Les langues disponibles

Les langues disponibles

ES – Manual de instalación.
PT - Manual de utilizador e instalação.
FR – Manuel d'utilisation et d'installation.
EN – User and installation Manual.
E -237
Pando
Motor Interior
Sistema de Gestión de la Calidad
Quality Management System
UNE - EN ISO 9001:2015
ES19/86566
660066400161 - V20.1
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Pando E-237

  • Page 1 ES – Manual de instalación. PT - Manual de utilizador e instalação. FR – Manuel d’utilisation et d’installation. EN – User and installation Manual. E -237 Pando Motor Interior Sistema de Gestión de la Calidad Quality Management System UNE - EN ISO 9001:2015 ES19/86566 660066400161 - V20.1...
  • Page 13 FR - INTRODUCTION Nous souhaitons avant tout vous remercier pour la confiance que vous nous avez accordée en choisissant une hotte aspirante Pando. Ce manuel y compris ses pièces jointes représentent un guide d’installation, d’utilisation et d’entretien des plus adaptés à la conservation de votre nouvelle Hotte Aspirante.
  • Page 14: Fr - Recommandations À Prendre En Compte Avant L'installation

    INOXPAN S.L. FR - RECOMMANDATIONS À PRENDRE EN COMPTE AVANT L’INSTALLATION TRÈS IMPORTANT! NE PAS RETIRER LE PLASTIQUE PROTECTEUR DE LA HOTTE TANT QUE L’INSTALLATION N’EST PAS COMPLÈTEMENT TERMINÉE, SI CE PLASTIQUE N’EST PAS PRÉSENT À CERTAINS ENDROITS POUVANT COMPROMETTRE SON INSTALLATION, IL EST RECOMMANDÉ...
  • Page 15 à des objectifs autres que ceux pour lesquels elle a été conçue. - Pando n’accordera aucune garantie suite aux conséquences et aux dommages issus d’une installation inappropriée ou d’une mauvaise utilisation de l’appareil. - Ne tentez jamais de modifier les caractéristiques de cet appareil car cela constituerait un danger et annulerait automatiquement la garantie du fabricant.
  • Page 16 INOXPAN S.L. FR - INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ - Attention! Lors du fonctionnement simultané d’une hotte à « système d’aspiration » et un système de chauffage par air ambiant (des chauffages à gaz, à huile, à charbon, cheminées, etc..), vous devez faire très attention à...
  • Page 17 FR- Il doit être pris en compte et prévoir que la hotte et les périphériques doivent avoir un accès facile et sûr aux tâches de maintenance ou de réparation du service technique officiel de Pando (SAT). La garantie NE couvrira pas les coûts et moyens nécessaires pour accéder à un produit qui ne remplit pas ces conditions.
  • Page 23 HERRAMIENTAS NECESARIAS / FERRAMENTAS NECESSÁRIAS / LES OUTILS NÉCESSAIRES / TOOLS NEDED Ø10...
  • Page 24 CONTENIDO / CONTEÚDO / CONTENU / CONTENT (x 4)M8...
  • Page 25 ENCASTRE / INSIRA / ENCASTREMENT / OPTIONAL 1700 1268...
  • Page 26 ES- ATENCION NO ACTIVAR EL INTERRUPTOR EN ON, HASTA LLEGAR AL PASO 12 DEL PROCESO DE INSTALACIÓN. NO ENCENDER LA CAMPANA HASTA HABER INSTALADO LAS PUERTAS DE CRISTAL. LA INSTALACIÓN DE ESTA CAMPANA REQUIERE DE AL MENOS DOS OPERARIOS PARA ASEGURAR EL CORRECTO FUNCIONAMIENTO.
  • Page 27 FR- ATTENTION N'ACTIVEZ PAS L'INTERRUPTEUR SUR ON AVANT D'AVOIR ATTEINT L'ETAPE 12 DU PROCESSUS D'INSTALLATION. ALLUMER HOTTE AVANT D’AVOIR INSTALLE LES PORTES EN VERRE. L’INSTALLATION DE CETTE HOTTE NECESSITE AU MOINS DEUX OPERATEURS POUR S’ASSURER DE SON BON FONCTIONNEMENT. N’ESSAYEZ PAS DE LA MONTER TOUT SEUL.
  • Page 28 INSTALACIÓN / INSTALAÇÃO / INSTALLATION / INSTALLATION...
  • Page 29 INSTALACIÓN / INSTALAÇÃO / INSTALLATION / INSTALLATION (x4)
  • Page 30 INSTALACIÓN / INSTALAÇÃO / INSTALLATION / INSTALLATION (x1)
  • Page 31 INSTALACIÓN / INSTALAÇÃO / INSTALLATION / INSTALLATION (x4) (x4)
  • Page 32 INSTALACIÓN / INSTALAÇÃO / INSTALLATION / INSTALLATION...
  • Page 33 INSTALACIÓN / INSTALAÇÃO / INSTALLATION / INSTALLATION...
  • Page 34 INSTALACIÓN / INSTALAÇÃO / INSTALLATION / INSTALLATION PUSH ON...
  • Page 35 INSTALACIÓN / INSTALAÇÃO / INSTALLATION / INSTALLATION 5” ES- EL PANEL CENTRAL DESCENDERÁ. PT- O PANIEL CENTRAL DESÇA. FR- LE PANNEAU CENTRAL DESCENDRA EN- THE CENTRAL PANNEL WILL LOWER. NO COLOCAR OBJETOS QUE OBSTACULICEN EL DESCENSO DEL PANEL CENTRAL. PT- NÃ O COLOQUE OBJETOS QUE OBSCULAM A DESCIDA DO PAINEL CENTRAL. NE PLACEZ PAS D´OBJECT QUI EMP ÊCHENT LA DESCENTE DU PANNEAU CENTRAL.
  • Page 36 INSTALACIÓN / INSTALAÇÃO / INSTALLATION / INSTALLATION...
  • Page 37 INSTALACIÓN / INSTALAÇÃO / INSTALLATION / INSTALLATION...
  • Page 38 INSTALACIÓN / INSTALAÇÃO / INSTALLATION / INSTALLATION...
  • Page 39 INSTALACIÓN / INSTALAÇÃO / INSTALLATION / INSTALLATION 5” ES- EL PANEL CENTRAL ASCENDERÁ. PT- O PANIEL CENTRAL ASCENDE. FR- LE PANNEAU CENTRAL MONTE EN- THE CENTRAL PANNEL ASCENDS.
  • Page 43: Ne Toucher Pas Aucune Touche De La Télécommande Jusqu'à Après 5 Secondes

