Télécharger Imprimer la page
Masquer les pouces Voir aussi pour E231:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

ES – Manual de instalación.
PT - Manual de utilizador e instalação.
FR – Manuel d'utilisation et d'installation.
EN – User and installation Manual.
Pando
E231
MOTOR INTERIOR
Certificado de Empresa de Gestión de
la Calidad UNE-EN ISO 9001:2015
The International Certification Network
Quality Management System ISO 9001:2015
660066400159. V1.18
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Pando E231

  • Page 1 ES – Manual de instalación. PT - Manual de utilizador e instalação. FR – Manuel d’utilisation et d’installation. EN – User and installation Manual. Pando E231 MOTOR INTERIOR Certificado de Empresa de Gestión de la Calidad UNE-EN ISO 9001:2015 The International Certification Network Quality Management System ISO 9001:2015 660066400159.
  • Page 2 INOXPAN S.L.
  • Page 13 FR - INTRODUCTION Nous souhaitons avant tout vous remercier pour la confiance que vous nous avez accordée en choisissant une hotte aspirante Pando. Ce manuel y compris ses pièces jointes représentent un guide d’installation, d’utilisation et d’entretien des plus adaptés à la conservation de votre nouvelle Hotte Aspirante.
  • Page 14 INOXPAN S.L. FR - RECOMMANDATIONS À PRENDRE EN COMPTE AVANT L’INSTALLATION TRÈS IMPORTANT! NE PAS RETIRER LE PLASTIQUE PROTECTEUR DE LA HOTTE TANT QUE L’INSTALLATION N’EST PAS COMPLÈTEMENT TERMINÉE, SI CE PLASTIQUE N’EST PAS PRÉSENT À CERTAINS ENDROITS POUVANT COMPROMETTRE SON INSTALLATION, IL EST RECOMMANDÉ...
  • Page 15 à des objectifs autres que ceux pour lesquels elle a été conçue. - Pando n’accordera aucune garantie suite aux conséquences et aux dommages issus d’une installation inappropriée ou d’une mauvaise utilisation de l’appareil. - Ne tentez jamais de modifier les caractéristiques de cet appareil car cela constituerait un danger et annulerait automatiquement la garantie du fabricant.
  • Page 16 INOXPAN S.L. FR - INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ - Attention! Lors du fonctionnement simultané d’une hotte à « système d’aspiration » et un système de chauffage par air ambiant (des chauffages à gaz, à huile, à charbon, cheminées, etc..), vous devez faire très attention à...
  • Page 17 INSTALLATION DE LA CONDUITE D’ÉVACUATION DES FUMÉES: Il est recommandé d’utiliser des tubes d’évacuation des fumées S.E.C. System de Pando qui améliorent considérablement le confort d’utilisation et le niveau sonore de l’appareil..
  • Page 23 CONTENIDO Ø150 Ó 100x180 / CONTEÚDO Ø150 O 100X180 CONTENU Ø150 OU 100x180 / CONTENT Ø150 OR 100x180 (x1) (x1) 100x180 (x1) E(x4) F(x4)M8 D(x4)Ø60...
  • Page 24 HERRAMIENTAS NECESARIAS / FERRAMENTAS NECESSÁRIAS / LES OUTILS NÉCESSAIRES / TOOLS NEEDLE Ø8 COTAS / DIMENSÕES / REPÈRES / DIMENSIONS...
  • Page 25 COTAS / DIMENSÕES / REPÈRES / DIMENSIONS ENCASTRE SERIE / INSIRA SÉRIE / ENCASTREMENT SÉRIE / INSERT SERIES 1263 ENCASTRE SALIDA OPCIONAL / INSIRA OPCIONAL / ENCASTREMENT OPTIONEL / INSERT OPTIONAL 1263...
  • Page 26 SALIDA OPCIONAL / SAÍDA OPCIONAL / SORTIE OPTIONNELLE / OPTIONAL OUTPUT ATENCIÓN: Sí se ha de montar con este tipo de salida. Se ha de dejar un hueco en el falso techo para poder colocar el tubo. medidas de hueco en página 20. AVISO: Se este tipo de saída deve ser montado.
