Table des Matières
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10
CEINTURE DE MAINTIEN AU TRAVAIL + HARNAIS DE RETENU AVEC LONGE INTEGREE
FR
WORK SUPPORT BELT OR RESTRAINT HARNESS WITH INTEGRATED LANYARD
EN
CINTURA DI POSIZIONAMENTO AL LAVORO O SISTEMA DI TRATTENUTA CON O SENZA CINGHIA
IT
CINTURÓN SUJETADOR O SISTEMA DE RETENCIÓN CON ESLINGA INTEGRADA
ES
CINTO DE MANUTENÇÃO NO POSTO DE TRABALHO OU SISTEMA DE RETENÇÃO COM
PT
CORREIA INTEGRADA(EM CONFORMIDADE COM A NORMA EN 358)
WERKPOSITIONERINGSRIEM OF WERKPOSITIONERINGSAPPARAAT MET GEÏNTEGREERDE
NL
HALTEGURT ODER HALTESYSTEM MIT INTEGRIERTER LEINE
DE
PAS PODTRZYMUJĄCY PODCZAS PRACY LUB SYSTEMU ZAPOBIEGAJĄCE UPADKOWI
PL
NAPIĘCIE Z ZINTEGROWANEJ LONŻY (ZGODNA Z NORMĄ EN 358)
ΖΩΝΗ ΣΤΗΡΙΞΗΣ ΚΑΤΑ ΤΗΝ ΕΡΓΑΣΙΑ Ή ΣΥΣΤΗΜΑ ΚΑΤΑΚΡΑΤΗΣΗΣ ΜΕ ΟΛΟΚΛΗΡΩΜΕΝΟ
EL
ZH
工作定位腰带 或带安全绳的限位安全带(符合EN358)
PÁSY PRO PRACOVNÍ POLOHOVÁNÍ A ZADRŽENÍ NEBO SYSTÉM PRO PRACOVNÍ POLOHOVÁNÍ
CS
S INTEGROVANÝM SPOJOVACÍM PROSTŘEDKEM (V SOULADU S EN 358)
CENTURĂ DE POZIȚIONARE ÎN TIMPUL LUCRULUI SAU SISTEM DE REŢINERE CU FRÂNGHIE
RO
MUNKAHELYZET-MEGTARTÓ DERÉKÖV VAGY TARTÓ- RENDSZERT INTEGRÁLT KÖTÉLLEL
HU
SIGURNOSNI POJAS ZA PRIDRŽAVANJE PRI RADU ILI SUSTAV ZA ZADRŽAVANJE SA
HR
INTEGRIRANOG POVEZNOG UŽETA (U SKLADU S EN 358)
STÖDBÄLTE ELLER KVARHÅLLNINGSSYSTEM MED INTEGRERAD LINA
SV
ARBEJDSSIKKERHEDSBÆLTE ELLER FASTHOLDELSESSYSTEM MED INTEGRERET
DA
SIKKERHEDSLINE (I OVERENSSTEMMELSE MED EN 358)
FI
TUKIVYÖ TAI TUKIJÄRJESTELYNÄ INTEGROIDULLA LIITOSKÖYDELLÄ (EN 358)
OPASOK NA UDRŽIAVANIE PRACOVNEJ POZÍCIE ALEBO PRIDRŽIAVACÍ SYSTÉM S
SK
INTEGROVANÝM LANOM NEHO (V SÚLADE S NORMOU EN 358)
ПОЯС УДЕРЖИВАЮЩИЙ ИЛИ СИСТЕМЫ УДЕРЖАНИЯ ОТ ПОПАДАНИЯ В ЗОНУ ПАДЕНИЯ С
RU
ВСТРОЕННОГО СТРОПА (СООТВЕТСТВУЕТ EN 358)
TÖÖASENDI POSITSIOONIVÖÖ VÕI TURVASÜSTEEMINA KOOS
ET
INTEGREERITUD OHUTUSRIHMAGA (VASTAV STANDARDILE EN 358)
PAS ZA PRITRJEVANJE PRI DELU ALI ZADRŽEVALNO NAPRAVO Z VRVI
SL
DARBA JOSTA AR STIPRINĀJUMIEM VAI DROŠĪBAS STIPRINĀJUMU SISTĒMU
LV
JUOSMENS DIRŽAS DARBO PADĖČIAI NUSTATYTI ARBA PSAUGOS SISTEMA SU INTEGRUOTU
LT
BEL TİPİ ÇALIŞMA POZİSYONU KORUMA KEMERİ VEYA POZISYONU KORUMA SISTEMI ILE
TR
РОБОЧИЙ ПІДТРИМУЮЧИЙ РЕМІНЬ АБО ВБУДОВАНОГО ВИТЯЖНОГО ШНУРА
UA
AR
B.P. 140 - ZAC de La Peyrolière
84405 APT CEDEX - FRANCE
0333
EN358:1999
DELTA PLUS GROUP
B.P. 140 - ZAC de La Peyrolière
84405 APT CEDEX - FRANCE
www.deltaplus.eu
(CONFORME EN 358 )
(ACCORDING TO EN 358 )
INTEGRATA(CONFORME A EN 358)
(EN CONFORMIDAD CON EN 358)
VALLIJN (CONFORM EN 358)
(KONFORM GEMÄSS EN 358)
ΧΑΛΙΝΟ (ΣΎΜΦΩΝΑ ΜΕ ΤΟ ΠΡΌΤΥΠΟ EN 358)
INTEGRATĂ (CONFORM EN 358 )
(MEGFELEL EN358)
(I ÖVERENSSTÄMMELSE MED EN 358)
(USTREZA EN 358)
(ATBILST EN358)
LYNU (PAGAL EN 358)
HALATLI (EN358 UYUMLUDUR)
(ВІДПОВІДНО ДО EN 358)
EN 358
(
‫دعم العمل نسلم الخاصرة المتكاملة )طبقا لـ‬
BELT EXxxx/ELARAxxx
0082
‫حزام‬
DATE : 14/03/2017
Notice d'utilisation et d'entretien
Operating instructions
Istruzioni d'uso e di manutenzione
Manual de instrucciones y mantenimiento
Instruções de utilização e de manutenção
Handleiding voor gebruik en onderhoud
Bedienungs und wartungsanleitung
Instrukcja obsługi
Οδηγίες χρήσης και συντήρησης
操作说明
Na provoz a údržbu
Instrucţiuni de utilizare
i de întreţinere
Használati És Karbantartási Útmutató
Upute za uporabu i održavanje
Informasjon om bruk og vedlikehold
brugs og vedligeholdelsesvejledning
käyttö ja huolto ohje
Návod na používanie a údržbu
инструкция по эксплуатации и уходу
Kasutus ja hooldusjuhend
Navodila za uporabo in vzdrževanje
Lietošanas un tehniskās apkopes instrukcija
Naudojimo ir priežiūros instrukcija
Işletme ve bakim
Інструкція з експлуатації
‫والصيانة‬
‫اإلستخدام‬
‫إرشادات‬
1/88
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour DELTA PLUS ELARA130V2

