement ces instructions et conservez-les dans un endroit sûr. Retirez tout l’emballage avant utilisation. MISES EN GARDE IMPORTANTES • L’utilisation, le nettoyage ou la maintenance de l’appareil par des enfants d’au moins huit ans ou par des personnes aux aptitudes physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience ou de savoir-faire, devra se...
  • Page 18: Pour Commencer

    FRANÇAIS POUR COMMENCER CONSEILS POUR UNE EPILATION REUSSIE Les pinces rotatives attrapent même les poils courts et les extraient avec leur racine. Les poils qui repoussent sont doux et fins. Après l’épilation, votre peau est lisse et douce pendant plusieurs semaines. Si vous n’avez encore jamais utilisé...
  • Page 19: Utilisation

    (2-5 mm). Si vous ne vous êtes pas épilée depuis une période prolongée, utilisez une tondeuse féminine Remington® avant d’utiliser votre épilateur (Figure D & E). •...
  • Page 20: Accessoire De Massage Avec Aloé Vera

    FRANÇAIS Retirez la tête Ultimate Contour ou l’accessoire de massage. Insérez l’accessoire zones sensibles dans les fentes appropriées sur la partie supérieure de l’épilateur. Appuyez doucement sur l’accessoire zones sensibles pour le fixer jusqu’à entendre un “clic”. ACCESSOIRE DE MASSAGE AVEC ALOÉ VERA •...
  • Page 21: Enlever Les Résidus

    FRANÇAIS ENLEVER LES RÉSIDUS • Pour enlever les résidus qui se trouvent sur les pinces en acier inoxydable, humectez un coton tige avec de l’alcool. • Frottez avec précaution le coton tige sur les pinces jusqu’à ce que les résidus aient disparu.
  • Page 22: Instrucciones De Seguridad Importantes

    ESPAÑOL Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remington®. Lea detenidamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro. Retire todo el embalaje antes de usar el producto. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES • Los niños de 8 años o más y personas sin el conocimiento o la experiencia necesarios o con discapacidades físicas, mentales o sensoriales pueden utilizar...
  • Page 23: Cómo Empezar

    ESPAÑOL CÓMO EMPEZAR INFORMACIÓN GENERAL SOBRE DEPILACIÓN Las pinzas giratorias atrapan incluso el vello corto y lo arrancan de raíz. El vello que vuelve a nacer es más suave y fino. La depilación deja su piel suave y sin vello durante varias semanas. Si usted no ha utilizado anteriormente una depiladora, o no se ha depilado durante un largo periodo de tiempo, su piel tal vez necesite un tiempo para adaptarse a la depilación.
  • Page 24: Accesorio De Precisión

    óptima de entre 2 y 5 mm. En caso de que haya pasado un largo periodo de tiempo sin haber depilado esta zona, se recomienda usar el Bikini Trimmer o un definidor facial de Remington® antes de la depilación (Diagramas D y E). •...
  • Page 25: Limpieza Y Mantenimiento

    ESPAÑOL Coloque el accesorio de precisión en las ranuras apropiadas en la parte superior de la depiladora. Presione ligeramente el accesorio de precisión hasta que oiga un clic. ACCESORIO DE MASAJE CON ALOE VERA • El accesorio de masaje se ha diseñado para una depilación suave. Asegúrese de que la depiladora está...
  • Page 26 ESPAÑOL RECICLAJE Para evitar problemas medioambientales y de salud derivados de sustancias peligrosas, los electrodomésticos y las pilas recargables y no recargables en las que aparezca uno de estos símbolos no deben eliminarse junto con los residuos urbanos no seleccionados. Deseche siempre los aparatos eléctricos y electrónicos y, cuando corresponda, las pilas recargables y no recargables, en puntos oficiales de recogida/ reciclado adecuados.
  • Page 27: Importanti Misure Di Sicurezza

    ITALIANO Grazie per aver acquistato il vostro nuovo prodotto Remington®. Prima dell’uso, leggere attentamente le istruzioni e conservarle. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso. IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA • L’apparecchio può essere utilizzato solo da bambini di età uguale o superiore agli otto anni o da persone con ridotte capacità...
  • Page 28: Come Iniziare

    ITALIANO COME INIZIARE INFORMAZIONI GENERALI SULL’EPILAZIONE Le pinzette rotanti catturano anche i peli corti e li estraggono dalla radice. I peli che ricrescono sono morbidi e sottili. L’epilazione lascia la pelle morbida e senza peli per molte settimane. Se non hai mai usato un epilatore, oppure se non ti depili da molto tempo, ci vuole un po’ di tempo affinché...
  • Page 29: Come Utilizzare

    2-5 mm. Se e’ passato molto tempo dall’ultima volta che vi siete epilate, vi consigliamo di usare prima il bikini trimmer della Remington® oppure il rifinitore di precisione prima di depilarvi (Immagine D & E).
  • Page 30: Pulizia E Manutenzione

    ITALIANO CAPPUCCIO PER I DETTAGLI • Il cappuccio per i dettagli è progettato per le piccole zone (incluso il viso) e per le rifiniture. Assicurarsi che l’epilatore sia spento. Rimuovere il cappuccio ultimo ritocco contorni o il cappuccio con bordo massaggiante. Inserire il cappuccio per i dettagli nelle fessure apposite in cima all’epilatore.
  • Page 31 ITALIANO PER RIMUOVERE I RESIDUI • Per rimuovere i residui dalle pinzette in acciaio inossidabile, inumidire un tampone con alcol. • Passare con cura il tampone sulle pinzette fino a quando i residui non saranno stati completamente rimossi. • ATTENZIONE Controllare che il tampone non sia eccessivamente inzuppato di alcol perché...
  • Page 32: Vigtige Sikkerhedsforanstaltninger

