Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

EN
Operator's manual
ES-MX Manual del usuario
FR-CA Manuel d'utilisation
2-18
19-36
37-53
BTR250PL

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour RedMax BTR250PL

  • Page 1 BTR250PL Operator's manual 2-18 ES-MX Manual del usuario 19-36 FR-CA Manuel d’utilisation 37-53...
  • Page 2: Table Des Matières

    Contents Introduction..............2 Troubleshooting............15 Safety................3 Transportation, storage and disposal......16 Assembly..............10 Technical data.............. 16 Operation..............10 Accessories..............18 Maintenance..............13 Introduction Intended use Note: National or local regulations may regulate the use. Comply to given regulations. The product can be used with a trimmer head to cut grass.
  • Page 3: Symbols On The Product

    21. 4 mm hex key immediately cut. The product can cut off body parts. Keep a minimum of 15 m 22. Loop eyelet distance to persons and animals during Symbols on the product operation of the product. WARNING! This product can be dangerous! The arrows show the limit for the handle Careless or incorrect use can result in position.
  • Page 4: Important Safety Instructions

    IMPORTANT • The product operator must ensure that no people or animals come closer than 15 metres while working. SAFETY When several operators are working in the same area the safety distance should be at least 15 INSTRUCTIONS metres. • Carry out an overall inspection of the product before use.
  • Page 5: Always Use Common Sense

    • Never use a product that has been modified in any • This product is a dangerous tool if you are not way from its original specification. Never use the careful or if you use the product incorrectly. This product near explosive or flammable materials. product can cause serious injury or death to the operator or others.
  • Page 6: Personal Protective Equipment

    • Ensure that people, animals or other things can not skin colour or condition. These symptoms usually affect your control of the product or that they do not show in the fingers, hands or wrists. come in contact with the cutting attachment or loose •...
  • Page 7: Cutting Attachment

    • Use gloves when necessary, for example when you To increase the life of the cord it can be soaked in water attach, examine or clean the cutting equipment. for a couple of days before it is assembled. This will make the cord tougher.
  • Page 8: Battery Safety

    • Use the BLi200ZR battery that is rechargable as a power supply for the related Redmax products only. To prevent injury, do not use the battery as a power supply for other devices. 3. Make sure that the power trigger and the lock moves •...
  • Page 9: Battery Charger Safety

    rub but flush with water for a minimum of 15 minutes • Only use the battery charger where the temperature and get medical aid. is between 5 °C (41 °F) and 40 °C (104 °F). Use the charger in an environment which has a good airflow, •...
  • Page 10: Assembly

    Assembly To assemble the loop handle To assemble the trimmer guard 1. Attach the loop handle onto the shaft between the 1. Attach the correct trimmer guard for the trimmer Accessories on page 18 arrow symbols. head, see 2. Put the bracket on the opposite side and put the 2 screws into the holes on the loop handle.
  • Page 11: To Start The Product

    4. When all LEDs on the battery come on, the battery is 1. Press and hold the power trigger at the selected fully charged. speed for the operation. 2. Press the SavE button to set the selected speed. The green LED comes on to show that the function is on.
  • Page 12: To Operate The Product

    To operate the product 6. Let the support cup rest lightly against the ground. It is used to protect the blade from hitting the ground. To trim the grass 7. Reduce the risk of material wrapping around the blade by always work at full throttle and avoid the 1.
  • Page 13: To Stop The Product

    1. Hold the trimmer head and its cord parallel to the 2. Press the start/stop button until the green LED is out. ground and above the ground. 3. Press the release buttons on the battery and pull the 2. Apply full throttle. battery out.
  • Page 14 Maintenance Daily Weekly Monthly Make sure that the battery charger is not damaged. Examine all cables, couplings and connections. Make sure they are not dam- aged and free from dirt. Do a check of the connections between the battery and the product. Do a check of the connection between the battery and the battery charger.
  • Page 15: Troubleshooting

    Troubleshooting Keypad LED display Possible faults Possible action Green activate LED flashing Low battery voltage. Charge the battery. Red error LED flashing Overload. The cutting attachment is jammed. deacti- vate the product. Remove the battery. Clean the cutting attachment from unwanted mate- rials.
  • Page 16: Transportation, Storage And Disposal

    5 °C (41 °F) and 45 °C (113 °F) and away from open sunlight. • Charge the battery 30% to 50% before you put it in storage for long periods. Technical data Technical data BTR250PL Motor 463 - 002 - 09.01.2018...
  • Page 17 BTR250PL Motor type BLDC (brushless) 36V Speed of output shaft, rpm 5500 Cutting width, mm/in 400/15.7 Weight Weight without battery, kg/lb 2.9/6.4 Noise emissions Sound power level, measured dB (A) Sound power level, guaranteed L dB (A) Noise levels Equivalent sound pressure level at the operator's ear, measured ac-...
  • Page 18: Accessories