    - LE PREMIER ALLUMAGE ET LA MISE EN PLACE / SYNCHRONISATION COMMANDE À DISTANCE ON/OFF, Permet de mettre en marche le moteur, si on appuie de nouveau il s’éteint. Permet de diminuer la vitesse du moteur. Permet d’augmenter la vitesse du moteur. Note: Si vous avez une version de moteur qui dépasse 650mm ³/h, la 3ème ou 4ème vitesse sera chronométrée.
  • Page 46 FR- MANUAL TÉLÉCOMMANDE EN MODE ENTRETIEN OFF. La hotte doit être totalement éteinte, moteur et lumières Pour entrer dans le Mode Entretien, la hotte éteinte (moteur et lumières OFF) : a) Garder la touche ON/OFF de la télécommande appuyée pendant 5 secondes, le voyant multicolore commencera à...
  • Page 48 MANTENIMIENTO / MANUTENÇÃO / MAINTENANCE / MAINTENANCE FILTRO INOX / FILTRO INOX / FILTRE D´INOX / INOX FILTER 5” ES- EL PANEL CENTRAL DESCENDERÁ. PT- O PANIEL CENTRAL DESÇA. FR- LE PANNEAU CENTRAL DESCENDRA EN- THE CENTRAL PANNEL WILL LOWER. NO COLOCAR OBJETOS QUE OBSTACULICEN EL DESCENSO DEL PANEL CENTRAL.
  • Page 49 INSTALACIÓN / INSTALAÇÃO / INSTALLATION / INSTALLATION FILTRO INOX / FILTRO INOX / FILTRE D´INOX / INOX FILTER...
  • Page 50 LED type lights involve a complex manipulation in addition to an air connection involving an internal connector risk of electric shock, therefore this type of handling must be done by the Pando official technical service or a qualified and authorized professional. The manufacturer will not be liable for any damage caused by mishandling of the L ED lights by unauthorized personnel .
  • Page 51 MANTENIMIENTO / MANUTENÇÃO / MAINTENANCE / MAINTENANCE ILUMINACION Y CARACTERISTICAS LED / ILUMINAÇÃO E CARATERISTICA LED ÉCLAIRAGE ET CARACTÉRISTIQUES LED / LED LIGHTING AND FEATURES Long= 747 mm P= 7.98 W T= 4000K V= 24V...
  • Page 52 INOXPAN S.L. NOTAS/NOTAS/REMARQUES/NOTES:...
  • Page 53 INOXPAN S.L. NOTAS/NOTAS/REMARQUES/NOTES:...
  • Page 54 INOXPAN S.L. NOTAS/ NOTAS/ REMARQUES/ NOTES:...
  • Page 55 INOXPAN S.L.
  • Page 57: Motor Exterior