    DANSK Tak for at have købt dit nye produkt fra Remington®. Læs venligst denne vejledning omhyggeligt før brug og bevar den godt. Fjern al emballage før brug. VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER • Apparatet kan anvendes af børn fra 8 år og derover og personer hvis fysiske, sansemæssige eller mentale evner er nedsat, eller personer uden den...
  • Page 33: Kom Igang

    DANSK KOM IGANG GENEREL INFORMATION OM EPILATOREN Den roterende pincet fanger selv de korteste hår og trækker dem ud med roden. De hår, der vokser ud bagefter, er bløde og tynde. Epilering efterlader din hud glat og uden hår i flere uger. Hvis du aldrig har brugt en epilator før, eller hvis du ikke har brugt én i lang tid, kan det tage et lille stykke tid, inden din hud vænner sig til epilatoren.
  • Page 34 Sørg for, at huden holdes stramt, og at håret er i den optimale længde på 2-5 mm. Det vil gøre epileringen mere behagelig. Hvis der er gået lang tid, siden du har fjernet hår, så trim håret med en Remington®-bikinitrimmer eller en kosmetisk trimmer før epileringen (Tegning D & E).
  • Page 35: Rengøring Og Vedligeholdelse

    DANSK FORSIGTIG • Som en beskyttelse for dig kan epilatoren sætte hastigheden ned eller standse, hvis den presses for fast mod huden. • Brug ikke epilatorhovedet på irriteret hud eller åreknuder, udslæt, pletter, modermærker eller sår uden at konsultere din læge først. Personer med nedsat immunforsvar, fx under graviditet, eller personer, der lider af diabetes, hæmofoli eller immundefekt bør ligeledes konsultere deres læge, før de bruger...
  • Page 36: Viktiga Säkerhetsanvisningar

    SVENSKA Tack för att du köpt en ny Remington®-produkt. Läs följande bruksanvisningar noggrant före användning och förvara dem på säker plats. Ta bort allt förpackningsmaterial före användning. VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR • Denna apparat kan användas av barn över åtta år, och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller psykisk förmåga och med bristande erfarenhet och...
  • Page 37: Komma Igång

    SVENSKA KOMMA IGÅNG ALLMÄN INFORMATION OM EPILERIN De roterande pincetterna fångar upp även korta hår och drar ut dem med roten. Håret som växer ut igen är mjukt och tunt. Epilering gör huden mjuk och hårfri i fl era veckor. Om du inte har använt en epilator förut eller om du inte har epilerat under en längre period kan det dröja ett tag innan din hud anpassar sig till epileringen.
  • Page 38 För bättre välbefi nnande, se till att huden hålls sträckt och att håret är i den optimala längden på 2-5 mm. Om det är länge sedan du har tagir bort hår med en Remington® bikini trimmer eller kropps kit kosmetisk trimmer innan epilering (Diagram D & E).
  • Page 39: Rengöring Och Underhåll

    SVENSKA MASSAGETILLBEHÖR MED ALOE VERA • Massagehuvudet är designad för en skonsammare epilering. Kontrollera att epilatorn är avstängd. Ta bort det ultimata konturtillbehöret eller detaljtillbehöret. Sätt fast massagetillbehöret i rätt spår uppe på epilatorn. Tryck försiktigt. VAR FÖRSIKTIG • Som skydd för dig saktar din epilator ned och till med stannar om den trycks för hårt mot huden.
  • Page 40 SVENSKA ÅTERVINNING För att undvika miljö- och hälsoproblem pga. farliga ämnen får man inte kassera apparater eller laddningsbara och icke-laddningsbara batterier märkta med någon av dessa symboler i osorterat kommunalt avfall. Elektriska och elektroniska produkter och, där tillämpligt, laddningsbara och icke-laddningsbara batterier ska alltid kasseras vid en lämplig, officiell återvinnings-/uppsamlingsstation.
  • Page 41 NORSK Takk for at du kjøper et nytt Remington®-produkt. Vennligst les denne bruksanvisningen godt og legg den på et trygt sted. Fjern all emballasje før bruk. VIKTIG SIKKERHETSTILTAK • Dette apparatet kan brukes av barn fra åtte år og personer med nedsatte fysiske, sansende eller mentale evner eller manglende erfaring eller kunnskap hvis slike personer har fått opplæring eller blir holdt under oppsyn og forstår...
  • Page 42 NORSK RESIRKULERING For å unngå miljø- og helseproblemer på grunn av farlige stoffer, må apparater og oppladbare og ikke-oppladbare batterier markert med en av disse symbolene ikke kastes i usortert offentlig avfall. Kast alltid elektriske og elektroniske produkter og, hvis relevant, oppladbare og ikke-oppladbare batterier, på...
  • Page 43: Tärkeitä Turvallisuusohjeita

    SUOMI Kiitos, että valitsit tämän uuden Remington®-tuotteen. Lue ohjeet huolellisesti ja pidä ne tallessa. Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä. TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA • Lapset joiden ikä on 8 vuotta tai yli ja henkilöt, joilla on rajoitettu fyysinen, aistinvarainen, henkinen ominaisuus tai kokemuksen ja tiedon puute saavat käyttää...
  • Page 44: Hyödyllisiä Vinkkejä