    Accessories Approved accessories Approved accessories Type Cutting attachment guard, Art. no. Trimmer head T25B (Ø 2.0 mm line 577 01 83-03 Trimmer guard 590 55 68-01 463 - 002 - 09.01.2018...
  • Page 19: Uso Específico

    Contenido Introducción..............19 Solución de problemas..........33 Seguridad..............20 Transporte, almacenamiento y eliminación de residuos................ 34 Montaje................. 27 Datos técnicos.............. 35 Funcionamiento............28 Accesorios..............36 Mantenimiento.............. 31 Introducción Uso específico Tenga en cuenta: El uso puede estar regulado por reglamentos nacionales o locales. Cumpla con las El producto puede utilizarse con un cabezal de corte normas indicadas.
  • Page 20: Seguridad

    20. Botones de liberación de la batería objeto que no se corta inmediatamente. El producto puede cortar partes del cuerpo. 21. Llave hexagonal de 4 mm Manténgase a un mínimo de 15 m de 22. Ojal de conexión distancia de las personas y los animales Símbolos en la máquina mientras el producto esté...
  • Page 21: Instrucciones De Seguridad Importantes

    disparados o se puedan enredar en la cortadora o la AVISO: Se utilizan para señalar el riesgo de protección de la cortadora. dañar la máquina, otros materiales o el área • Revise el motor en busca de suciedad y grietas. adyacente si no se siguen las instrucciones Limpie los restos de césped y de hojas que se del manual.
  • Page 22: Uso Y Cuidado De La Herramienta Eléctrica

    • Almacene el equipo en un área bloqueable para que • Si el producto comienza a vibrar anormalmente, esté fuera del alcance de los niños y personas no detenga su funcionamiento y retire la batería. autorizadas. • Evite los encendidos accidentales: No transporte el •...
  • Page 23: Instrucciones De Seguridad Para El Funcionamiento

    moverse repentinamente. Tenga sumo cuidado al Tenga en cuenta: Las leyes locales pueden regular la trabajar en terreno inclinado. edad del usuario. • Mantenga un buen equilibrio en todo momento. No se estire demasiado. Instrucciones de seguridad para el • Apague el producto antes de pasar a otra área.
  • Page 24: Equipo De Protección Personal

    encuentre encendido o el equipo de corte siga girando, ya que puede provocar lesiones graves. • Siempre detenga el producto, retire la batería y asegúrese de que el equipo de corte no gire antes de retirar el material enrollado en el eje de la hoja o atrapado entre la protección y el equipo de corte.
  • Page 25 hilo del cabezal de corte para obtener la longitud Para comprobar el teclado correcta. 1. Mantenga presionado el botón de arranque/ Para prolongar la duración del hilo, puede remojarlo en detención (A). agua durante un par de días antes de ajustarlo. Esto hará...
  • Page 26: Seguridad De La Batería

    3. Asegúrese de que el gatillo de alimentación y el Redmax relacionados. Para evitar daños, no utilice bloqueo se muevan libremente y que el muelle de la batería como fuente de alimentación en otros retorno funcione correctamente.
  • Page 27: Instrucciones De Seguridad Para El Mantenimiento

    Instrucciones de seguridad para el • No utilice otros cargadores de batería además del proporcionado para su producto. Solo utilice mantenimiento cargadores QC330ZR cuando cargue las baterías de repuesto BLi200ZR. ADVERTENCIA: Lea atentamente las • No intente desarmar el cargador de batería. instrucciones de advertencia antes de •...
  • Page 28: Funcionamiento

    3. Doble la protección de la recortadora alrededor del eje y fíjela con el perno (B) en el lado opuesto del eje. Funcionamiento Introducción 3. Asegúrese de que la luz verde de carga en el cargador de la batería se encienda. Esto significa que la batería está...
  • Page 29: Función De Apagado Automático

