Page 1
ES – Manual de instalación. PT - Manual de utilizador e instalação. FR – Manuel d’utilisation et d’installation. EN – User and installation Manual. E -237 Pando Motor Interior Sistema de Gestión de la Calidad Quality Management System UNE - EN ISO 9001:2015 ES19/86566 660066400161 - V20.1...
Page 13
FR - INTRODUCTION Nous souhaitons avant tout vous remercier pour la confiance que vous nous avez accordée en choisissant une hotte aspirante Pando. Ce manuel y compris ses pièces jointes représentent un guide d’installation, d’utilisation et d’entretien des plus adaptés à la conservation de votre nouvelle Hotte Aspirante.
INOXPAN S.L. FR - RECOMMANDATIONS À PRENDRE EN COMPTE AVANT L’INSTALLATION TRÈS IMPORTANT! NE PAS RETIRER LE PLASTIQUE PROTECTEUR DE LA HOTTE TANT QUE L’INSTALLATION N’EST PAS COMPLÈTEMENT TERMINÉE, SI CE PLASTIQUE N’EST PAS PRÉSENT À CERTAINS ENDROITS POUVANT COMPROMETTRE SON INSTALLATION, IL EST RECOMMANDÉ...
Page 15
à des objectifs autres que ceux pour lesquels elle a été conçue. - Pando n’accordera aucune garantie suite aux conséquences et aux dommages issus d’une installation inappropriée ou d’une mauvaise utilisation de l’appareil. - Ne tentez jamais de modifier les caractéristiques de cet appareil car cela constituerait un danger et annulerait automatiquement la garantie du fabricant.
Page 16
INOXPAN S.L. FR - INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ - Attention! Lors du fonctionnement simultané d’une hotte à « système d’aspiration » et un système de chauffage par air ambiant (des chauffages à gaz, à huile, à charbon, cheminées, etc..), vous devez faire très attention à...
Page 17
FR- Il doit être pris en compte et prévoir que la hotte et les périphériques doivent avoir un accès facile et sûr aux tâches de maintenance ou de réparation du service technique officiel de Pando (SAT). La garantie NE couvrira pas les coûts et moyens nécessaires pour accéder à un produit qui ne remplit pas ces conditions.
Page 26
ES- ATENCION NO ACTIVAR EL INTERRUPTOR EN ON, HASTA LLEGAR AL PASO 12 DEL PROCESO DE INSTALACIÓN. NO ENCENDER LA CAMPANA HASTA HABER INSTALADO LAS PUERTAS DE CRISTAL. LA INSTALACIÓN DE ESTA CAMPANA REQUIERE DE AL MENOS DOS OPERARIOS PARA ASEGURAR EL CORRECTO FUNCIONAMIENTO.
Page 27
FR- ATTENTION N'ACTIVEZ PAS L'INTERRUPTEUR SUR ON AVANT D'AVOIR ATTEINT L'ETAPE 12 DU PROCESSUS D'INSTALLATION. ALLUMER HOTTE AVANT D’AVOIR INSTALLE LES PORTES EN VERRE. L’INSTALLATION DE CETTE HOTTE NECESSITE AU MOINS DEUX OPERATEURS POUR S’ASSURER DE SON BON FONCTIONNEMENT. N’ESSAYEZ PAS DE LA MONTER TOUT SEUL.
Page 35
INSTALACIÓN / INSTALAÇÃO / INSTALLATION / INSTALLATION 5” ES- EL PANEL CENTRAL DESCENDERÁ. PT- O PANIEL CENTRAL DESÇA. FR- LE PANNEAU CENTRAL DESCENDRA EN- THE CENTRAL PANNEL WILL LOWER. NO COLOCAR OBJETOS QUE OBSTACULICEN EL DESCENSO DEL PANEL CENTRAL. PT- NÃ O COLOQUE OBJETOS QUE OBSCULAM A DESCIDA DO PAINEL CENTRAL. NE PLACEZ PAS D´OBJECT QUI EMP ÊCHENT LA DESCENTE DU PANNEAU CENTRAL.
Page 39
INSTALACIÓN / INSTALAÇÃO / INSTALLATION / INSTALLATION 5” ES- EL PANEL CENTRAL ASCENDERÁ. PT- O PANIEL CENTRAL ASCENDE. FR- LE PANNEAU CENTRAL MONTE EN- THE CENTRAL PANNEL ASCENDS.
