Page 1
PT - Manual de utilizador e instalação. FR – Manuel d’utilisation et d’installation. EN – User and installation Manual. Pando E-240 Certificado de Empresa de Gestión de la Calidad UNE-EN ISO 9001:2015 The International Certification Network Quality Management System ISO 9001:2015...
Page 13
FR - INTRODUCTION Nous souhaitons avant tout vous remercier pour la confiance que vous nous avez accordée en choisissant une hotte aspirante Pando. Ce manuel y compris ses pièces jointes représentent un guide d’installation, d’utilisation et d’entretien des plus adaptés à la conservation de votre nouvelle Hotte Aspirante.
INOXPAN S.L. FR - RECOMMANDATIONS À PRENDRE EN COMPTE AVANT L’INSTALLATION TRÈS IMPORTANT! NE PAS RETIRER LE PLASTIQUE PROTECTEUR DE LA HOTTE TANT QUE L’INSTALLATION N’EST PAS COMPLÈTEMENT TERMINÉE, SI CE PLASTIQUE N’EST PAS PRÉSENT À CERTAINS ENDROITS POUVANT COMPROMETTRE SON INSTALLATION, IL EST RECOMMANDÉ...
Page 15
à des objectifs autres que ceux pour lesquels elle a été conçue. - Pando n’accordera aucune garantie suite aux conséquences et aux dommages issus d’une installation inappropriée ou d’une mauvaise utilisation de l’appareil. - Ne tentez jamais de modifier les caractéristiques de cet appareil car cela constituerait un danger et annulerait automatiquement la garantie du fabricant.
Page 16
INOXPAN S.L. FR - INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ - Attention! Lors du fonctionnement simultané d’une hotte à « système d’aspiration » et un système de chauffage par air ambiant (des chauffages à gaz, à huile, à charbon, cheminées, etc..), vous devez faire très attention à...
Page 17
INSTALLATION DE LA CONDUITE D’ÉVACUATION DES FUMÉES: Il est recommandé d’utiliser des tubes d’évacuation des fumées S.E.C. System de Pando qui améliorent considérablement le confort d’utilisation et le niveau sonore de l’appareil..
Page 23
CONTENIDO / CONTEÚDO / CONTENU / CONTENT (x1) Plantilla D(x4)Ø60 F(x4)M8 OPCION-A OPCION-B SALIDA LATERAL / EVACUA ÇÃ O LATERAL SALIDA SUPERIOR / EVACUA ÇÃ O SUPERIOR CEILING OUTLET/ ÉVACUATION AU PLAFOND SIDE OUTLET / ÉVACUATION LATÉRALE Ø200 100x260 Ø200 INT.Ø203 INT.Ø203 EXT.Ø253...
Page 25
COTAS / DIMENSÕES / REPÈRES / DIMENSIONS Ø200 Grueso de placa de falso techo. Espessura da placa do teto falso. Épaisseur de la plaquex Thickness false ceiling plate 20 mm max Altura falso techo / Altura do teto falso Hauteur du faux-plafond / False ceiling height min.
Page 26
COTAS / DIMENSÕES / REPÈRES / DIMENSIONS ENCASTRE / INSIRA / ENCASTREMENT / OPTIONAL SALIDA LATERAL OPCION-A Salida lateral corto Saída de fumo lado curto Évacuation de fumées côté court Short side fume outlet 1087 Salida lateral largo Saída de fumo lado longo Évacuation de fumées côté...
Page 29
INSTALACIÓN / INSTALAÇÃO / INSTALLATION / INSTALLATION Solo para salida superior OPCION-B Somente para evacuação de fumaça do teto Juste pour évacuation de fumées au plafond Only for ceiling fume outlet...
Page 32
INSTALACIÓN / INSTALAÇÃO / INSTALLATION / INSTALLATION OPCION-A Solo para salida lateral Somente para saída de fumo lado Juste pour evacuation de fumées côté Only for side fume outlet...
- LE PREMIER ALLUMAGE ET LA MISE EN PLACE / SYNCHRONISATION COMMANDE À DISTANCE ON/OFF, Permet de mettre en marche le moteur, si on appuie de nouveau il s’éteint. Permet de diminuer la vitesse du moteur. Permet d’augmenter la vitesse du moteur. Note: Si vous avez une version de moteur qui dépasse 650mm ³/h, la 3ème ou 4ème vitesse sera chronométrée.
Page 39
LED type lights involve a complex manipulation in addition to an air connection involving an internal connector risk of electric shock, therefore this type of handling must be done by the Pando official technical service or a qualified and authorized professional. The manufacturer will not be liable for any damage caused by mishandling of the LED lights...
Page 40
MANTENIMIENTO / MANUTENÇÃO / MAINTENANCE / MAINTENANCE ILUMINACION Y CARACTERISTICAS LED / ILUMINAÇÃO E CARATERISTICA LED ÉCLAIRAGE ET CARACTÉRISTIQUES LED / LED LIGHTING AND FEATURES (X4)