  • Page 27 INSTALACIÓN / INSTALAÇÃO / INSTALLATION / INSTALLATION...
  • Page 28 INSTALACIÓN / INSTALAÇÃO / INSTALLATION / INSTALLATION (x4)
  • Page 29 INSTALACIÓN / INSTALAÇÃO / INSTALLATION / INSTALLATION...
  • Page 30 INSTALACIÓN / INSTALAÇÃO / INSTALLATION / INSTALLATION Dx4) E(x4)
  • Page 31 INSTALACIÓN / INSTALAÇÃO / INSTALLATION / INSTALLATION...
  • Page 32 INSTALACIÓN / INSTALAÇÃO / INSTALLATION / INSTALLATION...
  • Page 33 INSTALACIÓN / INSTALAÇÃO / INSTALLATION / INSTALLATION VISTA POR ARRIBA VISTA POR ABAJO...
  • Page 34 INSTALACIÓN / INSTALAÇÃO / INSTALLATION / INSTALLATION...
  • Page 35 INSTALACIÓN / INSTALAÇÃO / INSTALLATION / INSTALLATION * ANEXO * ANEXO * ANNEXE * ANNEX...
  • Page 38 - LE PREMIER ALLUMAGE ET LA MISE EN PLACE / SYNCHRONISATION COMMANDE À DISTANCE ON/OFF, Permet de mettre en marche le moteur, si on appuie de nouveau il s’éteint. Permet de diminuer la vitesse du moteur. Permet d’augmenter la vitesse du moteur. Note: Si vous avez une version de moteur qui dépasse 650mm ³/h, la 3ème ou 4ème vitesse sera chronométrée.
  • Page 40 MANTENIMIENTO / MANUTENÇÃO / MAINTENANCE / MAINTENANCE FILTRO ALUMINIO FILTRO ALUMÍNIO FILTRE D´ALUMINIUM ALUMINIUM FILTER FILTRO DE CARBON ACTIVADO (FCLR), LAVABLE Y REACTIBABLE ( OPCIONAL) FILTRO DE CARVAO ATIVADO (FCLR), LAVÁVEL E REACTIBABLE. (OPCIONAL) FILTRE AU CHARBON ACTIVÉ (FCLR), LAVABLE ET RETIGGERABLE. (EN OPTION) ACTIVATED CARBON FILTER (FCLR), WASHABLE AND RETRIGGERABLE.
  • Page 41 MANTENIMIENTO / MANUTENÇÃO / MAINTENANCE / MAINTENANCE FILTRO DE CARBON ACTIVADO (FCLR), LAVABLE Y REACTIBABLE ( OPCIONAL) FILTRO DE CARVAO ATIVADO (FCLR), LAVÁVEL E REACTIBABLE. (OPCIONAL) FILTRE AU CHARBON ACTIVÉ (FCLR), LAVABLE ET RETIGGERABLE. (EN OPTION) ACTIVATED CARBON FILTER (FCLR), WASHABLE AND RETRIGGERABLE. (OPTIONAL)
  • Page 42 LED type lights involve a complex manipulation in addition to an air connection involving an internal connector risk of electric shock, therefore this type of handling must be done by the Pando official technical service or a qualified and authorized professional. The manufacturer will not be liable for any damage caused by mishandling of the LED lights...
  • Page 43 MANTENIMIENTO / MANUTENÇÃO / MAINTENANCE / MAINTENANCE ILUMINACION Y CARACTERISTICAS LED / ILUMINAÇÃO E CARATERISTICA LED ÉCLAIRAGE ET CARACTÉRISTIQUES LED / LED LIGHTING AND FEATURES Long= 765mm P= 6.48W P= 6.48W T= 4500K V= 12VDC...
  • Page 44 INOXPAN S.L. NOTAS/ NOTAS/ REMARQUES/ NOTES:...
  • Page 45 INOXPAN S.L.