- LE PREMIER ALLUMAGE ET LA MISE EN PLACE / SYNCHRONISATION COMMANDE À DISTANCE ON/OFF, Permet de mettre en marche le moteur, si on appuie de nouveau il s’éteint. Permet de diminuer la vitesse du moteur. Permet d’augmenter la vitesse du moteur. Note: Si vous avez une version de moteur qui dépasse 650mm ³/h, la 3ème ou 4ème vitesse sera chronométrée.
Page 46
FR- MANUAL TÉLÉCOMMANDE EN MODE ENTRETIEN OFF. La hotte doit être totalement éteinte, moteur et lumières Pour entrer dans le Mode Entretien, la hotte éteinte (moteur et lumières OFF) : a) Garder la touche ON/OFF de la télécommande appuyée pendant 5 secondes, le voyant multicolore commencera à...
Page 48
MANTENIMIENTO / MANUTENÇÃO / MAINTENANCE / MAINTENANCE FILTRO INOX / FILTRO INOX / FILTRE D´INOX / INOX FILTER 5” ES- EL PANEL CENTRAL DESCENDERÁ. PT- O PANIEL CENTRAL DESÇA. FR- LE PANNEAU CENTRAL DESCENDRA EN- THE CENTRAL PANNEL WILL LOWER. NO COLOCAR OBJETOS QUE OBSTACULICEN EL DESCENSO DEL PANEL CENTRAL.
Page 50
LED type lights involve a complex manipulation in addition to an air connection involving an internal connector risk of electric shock, therefore this type of handling must be done by the Pando official technical service or a qualified and authorized professional. The manufacturer will not be liable for any damage caused by mishandling of the L ED lights by unauthorized personnel .
Page 51
MANTENIMIENTO / MANUTENÇÃO / MAINTENANCE / MAINTENANCE ILUMINACION Y CARACTERISTICAS LED / ILUMINAÇÃO E CARATERISTICA LED ÉCLAIRAGE ET CARACTÉRISTIQUES LED / LED LIGHTING AND FEATURES Long= 747 mm P= 7.98 W T= 4000K V= 24V...
ES – Manual de instalación. PT - Manual de utilizador e instalação. FR – Manuel d’utilisation et d’installation. EN – User and installation Manual. E -237 Pando Motor Exterior V1550/2450/2350 ECO Sistema de Gestión de la Calidad Quality Management System...
Page 69
FR - INTRODUCTION Nous souhaitons avant tout vous remercier pour la confiance que vous nous avez accordée en choisissant une hotte aspirante Pando. Ce manuel y compris ses pièces jointes représentent un guide d’installation, d’utilisation et d’entretien des plus adaptés à la conservation de votre nouvelle Hotte Aspirante.
INOXPAN S.L. FR - RECOMMANDATIONS À PRENDRE EN COMPTE AVANT L’INSTALLATION TRÈS IMPORTANT! NE PAS RETIRER LE PLASTIQUE PROTECTEUR DE LA HOTTE TANT QUE L’INSTALLATION N’EST PAS COMPLÈTEMENT TERMINÉE, SI CE PLASTIQUE N’EST PAS PRÉSENT À CERTAINS ENDROITS POUVANT COMPROMETTRE SON INSTALLATION, IL EST RECOMMANDÉ...
Page 71
à des objectifs autres que ceux pour lesquels elle a été conçue. - Pando n’accordera aucune garantie suite aux conséquences et aux dommages issus d’une installation inappropriée ou d’une mauvaise utilisation de l’appareil. - Ne tentez jamais de modifier les caractéristiques de cet appareil car cela constituerait un danger et annulerait automatiquement la garantie du fabricant.
Page 72
INOXPAN S.L. FR - INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ - Attention! Lors du fonctionnement simultané d’une hotte à « système d’aspiration » et un système de chauffage par air ambiant (des chauffages à gaz, à huile, à charbon, cheminées, etc..), vous devez faire très attention à...
Page 73
FR- Il doit être pris en compte et prévoir que la hotte et les périphériques doivent avoir un accès facile et sûr aux tâches de maintenance ou de réparation du service technique officiel de Pando (SAT). La garantie NE couvrira pas les coûts et moyens nécessaires pour accéder à un produit qui ne remplit pas ces conditions.
Page 82
ES- ATENCION NO ACTIVAR EL INTERRUPTOR EN ON, HASTA LLEGAR AL PASO 12 DEL PROCESO DE INSTALACIÓN. NO ENCENDER LA CAMPANA HASTA HABER INSTALADO LAS PUERTAS DE CRISTAL. LA INSTALACIÓN DE ESTA CAMPANA REQUIERE DE AL MENOS DOS OPERARIOS PARA ASEGURAR EL CORRECTO FUNCIONAMIENTO.