  • Page 1 0333 0082 EN358:1999 DELTA PLUS GROUP B.P. 140 - ZAC de La Peyrolière 84405 APT CEDEX - FRANCE www.deltaplus.eu CEINTURE DE MAINTIEN AU TRAVAIL + HARNAIS DE RETENU AVEC LONGE INTEGREE Notice d'utilisation et d'entretien (CONFORME EN 358 ) WORK SUPPORT BELT OR RESTRAINT HARNESS WITH INTEGRATED LANYARD...
  • Page 2 ⑥ Lire la notice d’instruction avant Toutes utilisations autres que celles décrites dans cette notice Logo marque du modèle utilisation. sont à exclure. Read the instructions before Any use other than these described in this leaflet are to be Model brand logo use.
  • Page 3 TABLE OF REFERENCES ⑨⑩⑪ FRONT WEBBING OPTION REFERENCE STANDARD SIZES MODEL ⑤⑥ 140Kg / 150Kg COMPONENT BUCKEL EX420EL EX420ELGT GT (= S, M, L) from EN358 : 1999 EX420ELXX 100Kg XX (=XL, XXL, XXXL) HAR44EL EX120 EX120 EN358 : 1999 ADJUSTABLE 140Kg EX220GT...
  • Page 4 TM = (XXS, XS) COMPONENT BUCKEL AUTOMATIC GT = (S, M, L)   XX = (XL, XXL, XXXL) COMPONENT BUCKEL AUTOMATIC SIZING / SIZE SYSTEM Composant Boucle Automatique Système de taille Automatico Componenti Fibbia Sistema di taglie Automático Hebilla Sistema de tallas Componente Automáticos Anel...
  • Page 5 ① ② Pour fermer : pousser les deux parties l’une dans l’autre, la Pour ouvrir : appuyer sur les 2 boutons ensemble et tirer, l’ouverture fermeture et le verrouillage s’effectuent automatiquement. s’effectue automatiquement In order to lock : push one of the parts inside the other one, In order to open : push on the 2 buttons simultaneously and pull, the the closing and locking are performed automatically opening is performed automatically...
  • Page 6: Retenue Avec Longe Integree