  • Page 47 ES – Manual de instalación. PT - Manual de utilizador e instalação. FR – Manuel d’utilisation et d’installation. EN – User and installation Manual. E 231 Pando MOTOR EXT. Certificado de Empresa de Gestión de la Calidad UNE-EN ISO 9001:2015 The International Certification Network Quality Management System ISO 9001:2015 660066400139.
  • Page 48 INOXPAN S.L.
  • Page 59 FR - INTRODUCTION Nous souhaitons avant tout vous remercier pour la confiance que vous nous avez accordée en choisissant une hotte aspirante Pando. Ce manuel y compris ses pièces jointes représentent un guide d’installation, d’utilisation et d’entretien des plus adaptés à la conservation de votre nouvelle Hotte Aspirante.
  • Page 60 INOXPAN S.L. FR - RECOMMANDATIONS À PRENDRE EN COMPTE AVANT L’INSTALLATION TRÈS IMPORTANT! NE PAS RETIRER LE PLASTIQUE PROTECTEUR DE LA HOTTE TANT QUE L’INSTALLATION N’EST PAS COMPLÈTEMENT TERMINÉE, SI CE PLASTIQUE N’EST PAS PRÉSENT À CERTAINS ENDROITS POUVANT COMPROMETTRE SON INSTALLATION, IL EST RECOMMANDÉ...
  • Page 61 à des objectifs autres que ceux pour lesquels elle a été conçue. - Pando n’accordera aucune garantie suite aux conséquences et aux dommages issus d’une installation inappropriée ou d’une mauvaise utilisation de l’appareil. - Ne tentez jamais de modifier les caractéristiques de cet appareil car cela constituerait un danger et annulerait automatiquement la garantie du fabricant.
  • Page 62 INOXPAN S.L. FR - INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ - Attention! Lors du fonctionnement simultané d’une hotte à « système d’aspiration » et un système de chauffage par air ambiant (des chauffages à gaz, à huile, à charbon, cheminées, etc..), vous devez faire très attention à...
  • Page 63 INSTALLATION DE LA CONDUITE D’ÉVACUATION DES FUMÉES: Il est recommandé d’utiliser des tubes d’évacuation des fumées S.E.C. System de Pando qui améliorent considérablement le confort d’utilisation et le niveau sonore de l’appareil..
  • Page 69 CONTENIDO Ø150 Ó 100x180 / CONTEÚDO Ø150 O 100X180 CONTENU Ø150 OU 100x180 / CONTENT Ø150 OR 100x180 B(x1) A(x1) E(x4) F(x4)M8 D(x4)Ø60 C (x1) OPCIONAL OPCIONAL EN OPTION OPTIONAL 100x180...
  • Page 70 CONTENIDO Ø200 Ó 100x260 / CONTEÚDO Ø200 O 100X260 CONTENU Ø200 OU 100x260 / CONTENT Ø200 OR 100x260 G(x1) H(x1) E(x4) F(x4)M8 D(x4)Ø60 OPCIONAL OPCIONAL EN OPTION OPTIONAL 100x260...
  • Page 71 HERRAMIENTAS NECESARIAS / FERRAMENTAS NECESSÁRIAS / LES OUTILS NÉCESSAIRES / TOOLS NEEDLE Ø8 COTAS / DIMENSÕES / REPÈRES / DIMENSIONS...
  • Page 72 COTAS / DIMENSÕES / REPÈRES / DIMENSIONS ENCASTRE SERIE / INSIRA SÉRIE / ENCASTREMENT SÉRIE / INSERT SERIES ENCASTRE OPCIONAL / INSIRA OPCIONAL / ENCASTREMENT OPTIONNEL / OPTIONAL INSERT...
  • Page 73 INSTALACIÓN / INSTALAÇÃO / INSTALLATION / INSTALLATION...