    SUOMI ALOITUSOPAS YLEISTIETOA EPILAATTORIN KÄYTÖSTÄ Pyörivät pinsetit tarttuvat lyhyimpiinkin karvoihin ja vetävät ne ulos juurineen.Ihokarvat kasvavat takaisin pehmeinä ja ohuina. Epilaation jälkeen ihosi on sileä ja karvaton useiden viikkojen ajan. Jos et ole ennen käyttänyt epilaattoria tai viimeisestä epiloinnista on pitkä aika, voi kestää jonkin aikaa ennen kuin ihosi tottuu epilointiin.
  • Page 45 Ota huomioon, että nämä alueet ovat erityisen herkkiä. Herkkyys kuitenkin vähenee toistuvassa käytössä. Mukavuuden lisäämiseksi varmista, että iho on kireällä ja ihokarvat ovat ihanteellisen pitkiä (2-5 mm). Jos ihokarvojen poistosta on pidempi aika, lyhennä ihokarvoja Remington® -bikinitrimmerillä tai cosmetic trimmerillä ennen epilointia (Kuva D & E). •...
  • Page 46: Puhdistus Ja Hoito

    SUOMI Paina hierontapäätä varovasti, kunnes se “napsahtaa” paikoilleen. HUOMAUTUS • Turvallisuuden takaamiseksi epilaattori voi hidastua tai jopa pysähtyä, jos painat sitä liian kovasti ihoa vasten. • Älä käytä ajopäätä ärtyneellä iholla tai iholla, jolla on suonikohjuja, ihottumaa, finnejä, luomia tai haavoja ennen kuin olet keskustellut siitä lääkärin kanssa.
  • Page 47 PORTUGUÊS Obrigado por adquirir este novo produto Remington®. Leia o manual de instruções e conserve-o em lugar seguro. Retire todo o material de embalagem antes do uso. MEDIDAS DE PRECAUÇÃO IMPORTANTES • Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos inclusive e pessoas com capacidades físicas, sensoriais e mentais reduzidas ou pessoas...
  • Page 48: Como Começar

    PORTUGUÊS COMO COMEÇAR INFORMAÇÃO GERAL SOBRE A DEPILADORA As pinças rotativas capturam até os pelos curtos e removem-nos a partir da raiz. Ihokarvat kasvavat takaisin pehmeinä ja ohuina. Epilaation jälkeen ihosi on sileä ja karvaton useiden viikkojen ajan. Jos et ole ennen käyttänyt epilaattoria tai viimeisestä epiloinnista on pitkä aika, voi kestää jonkin aikaa ennen kuin ihosi tottuu epilointiin.
  • Page 49 óptimo entre 2-5 mm. Se tiver já passado algum tempo desde a última vez que removeu pêlos, antes da depilação apare os pêlos com o aparador biquíni ou cosmética Remington® (Diagrama D & E).
  • Page 50: Acessório De Massagem Com Aloé Vera

    PORTUGUÊS Pressione gentilmente o acessório minucioso até encaixar e ouvir um estalido. ACESSÓRIO DE MASSAGEM COM ALOÉ VERA • O acessório de massagem foi concebido para uma depilação mais gentil. Certifique-se de que a depiladora está desligada. Remova o acessório de contorno perfeito ou minucioso. Coloque o acessório de massagem nas ranhuras apropriadas no topo da depiladora.
  • Page 51 PORTUGUÊS RECICLAGEM Para evitar problemas ambientais e de saúde devido a substâncias perigosas, os aparelhos e baterias recarregáveis e não recarregáveis com um destes símbolos não deverão ser eliminados com o lixo doméstico normal. Elimine sempre os produtos elétricos e eletrónicos e, quando aplicável, as baterias recarregáveis e não recarregáveis, no ponto de reciclagem/recolha oficial apropriado.
  • Page 52 SLOVENČINA Ďakujeme, že ste si kúpili nový výrobok značky Remington®. Prosíme Vás, aby ste si pozorne prečítali tento návod a odložili ho na bezpečné miesto. Pred použitím odstráňte všetky obaly. DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA • Používanie, čistenie alebo údržba prístroja deťmi staršími ako 8 rokov alebo kýmkoľvek s nedostatočnými vedomosťami, skúsenosťami alebo zníženými...
  • Page 53: Návod Na Používanie

    SLOVENČINA SÚČASTI 1. Pinzeta 6. Tlačidlo na uvoľnenie hlavy 2. Nadstavec na definitívne obrysy 7. Nadstavec na detailnú epiláciu 3. Odnímateľná a umývateľná hlava 8. Masážny nadstavec s aloe vera 4. Tlačidlo ON/OFF - 2 rýchlosti 9. Čistiaca kefka (bez vyobrazenia) 5.
  • Page 54 Kvôli príjemnejšej epilácii sa uistite, že pokožka je napnutá a že chĺpky majú optimálnu dĺžku 2 – 5 mm. Ak ste chĺpky neodstraňovali dlhšiu dobu, pred epiláciou ich zastrihnite zastrihávačom Remington®, určeným špeciálne pre oblasť bikín alebo kozmetickým zastrihávačom Remington® (Obrázok D a E).
  • Page 55: Čistenie A Údržba