    2. Coloque la batería en el soporte de batería del 1. Presione el botón de dirección de giro para activar la producto. La batería debe deslizarse fácilmente. De función. Se enciende un LED verde para indicar que lo contrario, no está instalada correctamente. La el cabezal de corte gira hacia la izquierda.
  • Page 30 Para cortar el césped 3. Use una aceleración de un 80 % cuando corte el césped cerca de objetos. 1. Asegúrese de que el hilo de la recortadora de césped esté paralelo al suelo cuando corte. Para arrancar el pasto con una hoja para 2.
  • Page 31: Mantenimiento

    desestabilizaciones y vibraciones en los 3. Pulse los botones de liberación de la batería y manillares. También realice una retírela. comprobación de las demás piezas del cabezal de corte y límpielo si es necesario. Para detener la máquina 1. Suelte el gatillo de alimentación o el bloqueo del gatillo de alimentación.
  • Page 32 Mantenimiento Una vez Una vez Diario por sem- al mes Asegúrese de que el cargador de la batería no esté dañado. Examine todos los cables, los acoplamientos y las conexiones. Asegúrese de que no estén dañados y que no tengan indicios de suciedad. Realice una comprobación de las conexiones entre la batería y el producto.
  • Page 33: Solución De Problemas

    7. Instale el cabezal de corte. Solución de problemas Teclado Pantalla LED Posibles fallas Posible medida Parpadeo del indicador LED Voltaje de batería bajo. Cargue la batería. verde de activación Parpadeo del indicador LED rojo Sobrecarga. El equipo de corte se ha atascado. Desactive de error el producto.
  • Page 34: Cargador De Batería

    Cargador de batería Pantalla LED Posibles fallas Posible medida El LED de error está parpadean- Variación de temperatura. Utilice la batería en ambientes donde la tem- peratura esté entre los -10°C (14 °F) and 40°C (104°F). Sobretensión Compruebe que el voltaje de la red de elec- tricidad corresponda al establecido en la pla- ca de características del producto.
  • Page 35: Datos Técnicos

    Datos técnicos Datos técnicos BTR250PL Motor Tipo de motor BLDC (sin escobillas), 36 V Velocidad de eje de salida, rpm 5500 Ancho de corte, mm/pulg. 400/15,7 Peso Peso sin la batería, kg/lb 2,9/6,4 Emisiones sonoras Nivel de potencia acústica, medido en dB (A) Nivel de potencia acústica, L...
  • Page 36: Accesorios

    Cargador de batería QC330ZR Frecuencia, Hz 50-60 Potencia, W Accesorios Accesorios aprobados Accesorios aprobados Tipo Protección del equipo de corte, art. nro. Cabezal de corte T25B (hilo de Ø 2 mm) 577 01 83-03 Protección de la recortadora 590 55 68-01 463 - 002 - 09.01.2018...
  • Page 37: Utilisation Prévue

    Table des matières Introduction..............37 Dépannage..............50 Sécurité.................38 Transport, entreposage et mise au rebut......52 Montage................45 Données techniques............. 52 Fonctionnement............46 Accessoires..............53 Entretien............... 49 Introduction Utilisation prévue Remarque : Des réglementations nationales ou locales peuvent réglementer l’utilisation. Respecter les Le produit peut être utilisé avec une tête de coupe pour réglementations en vigueur.
  • Page 38: Symboles Figurant Sur L'appareil

    20. Boutons de déverrouillage de la batterie immédiatement. L’appareil peut couper des parties corporelles. Tenir les personnes et 21. Clé hexagonale de 4 mm les animaux à une distance minimale de 22. Œillet quinze mètres pendant l’utilisation de Symboles figurant sur l’appareil l’appareil.
  • Page 39: Importantes Consignes De Sécurité

    être projetés ou s’enrouler autour de l’outil de coupe MISE EN GARDE : Indique la présence d’un ou de son dispositif de protection. risque de dommages au produit, à d’autres • Inspecter le moteur à la recherche de saletés et de appareils ou à...
  • Page 40: Utilisation Et Entretien Des Outils Électriques

    • Tenir les mains et les pieds éloignés en tout temps • Prévenir les démarrages accidentels. Ne pas laisser de la zone de coupe, et plus particulièrement lors du le doigt sur la gâchette lors du transport de démarrage du moteur. l’appareil.
  • Page 41: Consignes De Sécurité Pour L'utilisation

    Consignes de sécurité pour l’utilisation • Ne jamais déposer l’appareil sans le mettre hors tension et retirer la batterie. Ne pas laisser l’appareil sans surveillance quand il est sous tension. AVERTISSEMENT : Lire les messages • Retirer la batterie avant de passer l’appareil à une d’avertissement qui suivent avant d’utiliser autre personne.
  • Page 42: Équipement De Protection Personnelle