  • Page 74 INSTALACIÓN / INSTALAÇÃO / INSTALLATION / INSTALLATION F(x4)
  • Page 75 INSTALACIÓN / INSTALAÇÃO / INSTALLATION / INSTALLATION CAMBIO DE SALIDA 150 A SALIDA 200 MUDANÇA DE SAÍDA 150 PARA SAÍDA 200 CHANGEMENT SORTIE 150 A SORTIE 200 CHANGE OFF OUTPUT 150 TO OUTPUT 200 Ø200 RECTANGULAR 100x260...
  • Page 76 INSTALACIÓN / INSTALAÇÃO / INSTALLATION / INSTALLATION A(x1) B(x1) Ø150 B(x1) 100X180 G(x1) Ø200 100X260...
  • Page 77 INSTALACIÓN / INSTALAÇÃO / INSTALLATION / INSTALLATION Dx4) E(x4)
  • Page 78 INSTALACIÓN / INSTALAÇÃO / INSTALLATION / INSTALLATION OPCIONES SALIDA MOTOR / AS OPÇÕNES DE SAÍDA MOTOR / OPTIONS SORTIER DE MOTEUR / ENGINE OUTPUT OPTIONS SALIDA RECTANGULAR 100x180 / SAIDA RECTANGULAR 100x180 SORTIE RECTANGULAIRE 100x180 / RECTANGULAR OUTPUT 100x180 SALIDA DE SERIE SALIDA OPCIONAL LATERAL LARGO FRONTAL SAÍDA SERIAL SAÍDA OPCIONAL, LADO LONGO FRONTAL...
  • Page 79 INSTALACIÓN / INSTALAÇÃO / INSTALLATION / INSTALLATION OPCIONES SALIDA MOTOR / AS OPÇÕNES DE SAÍDA MOTOR / OPTIONS SORTIER DE MOTEUR / ENGINE OUTPUT OPTIONS SALIDA RECTANGULAR 100x260 / SAIDA RECTANGULAR 100x260 SORTIE RECTANGULAIRE 100x260 / RECTANGULAR OUTPUT 100x260 SALIDA DE SERIE SALIDA OPCIONAL LATERAL LARGO FRONTAL SAÍDA SERIAL SAÍDA OPCIONAL, LADO LONGO FRONTAL...
  • Page 80 * MOTOR EXTERIOR * MOTOR EXTERNO * MOTEUR EXTÈRIEUR * EXTERNAL ENGINE...
  • Page 81 INSTALACIÓN / INSTALAÇÃO / INSTALLATION / INSTALLATION * ANEXO 10 * ANEXO 10 * ANNEXE 10 * ANNEX 10...
  • Page 84 - LE PREMIER ALLUMAGE ET LA MISE EN PLACE / SYNCHRONISATION COMMANDE À DISTANCE ON/OFF, Permet de mettre en marche le moteur, si on appuie de nouveau il s’éteint. Permet de diminuer la vitesse du moteur. Permet d’augmenter la vitesse du moteur. Note: Si vous avez une version de moteur qui dépasse 650mm ³/h, la 3ème ou 4ème vitesse sera chronométrée.
  • Page 86 MANTENIMIENTO / MANUTENÇÃO / MAINTENANCE / MAINTENANCE FILTRO ALUMINIO FILTRO ALUMÍNIO FILTRE D´ALUMINIUM ALUMINIUM FILTER FILTRO DE CARBON ACTIVADO (FCLR), LAVABLE Y REACTIBABLE ( OPCIONAL) FILTRO DE CARVAO ATIVADO (FCLR), LAVÁVEL E REACTIBABLE. (OPCIONAL) FILTRE AU CHARBON ACTIVÉ (FCLR), LAVABLE ET RETIGGERABLE. (EN OPTION) ACTIVATED CARBON FILTER (FCLR), WASHABLE AND RETRIGGERABLE.
  • Page 87 LED type lights involve a complex manipulation in addition to an air connection involving an internal connector risk of electric shock, therefore this type of handling must be done by the Pando official technical service or a qualified and authorized professional. The manufacturer will not be liable for any damage caused by mishandling of the LED lights...
  • Page 88 INOXPAN S.L. NOTAS/ NOTAS/ REMARQUES/ NOTES:...
  • Page 89 INOXPAN S.L.