    SLOVENČINA Pri jemnom tlaku masírujte pokožku malými krúživými pohybmi. Vyhnite sa citlivým oblastiam, ako napríklad okoliu očí. NADSTAVEC NA DETAILNÚ EPILÁCIU: • Nadstavec na detailnú epiláciu je určený na malé plochy (vrátane tváre) a epiláciu jednotlivých miest. Skontrolujte, či je epilátor vypnutý. Odoberte nadstavec na definitívne obrysy alebo nadstavec na detailnú...
  • Page 56 SLOVENČINA • UPOZORNENIE: Uistite sa, že vatová tyčinka nie je presiaknutá alkoholom, pretože by to mohlo poškodiť epilátor. RECYKLÁCIA Aby sme sa vyhli environmentálnym a zdravotným problémom vyplývajúcim z nebezpečných látok, prístroje a nabíjateľné a nenabíjateľné batérie označené niektorým z týchto symbolov nesmú byť...
  • Page 57: Důležitá Bezpečnostní Opatření

    ČESKY Děkujeme, že jste si zakoupili nový výrobek značky Remington®. Přečtěte si prosím pozorně návod a uložte ho na bezpečné místo. Před použitím odstraňte veškeré obaly. DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ • Tento přístroj mohou používat děti ve věku od 8 let a osoby se sníženými fyzickými, senzorickými či mentálními schopnostmi nebo osoby, které...
  • Page 58 ČESKY ZAČÍNÁME OBECNÉ INFORMACE O EPILACI Rotující pinzety zachytávají i velmi krátké chloupky a vytrhávají je u kořínků. Odrastające włosy są miękkie i słabe. Dzięki depilacji Twoja skóra pozostanie gładka i pozbawiona zbędnego owłosienia przez kilka tygodni. Jeśli nigdy przedtem nie używałaś depilatora lub nie wykonywałaś zabiegu depilacji przez dłuższy czas, Twoja skóra może potrzebować...
  • Page 59 Pro lepší pohodlí se ujistěte, že kůži držíte napnutou a chloupky mají optimální délku 2-5 mm. Pokud jste chloupky už delší dobu neodstraňovala, zkraťte je před epilací pomocí zastřihovače Remington® bikini trimmer nebo soupravy pro péči o tělo kosmetickým zastřihovačem (Obrázek D & E).
  • Page 60: Čistění A Údržba

    ČESKY MASÁŽNÍ NÁSTAVEC S ALOE VERA • Masážní nástavec je navržen pro jemnější epilaci. Ujistěte se, že je epilátor vypnutý. Sejměte nejmodernější nástavec kopírující kontury těla nebo nástavec pro detailní epilaci. Umístěte masážní nástavec do příslušných západek na horní části epilátoru. Lehce masážní...
  • Page 61 ČESKY RECYKLACE Aby nedocházelo k ničení životního prostředí a zdraví kvůli obsaženým nebezpečným látkám, přístroje a dobíjecí i nedobíjecí baterie označené jedním z těchto symbolů nesmějí být vyhazovány do směsného komunálního odpadu. Elektrické a elektronické výrobky, a pokud to přísluší, i dobíjecí i nedobíjecí baterie, vždy likvidujte na oficiálním recyklačním/sběrném místě.
  • Page 62: Ważne Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    POLSKI Dziękujemy za zakup nowego produktu Remington®. Przed użyciem zapoznaj się uważnie z instrukcją obsługi i zachowaj ją na przyszłość. Przed użyciem wyjmij z opakowania. WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA • Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do użytkowania przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej zdolności fizycznej, czuciowej lub psychicznej lub...
  • Page 63: Pierwsze Kroki

    POLSKI PIERWSZE KROKI OGÓLNE INFORMACJE DOTYCZĄCE DEPILACJI Obrotowe pęsety wychwytują nawet krótkie włoski i wyciągają je wraz z cebulkami. Odrastające włosy są miękkie i słabe. Dzięki depilacji Twoja skóra pozostanie gładka i pozbawiona zbędnego owłosienia przez kilka tygodni. Jeśli nigdy przedtem nie używałaś depilatora lub nie wykonywałaś zabiegu depilacji przez dłuższy czas, Twoja skóra może potrzebować...
  • Page 64 2-5mm. Jeżeli od ostatniego zabiegu usuwania włosów upłynął dłuższy okres, przed zabiegiem depilacji użyj bikini trymera lub trymera kosmetycznego firmy Remington® (Rysunek D & E). • Zalece się używania depilatora na niższej prędkości lub przy użyciu nasadki do wrażliwych miejsc.
  • Page 65: Czyszczenie I Pielęgnacja

    POLSKI NASADKA MASUJĄCA Z ALOESEM • Nasadka masująca została zaprojektowana by depilacja była delikatniejsza. Sprawdzić, czy depilator jest wyłączony. Zdejmij nasadkę konturującą lub nasadkę masującą Włożyć nasadkę masującą w odpowiednie otwory na górze depilatora. Delikatnie wcisnąć nasadkę masującą, aż słychać będzie kliknięcie. OSTRZEŻENIE •...
  • Page 66 POLSKI RECYKLING Aby uniknąć problemów środowiskowych i zdrowotnych spowodowanych niebezpiecznymi substancjami, sprzętu, akumulatorów i baterii oznaczonych jednym z tych symboli nie należy wyrzucać z nieposortowanymi odpadami komunalnymi. Produkty elektryczne i elektroniczne, w tym, baterie jednorazowe i akumulatory, należy zawsze utylizować w odpowiednim publicznym punkcie zbiórki odpadów/recyklingu.
  • Page 67: Fontos Biztonsági Előírások