    ③ ④ ⑤ (ELARA130) Verrouillage Verrouillage Aucun point d’accrochage antichute sur Harnais de boucles rapides boucles à rouleau RETENUE avec LONGE INTEGREE Locking system Locking system No fall-arrest attachment point on restraint harness quick-release buckles roller buckles with integrated lanyard Nessun arresto punto di ancoraggio per sistema di Blocco cinghie rapido Blocco fibbie a rullo...
  • Page 7 Vérifier que les cuissards sont débouclés. Boucler les cuissards en vérifiant Enfiler le harnais comme un Présenter le harnais de face en plaçant les bretelles Fermer la patte que les sangles ne vrillent pas et gilet ; le mettre bien en place (sangles avec «...
  • Page 9 APAVE SUD EUROPE SAS N° 0082 APAVE SUD EUROPE SAS N° 0082 CS60193 CS60193 13322 MARSEILLE CEDEX 16 - FRANCE 13322 MARSEILLE CEDEX 16 – FRANCE ------------------ ------------------ AFNOR CERTIFICATION N° 0333 DOLOMITICERT N° 2008 11 AVENUE FRANCIS DE PRESSENSÉ VIA VILLANOVA, 7, 93571 LA PLAINE SAINT-DENIS CEDEX - FRANCE 32013 LONGARONE BELLUNO - ITALIE...
  • Page 10: Materiaux

    NOTICE D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN CEINTURE DE MAINTIEN AU TRAVAIL (CONFORME EN 358) OU HARNAIS DE RETENU A LONGE INTEGREE (CONFORME EN358) INSTRUCTIONS D’EMPLOI : Cette notice doit être traduite (selon la réglementation en vigueur), par le revendeur, dans la langue du pays où l’équipement est utilisé.
  • Page 11 Pendant l’utilisation, l'ensemble du dispositif ne doit pas être en contact avec : des éléments tranchants, arêtes vives et structures de faible diamètre, huiles, produits chimiques agressifs, flammes, métal chaud, tous types de conducteurs électriques ... Pendant l'utilisation, vérifier régulièrement les éléments de bouclage et de réglage et/ou de fixation. Prévoir éventuellement une gaine de protection.
  • Page 12: Particularité Hors Norme

    EXAMEN PERIODIQUE DE L'EPI : Un examen doit être réalisé au minimum tous les douze mois par le fabricant ou une organisation compétente, mandatée par celui-ci. Cette vérification très importante est liée au maintien et à l’efficacité de l’EPI et donc à la sécurité de l’utilisateur. Un document écrit autorisant la réutilisation doit être obtenu lors de cette vérification pour pouvoir réutiliser l’EPI.
  • Page 85 ❶  ❷  ❸  ❹  ❺  ❻  ❼  Batch N° / Date of Reference Company User Name Date of production Date of 1st Use Serial N° purchase Nom de Date de 1ère Date de Référence Entreprise N° de lot / N° de série Date de production l'utilisateur utilisation commande...
  • Page 86 EN358 ❽  ❾  ❿  ⓫  ⓬  ⓭ Date of Date of next Stanp & Comments Type of equipment Work Positioning System inspection inspection Signature Date de prochaine Tampon & Type Date d'inspection Commentaires Système de maintien au travail inspection Signature d'équipement nächstes Inspektionsdatu...
  • Page 87   ⓮  The record card must be completed by the user before the product is first used, then regularly updated and kept. To be exclusively used as described in the product user instructions. La fiche d'identification doit être remplie avant la première utilisation du produit, puis mise à jour et conservée par l'utilisateur. Toutes utilisations autres que celles décrites dans la notice sont à...

Ce manuel est également adapté pour:

Har44el

Table des Matières