Page 83
FR- ATTENTION N'ACTIVEZ PAS L'INTERRUPTEUR SUR ON AVANT D'AVOIR ATTEINT L'ETAPE 12 DU PROCESSUS D'INSTALLATION. ALLUMER HOTTE AVANT D’AVOIR INSTALLE LES PORTES EN VERRE. L’INSTALLATION DE CETTE HOTTE NECESSITE AU MOINS DEUX OPERATEURS POUR S’ASSURER DE SON BON FONCTIONNEMENT. N’ESSAYEZ PAS DE LA MONTER TOUT SEUL.
Page 84
ESCOGER SALIDA / ESCOLHA A SAÍDA / CHOISISSEZ LA SORTIE / CHOOSE OUTPUT OPCIÓNA A / OPÇÃO A / OPTION A / OPTION A SALIDA LATERAL Ø150 Ø200 100x180 100x260 OPCIÓNA B / OPÇÃO B / OPTION B / OPTION B SALIDA SUPERIOR Ø200 Ø150...
Page 87
INSTALACIÓN / INSTALAÇÃO / INSTALLATION / INSTALLATION OPCIÓNA A / OPÇÃO A / OPTION A / OPTION A SALIDA LATERAL OPCIÓNA B / OPÇÃO B / OPTION B / OPTION B SALIDA SUPERIOR...
Page 92
INSTALACIÓN / INSTALAÇÃO / INSTALLATION / INSTALLATION 5” ES- EL PANEL CENTRAL DESCENDERÁ. PT- O PANIEL CENTRAL DESÇA. FR- LE PANNEAU CENTRAL DESCENDRA EN- THE CENTRAL PANNEL WILL LOWER. NO COLOCAR OBJETOS QUE OBSTACULICEN EL DESCENSO DEL PANEL CENTRAL. PT- NÃ O COLOQUE OBJETOS QUE OBSCULAM A DESCIDA DO PAINEL CENTRAL. NE PLACEZ PAS D´OBJECT QUI EMP ÊCHENT LA DESCENTE DU PANNEAU CENTRAL.
Page 96
INSTALACIÓN / INSTALAÇÃO / INSTALLATION / INSTALLATION 5” ES- EL PANEL CENTRAL ASCENDERÁ. PT- O PANIEL CENTRAL ASCENDE. FR- LE PANNEAU CENTRAL MONTE EN- THE CENTRAL PANNEL ASCENDS.
Page 100
- LE PREMIER ALLUMAGE ET LA MISE EN PLACE / SYNCHRONISATION COMMANDE À DISTANCE ON/OFF, Permet de mettre en marche le moteur, si on appuie de nouveau il s’éteint. Permet de diminuer la vitesse du moteur. Permet d’augmenter la vitesse du moteur. Note: Si vous avez une version de moteur qui dépasse 650mm ³/h, la 3ème ou 4ème vitesse sera chronométrée.
Page 103
FR- MANUAL TÉLÉCOMMANDE EN MODE ENTRETIEN OFF. La hotte doit être totalement éteinte, moteur et lumières Pour entrer dans le Mode Entretien, la hotte éteinte (moteur et lumières OFF) : a) Garder la touche ON/OFF de la télécommande appuyée pendant 5 secondes, le voyant multicolore commencera à...
Page 105
MANTENIMIENTO / MANUTENÇÃO / MAINTENANCE / MAINTENANCE FILTRO INOX / FILTRO INOX / FILTRE D´INOX / INOX FILTER 5” ES- EL PANEL CENTRAL DESCENDERÁ. PT- O PANIEL CENTRAL DESÇA. FR- LE PANNEAU CENTRAL DESCENDRA EN- THE CENTRAL PANNEL WILL LOWER. NO COLOCAR OBJETOS QUE OBSTACULICEN EL DESCENSO DEL PANEL CENTRAL.
Page 107
LED type lights involve a complex manipulation in addition to an air connection involving an internal connector risk of electric shock, therefore this type of handling must be done by the Pando official technical service or a qualified and authorized professional. The manufacturer will not be liable for any damage caused by mishandling of the L ED lights by unauthorized personnel .
Page 108
MANTENIMIENTO / MANUTENÇÃO / MAINTENANCE / MAINTENANCE ILUMINACION Y CARACTERISTICAS LED / ILUMINAÇÃO E CARATERISTICA LED ÉCLAIRAGE ET CARACTÉRISTIQUES LED / LED LIGHTING AND FEATURES Long= 747 mm P= 7.98 W T= 4000K V= 24V...