    MAGYAR Köszönjük, hogy ezt az új Remington® terméket választotta. Kérjük, olvassa el és őrizze meg a jelen utasítást. Használat előtt távolítsa el a csomagolóanyagokat. FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK • Ezt a készüléket 8 éven felüli gyerekek, valamint csökkent fizikai, szenzoros vagy mentális képességű vagy elegendő tapasztalattal és ismeretekkel nem rendelkező...
  • Page 68 MAGYAR A HASZNÁLAT MEGKEZDÉSE ELŐTT ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK AZ EPILÁLÁSRÓL A forgó csipesztárcsák még a rövid szőrszálakat is elkapják, és gyökerestől húzzák ki őket. Az epilált területre finom, vékony szálú szőrzet nő vissza. Az epilálás eredményeként a bőrfelület több hétig sima tapintású és szőrtelen marad. Legelső használatkor – vagy ha már régóta nem távolította el az adott testrész szőrzetét –bőrének időbe kerül hozzászoknia az epiláláshoz.
  • Page 69 érdekében feszítse meg bőrét. Az epilálást 2-5 mm hosszúságú szőrzeten végezze. Ha már régóta nem szőrtelenített vagy epilált, a hosszabb szőrszálak lerövidítése végett használja a Remington® fazon igazítóját vagy a többfunkciós női borotva – trimmelő készülékét (D & E Diagram).
  • Page 70: Tisztítás És Karbantartás

    MAGYAR MASSZÁZS FELTÉT ALOE VERÁVAL • A masszírozó feltét a gyengédebb epiláláshoz lett kifejlesztve. Ellenőrizze, hogy az epilátor ki van kapcsolva. Vegye le a Legkorszerűbb kontúr- vagy precíziós szűkített feltétet. Helyezze a Masszázs feltétet az epilátor tetején lévő nyílásokba. Óvatosan nyomja a helyére a Masszázs feltétet, míg egy kattanást hall. VIGYÁZAT •...
  • Page 71 MAGYAR ÚJRAHASZNOSÍTÁS Az alábbi jelölések valamelyikével ellátott készülékekben, valamint újratölthető és nem újratölthető akkumulátorokban jelen lévő veszélyes anyagok jelentette környezeti és egészségi kockázatok elkerülése érdekében ezeket tilos a háztartási hulladékkal együtt megsemmisíteni. Az elektromos és elektronikus termékeket, és, ha vannak, az újratölthető és nem újratölthető...
  • Page 72: Важные Меры Безопасности

    PУCCKИЙ ЭПИЛЯТОР ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ Спасибо за покупку нового изделия Remington®. Перед использованием внимательно ознакомьтесь с инструкцией и сохраните ее. Перед применением изделия снимите с него упаковку. ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ • Использование, чистка, обслуживание устройства детьми старше восьми лет или лицами, не обладающими достаточными знаниями и...
  • Page 73: Составные Части

    PУCCKИЙ СОСТАВНЫЕ ЧАСТИ 1. Щипцы 7. Насадка-наконечник 2. Насадка Ultimate Contour 8. Массажная насадка с алоэ вера 3. Съемная и ополаскиваемая головка 9. Щетка для чистки (На рисунке не 4. Переключатель Вкл./Выкл. - 2 режима показано) 5. Вход питания 10. Сетевой шнур (На рисунке не показано) 6.
  • Page 74 большего комфорта необходимо, чтобы кожа была натянута, а длина волос составляла 2-5 мм. Если с момента последнего удаления волос прошло много времени, перед эпиляцией подстригите волосы триммером для зоны бикини или косметическим триммером Remington® (иллюстрация D & E). • Для чувствительных зон рекомендуется использовать низкую скорость или...
  • Page 75: Чистка И Обслуживание

    PУCCKИЙ ЭПИЛЯЦИЯ НА ЛИЦЕ: • Используйте насадку-наконечник. • Установите эпилятор под углом 90° к коже и перемещайте головку эпилятора круговыми движениями. • ПРИМЕЧАНИЕ: Не используйте для удаления волос с бровей. • Не подносите устройство близко к волосам на голове, бровям и ресницам. НАСАДКА-НАКОНЕЧНИК: •...
  • Page 76 PУCCKИЙ • Эпиляционную головку можно снять и промыть для очистки. Для оптимальной очистки необходимо удалить волоски со щипцов перед промыванием (рис. G). ПРИМЕЧАНИЕ: Не погружайте устройство в воду полностью. Погружать головку эпилятора в воду можно только после ее отсоединения от корпуса эпилятора. УДАЛЕНИЕ...
  • Page 77 TÜRKÇE Yeni Remington® ürününüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Kullanmadan önce, lütfen bu talimatları dikkatle okuyun ve güvenli bir yerde saklayın. Kullanmadan önce ürünün tüm ambalajlarını çıkarın. ÖNEMLİ TEDBİRLER • Bu cihaz, 8 yaş ve üzeri çocuklar ve yeterli fiziksel, duyusal veya zihinsel kapasitelere veya bilgi ve deneyime sahip olmayan kişiler tarafından, sadece...
  • Page 78: Kullanim Tali̇matlari

    TÜRKÇE BAŞLARKEN EPİLASYONLA İLGİLİ GENEL BİLGİLER Döner cımbızlar kısa tüyleri bile yakalar ve onları kökünden çekerek çıkarır. Tüyler tekrar uzadıklarında yumuşak ve ince olur. Epilasyondan sonra cildiniz haftalarca pürüzsüz ve tüyden arındırılmış olur. Daha önce epilatör kullanmadıysanız ya da uzun bir süredir epilasyon yapmadıysanız, cildinizin buna alışması...
  • Page 79 Daha rahat epilasyon için, cildin gergin tutulduğundan ve tüylerin 2-5 mm arası en elverişli uzunlukta olduğundan emin olunuz. Uzun bir süredir tüylerinizi almadıysanız epilasyondan önce Remington® bikini bölgesi düzelticisi ile ya da kozmetik düzelticiyle kısaltabilirsiniz (Şekil D & E).
  • Page 80: Temi̇zli̇k Ve Bakim