    Équipement de protection personnelle AVERTISSEMENT : Lire les messages d’avertissement qui suivent avant d’utiliser l’appareil. • Toujours utiliser un équipement de protection personnelle homologué lors de l’utilisation de • Porter des bottes antidérapantes robustes. l’appareil. Cet équipement de protection personnelle n’élimine pas complètement les risques de blessures, mais il peut en réduire la gravité...
  • Page 43 Pour augmenter la durée utile du fil, le tremper dans a) Quand l’appareil est sous tension, le témoin (B) l’eau pendant quelques jours avant de le monter sur s’allume. l’appareil. De cette façon, le fil sera plus résistant. b) Quand l’appareil est hors tension, le témoin (B) s’éteint.
  • Page 44: Sécurité Du Chargeur De Batteries

    Utiliser la batterie BLi200ZR qui est rechargeable en bougent librement et que le ressort de retour tant que source d’alimentation pour les produits fonctionne correctement. Redmax connexes seulement. Pour éviter les blessures, ne pas utiliser la batterie en tant que source d'alimentation pour d'autres appareils. •...
  • Page 45: Consignes De Sécurité Pour La Maintenance

    chargeur de batteries de la prise murale, tirer la • Retirer la batterie avant d’effectuer l’entretien, de fiche. Ne pas tirer le cordon d’alimentation. procéder à d’autres contrôles ou d’assembler le produit. • Tenir les câbles et les rallonges à l’abri de l’eau, de l’huile et des arrêtes coupantes.
  • Page 46: Fonctionnement

    Fonctionnement Introduction 3. Vérifier que le témoin vert de mise en charge sur le chargeur s’allume. Cela signifie que la batterie est correctement branchée dans le chargeur. AVERTISSEMENT : Lire et comprendre le chapitre sur la sécurité avant d’utiliser le produit.
  • Page 47 Mise sous tension de l’appareil Fonction d’arrêt automatique 1. Maintenir le bouton marche/arrêt enfoncé jusqu’à ce L’outil est équipé d’une fonction d’arrêt qui met l’outil que le témoin vert s’allume. hors fonction quand il n’est pas utilisé. Le témoin vert de marche/arrêt s’éteint et l’outil se met hors tension après 45 secondes.
  • Page 48: Mise Hors Tension De L'appareil

    3. Faucher l’herbe d’un mouvement de balancier 4. Faire tourner le moteur à plein régime lorsqu’on latéral, le mouvement de la droite vers la gauche déplace le produit d’un côté à l’autre pour couper constituant la course aller et le mouvement de la l’herbe.
  • Page 49: Entretien

    Entretien Introduction Voici les mesures d’entretien à effectuer sur l’appareil. Entretienà la Pour plus d’information, se reporter à page49 . AVERTISSEMENT : Avant de procéder à l’entretien, lire et bien comprendre le chapitre sur la sécurité. Calendrier d’entretien AVERTISSEMENT : Retirer la batterie avant de procéder à...
  • Page 50: Vérification Du Fil De Coupe

    Pour examiner la batterie et le chargeur 1. Enfoncer les agrafes à ressort sur la tête de coupe et retirer la tête de coupe et le fil de coupe. de batterie 1. Examiner la batterie pour détecter des dommages éventuels, par exemple des fissures. 2.
  • Page 51: Chargeur De Batterie

    Affichage à DEL Anomalies potentielles Action possible Le témoin d’erreur rouge clignote Surcharge. L’instrument de coupe est coincé. Mettre l’outil hors tension. Retirer la batterie. Dégag- er les matériaux indésirables de l’instrument de coupe. Écart de température. Laisser l’outil refroidir! Appuyer simultanément sur la Relâcher la gâchette et l’outil est en marche.
  • Page 52: Transport, Entreposage Et Mise Au Rebut

    45 °C (113 °F) et à l’écart des rayons directs du avec les autorités locales, le service de ramassage des soleil. ordures ménagères ou votre concessionnaire. Données techniques Données techniques BTR250PL Moteur Type de moteur BLDC (sans balais) 36 V Régime de l’arbre de sortie, tr/min 5500...
  • Page 53: Batteries Approuvées

    BTR250PL Niveaux de bruit Niveau de pression sonore équivalent à l’oreille de l’utilisateur me- suré selon la norme EN ISO 60335-2-91 et ISO 22868, dB(A) : Niveaux de vibrations Niveau de vibration à la poignée mesuré selon la norme ISO 22867, 1,2/0,7 Batteries approuvées...
  • Page 54 463 - 002 - 09.01.2018...
  • Page 55 6,0 m 10 cm 4" 3,05 m "Clic" 15 cm 6"...
  • Page 56 Original instructions Instrucciones originales Instructions d’origine 1159391-49 2018-01-15...

Table des Matières