    ES – Manual de instalación. PT - Manual de utilizador e instalação. FR – Manuel d’utilisation et d’installation. EN – User and installation Manual. E -237 Pando Motor Exterior V1550/2450/2350 ECO Sistema de Gestión de la Calidad Quality Management System...
  • Page 58 INOXPAN S.L.
  • Page 69 FR - INTRODUCTION Nous souhaitons avant tout vous remercier pour la confiance que vous nous avez accordée en choisissant une hotte aspirante Pando. Ce manuel y compris ses pièces jointes représentent un guide d’installation, d’utilisation et d’entretien des plus adaptés à la conservation de votre nouvelle Hotte Aspirante.
  • Page 70: Fr - Instructions De Sécurité

    INOXPAN S.L. FR - RECOMMANDATIONS À PRENDRE EN COMPTE AVANT L’INSTALLATION TRÈS IMPORTANT! NE PAS RETIRER LE PLASTIQUE PROTECTEUR DE LA HOTTE TANT QUE L’INSTALLATION N’EST PAS COMPLÈTEMENT TERMINÉE, SI CE PLASTIQUE N’EST PAS PRÉSENT À CERTAINS ENDROITS POUVANT COMPROMETTRE SON INSTALLATION, IL EST RECOMMANDÉ...
  • Page 71 à des objectifs autres que ceux pour lesquels elle a été conçue. - Pando n’accordera aucune garantie suite aux conséquences et aux dommages issus d’une installation inappropriée ou d’une mauvaise utilisation de l’appareil. - Ne tentez jamais de modifier les caractéristiques de cet appareil car cela constituerait un danger et annulerait automatiquement la garantie du fabricant.
  • Page 72 INOXPAN S.L. FR - INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ - Attention! Lors du fonctionnement simultané d’une hotte à « système d’aspiration » et un système de chauffage par air ambiant (des chauffages à gaz, à huile, à charbon, cheminées, etc..), vous devez faire très attention à...
  • Page 73 FR- Il doit être pris en compte et prévoir que la hotte et les périphériques doivent avoir un accès facile et sûr aux tâches de maintenance ou de réparation du service technique officiel de Pando (SAT). La garantie NE couvrira pas les coûts et moyens nécessaires pour accéder à un produit qui ne remplit pas ces conditions.
  • Page 79 CONTENIDO / CONTEÚDO / CONTENU / CONTENT OPCION-A SALIDA LATERAL OPCION-B SALIDA SUPERIOR Ø200 Ø150 Ø150 100x260 Ø200 100x180 (x 4)M8...
  • Page 80 Ø10...
  • Page 81 COTAS / DIMENSÕES / COTES / DIMENSIONS ENCASTRE OPCION-A SALIDA LATERAL 1700 1268 ENCASTRE OPCION-B SALIDA SUPERIOR 1268...
  • Page 82 ES- ATENCION NO ACTIVAR EL INTERRUPTOR EN ON, HASTA LLEGAR AL PASO 12 DEL PROCESO DE INSTALACIÓN. NO ENCENDER LA CAMPANA HASTA HABER INSTALADO LAS PUERTAS DE CRISTAL. LA INSTALACIÓN DE ESTA CAMPANA REQUIERE DE AL MENOS DOS OPERARIOS PARA ASEGURAR EL CORRECTO FUNCIONAMIENTO.
  • Page 83 FR- ATTENTION N'ACTIVEZ PAS L'INTERRUPTEUR SUR ON AVANT D'AVOIR ATTEINT L'ETAPE 12 DU PROCESSUS D'INSTALLATION. ALLUMER HOTTE AVANT D’AVOIR INSTALLE LES PORTES EN VERRE. L’INSTALLATION DE CETTE HOTTE NECESSITE AU MOINS DEUX OPERATEURS POUR S’ASSURER DE SON BON FONCTIONNEMENT. N’ESSAYEZ PAS DE LA MONTER TOUT SEUL.
  • Page 84 ESCOGER SALIDA / ESCOLHA A SAÍDA / CHOISISSEZ LA SORTIE / CHOOSE OUTPUT OPCIÓNA A / OPÇÃO A / OPTION A / OPTION A SALIDA LATERAL Ø150 Ø200 100x180 100x260 OPCIÓNA B / OPÇÃO B / OPTION B / OPTION B SALIDA SUPERIOR Ø200 Ø150...
  • Page 85 INSTALACIÓN / INSTALAÇÃO / INSTALLATION / INSTALLATION...
  • Page 86 INSTALACIÓN / INSTALAÇÃO / INSTALLATION / INSTALLATION (x4)