    TÜRKÇE Ultimate Contour Başlığını veya İnce Başlığı çıkarın. Masaj Başlığını, epilatörün üst kısmındaki uygun yuvalara yerleştirin. Masaj Başlığına, yerine oturması için bir “tık” sesi duyana dek hafifçe bastırın. DİKKAT • Güvenliğiniz için, epilatör cilde sertçe bastırıldığında yavaşlayabilir hatta durabilir. • Epilatör başlığını...
  • Page 81 ROMANIA Vă mulţumim că aţi achiziţionat noul dvs. produs Remington®. Înainte de utilizare, citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni şi păstraţi-le într-un loc sigur. Îndepărtaţi toate ambalajele înainte de folosire. MĂSURI DE PROTECŢIE IMPORTANTE • Acest aparat poate fi folosit de copii în vârstă de cel puţin 8 ani şi de persoane cu abilităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse sau care nu au experienţa şi...
  • Page 82: Instrucțiuni De Utilizare

    ROMANIA INTRODUCERE INFORMAŢII GENERALE PRIVIND EPILAREA Pensetele rotative smulg chiar și firele scurte și le trag din rădăcină. Firele care cresc ulterior sunt fine şi subţiri. Epilarea lasă pielea dumneavoastră netedă şi fără fire de păr timp de mai multe săptămâni. Dacă...
  • Page 83 întinsă şi că părul are lungimea optimă de 2-5mm. Dacă a trecut o perioadă mai mare de timp de când nu v-aţi mai epilat, scurtaţi părul cu un trimmer inghinal de la Remington® sau cu un trimmer cosmetic, înainte de epilare (Diagrama D & E). •...
  • Page 84: Curățare Și Întreținere

    ROMANIA Apăsaţi uşor Accesoriul pentru epilare în detaliu până se fixează printr-un „clic“. ACCESORIUL PENTRU MASAJ CU ALOE VERA • Accesoriul pentru masaj este recomandat pentru o epilare fina. Asigurați-vă că epilatorul este oprit. Scoateți accesoriul Ultimate contour sau accesoriul pentru detaliu. Plasaţi Accesoriul pentru masaj în orificiile corespunzătoare din partea de sus a epilatorului.
  • Page 85 ROMANIA RECICLAREA Pentru a evita problemele de mediu și de sănătate cauzate de substanțele periculoase, aparatele și bateriile reîncărcabile și cele obișnuite marcate cu unul dintre aceste simboluri, nu trebuie eliminate împreună cu deșeurile municipale nesortate. Eliminați întotdeauna produsele electrice și electronice și, după caz, bateriile reîncărcabile și cele obișnuite, la un punct de reciclare/colectare corespunzător.
  • Page 86 EΛΛHNIKH Σας ευχαριστούμε για την αγορά του νέου σας προϊόντος Remington®. Διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες και φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν από την χρήση. ΣΗΜΑΝΤΙΚΑ ΜΕΤΡΑ ΠΡΟΦΥΛΑΞΗΣ • Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας άνω των 8 ετών...
  • Page 87: Οδηγιεσ Χρησησ

    EΛΛHNIKH ΜΕΡΗ 1. Κοπτάκι για φρύδια 6. Κουμπί αποδέσμευσης κεφαλών 2. Καπάκι τέλειου περιγράμματος 7. Καπάκι Ακριβείας 3. Αφαιρούμενη & Πλενόμενη Κεφαλή 8. Καπάκι Μασάζ με αλόη βέρα 4. Διακόπτης λειτουργίας On/Off Διακόπτης 9. Βούρτσα κα αρισμού (Δεν απεικονίζεται) - 2 ρυ μίσεων ταχύτητας 10.
  • Page 88 τριχών να είναι στα 2-5mm. Αν έχει περάσει μεγάλο διάστημα από την τελευταία σας αποτρίχωση, κουρέψτε τις τρίχες με την κουρευτική μηχανή για τη γραμμή μπικίνι της Remington® ή με κάποια άλλη παρόμοια μηχανή πριν από την αποτρίχωση (Διάγραμμα D & E).
  • Page 89: Καθαρισμοσ Και Συντηρηση

    EΛΛHNIKH • Συνιστάται να χρησιμοποιείτε ΧΑΜΗΛΗ ταχύτητα ή καπάκι Ακριβείας για αυτές τις ευαίσ ητες περιοχές. ΑΠΟΤΡΙΧΩΣΗ ΠΡΟΣΩΠΟΥ: • Χρησιμοποιήστε το Καπάκι Ακριβείας. • Ακουμπήστε τη μηχανή αποτρίχωσης υπό γωνία 90° στο δέρμα και μετακινήστε την κεφαλή της μηχανής αποτρίχωσης με κυκλικές κινήσεις. •...
  • Page 90 EΛΛHNIKH ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΤΗΣ ΑΠΟΤΡΙΧΩΤΙΚΗΣ ΚΕΦΑΛΗΣ ΜΕΤΑ ΑΠΟ ΚΑΘΕ ΧΡΗΣΗ • Βεβαιω είτε ότι έχετε απενεργοποιήσει την αποτριχωτική μηχανή και την έχετε βγάλει από την πρίζα. • Πατήστε το κουμπί(ά) απεμπλοκής της κεφαλής και ανοίξτε το συγκρότημα κεφαλής. (Διάγραμμα F). • Γυρίστε...
  • Page 91: Pomembna Varnostna Navodila