  • Page 87 INSTALACIÓN / INSTALAÇÃO / INSTALLATION / INSTALLATION OPCIÓNA A / OPÇÃO A / OPTION A / OPTION A SALIDA LATERAL OPCIÓNA B / OPÇÃO B / OPTION B / OPTION B SALIDA SUPERIOR...
  • Page 88 INSTALACIÓN / INSTALAÇÃO / INSTALLATION / INSTALLATION (x4) (x4)
  • Page 89 INSTALACIÓN / INSTALAÇÃO / INSTALLATION / INSTALLATION OPCIÓNA A / OPÇÃO A / OPTION A / OPTION A SALIDA LATERAL...
  • Page 90 INSTALACIÓN / INSTALAÇÃO / INSTALLATION / INSTALLATION...
  • Page 91 INSTALACIÓN / INSTALAÇÃO / INSTALLATION / INSTALLATION PUSH ON...
  • Page 92 INSTALACIÓN / INSTALAÇÃO / INSTALLATION / INSTALLATION 5” ES- EL PANEL CENTRAL DESCENDERÁ. PT- O PANIEL CENTRAL DESÇA. FR- LE PANNEAU CENTRAL DESCENDRA EN- THE CENTRAL PANNEL WILL LOWER. NO COLOCAR OBJETOS QUE OBSTACULICEN EL DESCENSO DEL PANEL CENTRAL. PT- NÃ O COLOQUE OBJETOS QUE OBSCULAM A DESCIDA DO PAINEL CENTRAL. NE PLACEZ PAS D´OBJECT QUI EMP ÊCHENT LA DESCENTE DU PANNEAU CENTRAL.
  • Page 93 INSTALACIÓN / INSTALAÇÃO / INSTALLATION / INSTALLATION...
  • Page 94 INSTALACIÓN / INSTALAÇÃO / INSTALLATION / INSTALLATION...
  • Page 95 INSTALACIÓN / INSTALAÇÃO / INSTALLATION / INSTALLATION...
  • Page 96 INSTALACIÓN / INSTALAÇÃO / INSTALLATION / INSTALLATION 5” ES- EL PANEL CENTRAL ASCENDERÁ. PT- O PANIEL CENTRAL ASCENDE. FR- LE PANNEAU CENTRAL MONTE EN- THE CENTRAL PANNEL ASCENDS.
  • Page 100 - LE PREMIER ALLUMAGE ET LA MISE EN PLACE / SYNCHRONISATION COMMANDE À DISTANCE ON/OFF, Permet de mettre en marche le moteur, si on appuie de nouveau il s’éteint. Permet de diminuer la vitesse du moteur. Permet d’augmenter la vitesse du moteur. Note: Si vous avez une version de moteur qui dépasse 650mm ³/h, la 3ème ou 4ème vitesse sera chronométrée.
  • Page 103 FR- MANUAL TÉLÉCOMMANDE EN MODE ENTRETIEN OFF. La hotte doit être totalement éteinte, moteur et lumières Pour entrer dans le Mode Entretien, la hotte éteinte (moteur et lumières OFF) : a) Garder la touche ON/OFF de la télécommande appuyée pendant 5 secondes, le voyant multicolore commencera à...
  • Page 105 MANTENIMIENTO / MANUTENÇÃO / MAINTENANCE / MAINTENANCE FILTRO INOX / FILTRO INOX / FILTRE D´INOX / INOX FILTER 5” ES- EL PANEL CENTRAL DESCENDERÁ. PT- O PANIEL CENTRAL DESÇA. FR- LE PANNEAU CENTRAL DESCENDRA EN- THE CENTRAL PANNEL WILL LOWER. NO COLOCAR OBJETOS QUE OBSTACULICEN EL DESCENSO DEL PANEL CENTRAL.
  • Page 106 INSTALACIÓN / INSTALAÇÃO / INSTALLATION / INSTALLATION FILTRO INOX / FILTRO INOX / FILTRE D´INOX / INOX FILTER...
  • Page 107 LED type lights involve a complex manipulation in addition to an air connection involving an internal connector risk of electric shock, therefore this type of handling must be done by the Pando official technical service or a qualified and authorized professional. The manufacturer will not be liable for any damage caused by mishandling of the L ED lights by unauthorized personnel .
  • Page 108 MANTENIMIENTO / MANUTENÇÃO / MAINTENANCE / MAINTENANCE ILUMINACION Y CARACTERISTICAS LED / ILUMINAÇÃO E CARATERISTICA LED ÉCLAIRAGE ET CARACTÉRISTIQUES LED / LED LIGHTING AND FEATURES Long= 747 mm P= 7.98 W T= 4000K V= 24V...
  • Page 109 INOXPAN S.L. NOTAS/NOTAS/REMARQUES/NOTES:...
  • Page 110 INOXPAN S.L. NOTAS/ NOTAS/ REMARQUES/ NOTES:...
  • Page 111 INOXPAN S.L.

Table des Matières