    SLOVENŠČINA Zahvaljujemo se vam za nakup novega izdelka Remington®. Prosimo, da skrbno preberete ta navodila in jih varno shranite. Pred uporabo odstranite vso embalažo. POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA • To napravo smejo uporabljati otroci, stari najmanj 8 let, in osebe z zmanjšanimi fizičnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s...
  • Page 92: Prvi Koraki

    SLOVENŠČINA PRVI KORAKI SPLOŠNI PODATKI O EPILATORJU Vrtljive pincete ujamejo tudi najkrajše dlačice in jih povlečejo s korenom iz kože. Dlačice, ki ponovno zrastejo, so mehke in tanke. Po epiliranju je vaša koža več tednov gladka in brez dlačic. Če epilatorja še niste uporabljali ali pa se niste epilirali že dalj časa, bo vaša koža morda potrebovala nekaj časa, da se navadi na epiliranje.
  • Page 93 SLOVENŠČINA S prosto roko napnite kožo, da se bodo dlačice postavile pokončno. Namestite epilator plosko, tako da bodo diski iz nerjavečega jekla pod kotom 90° in plosko ob koži. Pokrov za konture bo zagotovil optimalen kot odstranjevanja dlak (slika A). Z majhnimi krožnimi gibi počasi in nežno premikajte epilator po koži.
  • Page 94: Čiščenje In Vzdrževanje

    SLOVENŠČINA POZOR • Zaradi vaše varnosti se bo epilator upočasnil ali celo ustavil, če ga boste premočno pritisnili ob kožo. • Amenji ali ranami, ne da bi se prej posvetovali z zdravnikom. Ljudje z zmanjšanim imunskim odzivom, npr. med nosečnostjo, ali ljudje, ki imajo diabetes melitus, hemofilijo ali oslabljen imunski sistem se morajo prav tako pred uporabo tega izdelka posvetovati z zdravnikom.
  • Page 95 HRVATSKI JEZIK Hvala vam na kupnji Vašeg novog Remington ® proizvoda. Molimo pažljivo pročitajte ove upute i sačuvajte ih na sigurnom. Uklonite svu ambalažu prije uporabe. VAŽNE SIGURNOSNE MJERE • Ovaj uređaj mogu koristiti djeca starija od osam godina i osobe sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili osobe s nedostatkom...
  • Page 96: Prije Početka

    HRVATSKI JEZIK PRIJE POČETKA OSNOVNE INFORMACIJE O EPILACIJI Rotirajuće pincete hvataju i najkraće dlačice i izvlače ih zajedno s korijenom. Kada ponovo narastu, dlačice su meke i tanke. Nakon epilacije koža tjednima ostaje glatka i bez dlačica. Ako nikada niste koristili epilator ili ako je od posljednje epilacije prošlo dulje vremena, Vašoj će koži možda trebati izvjesno vrijeme za prilagodbu na epilaciju.
  • Page 97 Kako bi epilacija bila ugodnija držite kožu napetom, a dlačice pri epilaciji trebaju biti duljine 2-5 mm. Ako dulje vrijeme niste uklanjali dlačice, skratite ih Remington® trimerom za bikini zonu ili kozmetičkim trimerom prije epilacije (Crtež D i E). •...
  • Page 98: Čišćenje I Održavanje

    HRVATSKI JEZIK OPREZ • Radi zaštite epilator će usporiti ili čak stati ako ga prejako pritisnete na kožu. • Epilacijski uređaj ne treba koristiti na nadraženoj koži ili koži s proširenim venama, osipom, madežima ili ranama bez konzultiranja liječnika. Osobe sa oslabljenim imunološkim sustavom, primjerice trudnice, ili osobe koje pate od dijabetesa (diabetes mellitus), slabokrvnosti (haemophilia) odnosno insuficijencije imunološkog sustava također bi trebale konzultirati liječnika prije uporabe ovog proizvoda.
  • Page 99: Важливі Заходи Безпеки

    УКРАЇНСЬКА Дякуємо, що придбали продукцію компанії Remington®. Уважно прочитайте наведені інструкції та зберігайте їх у безпечному місці. Перед використанням виробу зніміть всі елементи пакування. ВАЖЛИВІ ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ • Використання зазначеного пристрою дітьми віком від 8 років, особами з обмеженими фізичними, сенсорними або розумовими...
  • Page 100: Първи Стъпки

    УКРАЇНСЬКА КОМПОНЕНТИ 1. Щипці 6. Фіксатор голівки 2. Насадка Ultimate Contour 7. Насадка для детальної обробки 3. Знімна головка, яку можна мити водою 8. Масажна насадка з алое вера 4. Перемикач «Увімк./Вимк.» — 2 9. Щітка для чищення (не показано) швидкості...
  • Page 101 волосся має оптимальну довжину, тобто 2—5 мм. Якщо ви давно не видаляли волосся, то перед епіляцією спочатку підріжте волосся за допомогою тримера Remington® для зони бікіні або косметичного тримера (рисунки D та E). • Для цих чутливих ділянок ми радимо застосовувати низьку швидкість...
  • Page 102 УКРАЇНСЬКА ЛАМПА ВИСОКОТОЧНОГО ПІДСВІЧУВАННЯ Завдяки вбудованій функції підсвічування кожен волосок буде помітним. НАСАДКА ДЛЯ ДЕТАЛЬНОЇ ОБРОБКИ • Насадку для детальної обробки спроектовано для обробки маленьких ділянок (у тому числі обличчя) й точкової обробки. Переконайтеся в тому, що епілятор вимкнено. Зніміть насадку Ultimate Contour або масажну насадку. Установіть...
  • Page 103 УКРАЇНСЬКА • Блок головки можна зняти й ретельно промити для чищення. Для оптимального чищення перед промиванням видаліть волосся зі щипців (рис. G). • Хоча епілятор можна використовувати під проточною водою, не рекомендується занурювати його під воду. ПРИМІТКА. Не занурюйте прилад у воду повністю. Головку епілятора дозволяється занурювати...
  • Page 104: Български

    БЪЛГАРСКИ Благодарим Ви, че закупихте нов продукт на Remington. Моля, прочетете внимателно инструкцията за употреба и я запазете. Отстранете всички опаковки преди употреба. ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ • Този уред може да бъде използван от деца над 8-годишна възраст и...
  • Page 105 БЪЛГАРСКИ ЧАСТИ 1. Пинсети 6. Бутон за освобождаване на главата 2. Накрайник за идеален контур 7. Накрайник за детайли 3. Подвижна главата, която може да се 8. Масажен накрайник с Алое Вера измива 9. Четка за почистване (не е показана) 4.
  • Page 106 уверете се, че държите кожата опъната и че космите са на оптималната дължина от 2-5 мм. Ако е минал продължителен период от време, откакто сте използвали епилация в тази зона, подстрижете космите с Remington® тример за бикини или козметичен тример преди епилацията (Диаграма D и E).
  • Page 107 БЪЛГАРСКИ ЛИЦЕВА ЕПИЛАЦИЯ • Използвайте представката за детайли. • Поставете епилатора под ъгъл от 90° към кожата и движете епилиращата глава с кръгови движения. • ЗАБЕЛЕЖКА: Да не се използва за премахване на косми от веждите. • Пазете продукта далече от косата на скалпа, веждите и миглите. НАКРАЙНИК...
  • Page 108 БЪЛГАРСКИ ПОЧИСТВАЙТЕ ЕПИЛИРАЩАТА ГЛАВА СЛЕД ВСЯКО ПОЛЗВАНЕ • Уверете се, че епилаторът е изключен и от копчето, и от електрическата мрежа. • Натиснете бутона за освобождаване на главата и отворете механизма на главата (диаграма F). • Обърнете механизма на главата надолу. •...
  • Page 109 ‫® الجديد. يرجى قراءة هذه التعليمات بعناية واالحتفاظ بها في مكان‬Remington ‫شكرا لقيامك بشراء منتج‬ .‫آمن. قم بإزالة جميع مواد التعبئة قبل االستخدام‬ ‫إجراءات وقائية هامة‬ ‫يمكن استخدام هذا الجهاز بواسطة األطفال الذين تتراوح أعمارهم من 8 سنوات‬ ‫وما فوق واألشخاص ذوي القدرات البدنية أو الحسية أو العقلية المنخفضة أو قليلي‬...
  • Page 110 ‫عريب‬ ‫تعليمات االستخدام‬ ‫بعض النصائح المفيدة‬ ‫عند استخدامك آللة نزع الشعر ألول مرة من األفضل أن تجربها على مساحة صغيرة من الجلد كي تتعود‬ ‫عليها وتعتاد عملية إزالة الشعر من جذوره‬ ‫الطول األمثل إلزالة الشعر هو بين 5-2 مم. عملية نزع الشعر من جذوره أسهل وأكثر راحة من الطرق‬ ‫األخرى‬...
  • Page 111 ‫عريب‬ )D & E ‫أن تشذبه بواسطة مشذب ريمنجتنون أو مشذب تجميلي قبل عملية نزع الشعر (مخطط بياني‬ .‫) أو الغطاء الدقيق لهذه المناطق الحساسة‬LOW( ‫من المستحسن استخدام سرعة منخفضة‬ :‫نزع شعر الوجه‬ .Detail Cap ‫استخدم غطاء‬ ‫ضع ماكينة نزع الشعر بزاوية 09 درجة على الجلد وحرك رأس ماكينة نزع الشعر بشكل دائري‬ ‫مالحظة: ال...
  • Page 112 ‫عريب‬ ‫اقلب مجمع الرأس ألسفل‬ ‫يمكن فك رأس ماكينة نزع الشعر وشطفه للتنظيف. للتنظيف المثالي، ي ُفرش الشعر من المالقيط قبل‬ .)G ‫الغسل (الشكل‬ ‫رغم أن ماكينة نزع الشعر مناسبة لالستخدام تحت الماء الجاري، فمن غير المستحسن غمر الوحدة‬ .‫تحت الماء‬ ‫إلزالة...
  • Page 116 Çin Halk Cumhuriyetinde üretilmiştir. 100-240В~50/60Гц 5 Вт 9 18/INT/ EP7300 T22-7000369 Version 10 /18 Remington® is a Registered Trade Mark of Spectrum Brands,Inc., or one of its subsidiaries VARTA Consumer Batteries GmbH & Co. KGaA, Alfred-Krupp-Str. 9, 73479 Ellwangen, Germany www.remington-europe.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Smooth & silky ep7300

Table des Matières