Télécharger Imprimer la page

EINHELL Bavaria 43.210.40 Instructions De Service

Masquer les pouces Voir aussi pour 43.210.40:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 7

Liens rapides

Anl BPS 600 E SPK2
12.09.2005
Bedienungsanleitung
Elektronic-Stichsäge
Instructions de service
Scie à guichet électronique
Gebruiksaanwijzing
Electronic-decoupeerzaag
Istruzioni per l'uso
Seghetto alternativo elettronico
Manual de instrucciones
Sierra electrónica de punta
Manual de operação
Serra de ponta electrónica
Art.-Nr.: 43.210.40
I.-Nr.: 015r.:
8:50 Uhr
Seite 1
6 6 0 0 0 0 E E
BPS
I.-Nr.: 01015
®

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour EINHELL Bavaria 43.210.40

  • Page 1 Scie à guichet électronique Gebruiksaanwijzing Electronic-decoupeerzaag Istruzioni per l’uso Seghetto alternativo elettronico Manual de instrucciones Sierra electrónica de punta Manual de operação Serra de ponta electrónica 6 6 0 0 0 0 E E Art.-Nr.: 43.210.40 I.-Nr.: 01015 I.-Nr.: 015r.:...
  • Page 2 Anl BPS 600 E SPK2 12.09.2005 8:50 Uhr Seite 2 Bitte vor Montage und Inbetriebnahme die Betriebs- anleitung aufmerksam lesen Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi avant de procéder au montage et à la mise en service Gelieve vóór montage en ingebruikneming de gebruiks- aanwijzing aandachtig te lezen Si prega, prima di assemblare ed...
  • Page 3 Anl BPS 600 E SPK2 12.09.2005 8:50 Uhr Seite 3 ¸ µ...
  • Page 4 Anl BPS 600 E SPK2 12.09.2005 8:50 Uhr Seite 4 1. Beschreibung (Bild 1) Sägeblattwechsel (Bild 2) Vor allen Arbeiten und Sägeblattwechsel die Netzkabel Stichsäge ausschalten und den Netzstecker aus der Feststellknopf Steckdose ziehen. Ein/Ausschalter Rändelschraube für Drehzahlregulierung Lösen Sie mit dem beiliegenden Innensechskant- Sichtschutz schlüssel die Schrauben 1 und 2 an der Hubstange.
  • Page 5 Anl BPS 600 E SPK2 12.09.2005 8:50 Uhr Seite 5 TECHNISCHE DATEN Ersatzteilbestellung: Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Nennspannung: 230 V ~ 50 Hz Angaben gemacht werden; Leistungsaufnahme: 600 W Typ des Gerätes Artikelnummer des Gerätes Hubzahl: 500-3200/min Ident-Nummer des Gerätes Hubhöhe: 20 mm Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatzteils...
  • Page 6 Anl BPS 600 E SPK2 12.09.2005 8:50 Uhr Seite 6 Feststeller Sägeblattwechsel Ein/Ausschalter Einschalten: Ein/Ausschalter drücken. Dauerbetrieb: Ein/Ausschalter mit Feststellknopf sichern. Ausschalten: Ein/Ausschalter drücken und loslassen Durch Drehen des Drehzahlreglers erhöht sich die Hubzahl Durch Lösen der Schrauben kann der Sägeschuh im Winkel bis 45°...
  • Page 7 Anl BPS 600 E SPK2 12.09.2005 8:50 Uhr Seite 7 1. Description (Fig. 1) Remplacement d’une lame de sciage (Fig. 2) Avant d’effectuer toute sorte de travaux sur l’appareil Câble secteur et avant de remplacer une lame de sciage, mettez la Bouton d’arrêt scie à...
  • Page 8 Anl BPS 600 E SPK2 12.09.2005 8:50 Uhr Seite 8 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Maintenance Aucune pièce à l’intérieur de l’appareil n’a besoin Tension nominale: 230 V ~ 50 Hz de maintenance. Puissance absorbée: 600 W Commande de pièces de rechange : Cycles par minute: 500-3200 min Pour les commandes de pièces de rechange, veuil-...
  • Page 9 Anl BPS 600 E SPK2 12.09.2005 8:50 Uhr Seite 9 Remplacement d’une lame de sciage Bouton d’arrêt Interrupteur MARCHE/ARRET Mise en circuit: Pousser l’interrupteur MARCHE/ARRET Service continu: Bloquer l’interrupteur MARCHE/ARRET au moyen du bouton d’arrêt Mise hors circuit: Poussez, ensuite relâchez l’interrupteur MARCHE/ARRET.
  • Page 10 Anl BPS 600 E SPK2 12.09.2005 8:50 Uhr Seite 10 1. Beschrijving (fig. 1) het zaagblad in de leigroef tussen de hefstang en de weerhoudbeugel tot aan de aanslag. Draai de twee schroeven met de bijgevoegde inbussleutel vast. De Netkabel tanding van het zaagblad moet in snijrichting wijzen.
  • Page 11 Anl BPS 600 E SPK2 12.09.2005 8:50 Uhr Seite 11 TECHNISCHE GEGEVENS Onderhoud In het toestel zijn er geen andere te onderhouden onderdelen. Nominale spanning : 230 V ~ 50 Hz Bestellen van wisselstukken: Opgenomen vermogen : 600 Watt Gelieve bij het bestellen van wisselstukken volgende Aantal slagen : 500-3200 /min.
  • Page 12 Anl BPS 600 E SPK2 12.09.2005 8:50 Uhr Seite 12 Zaagblad verwisselen vergrendeknop in/uitschakelaar Inschakelen : in/uitschakelaar drukken Continubedrijf : in/uitschakelaar met vergrendelknop 9 delknop vastzetten Uitschakelen : in/uitschakelaar drukken en loslaten Door draaien van de toerentalregelaar wordt het aantal slagen verhoogd De zaagschoen kan met een hoek van 45°...
  • Page 13 Anl BPS 600 E SPK2 12.09.2005 8:50 Uhr Seite 13 1. Descrizione (disegno 1) Sostituzione della lama (disegno 2) Prima di eseguire le diverse operazioni al seghetto e Cavo di alimentazione la sostituzione della lama, spegnere l´utensile e Bottone di arresto togliere la spina dalla presa di alimentazione.
  • Page 14 Anl BPS 600 E SPK2 12.09.2005 8:50 Uhr Seite 14 DATI TECNICI Manutenzione All’interno dell’apparecchio non si trovano altre parti sottoposte ad una manutenzione qualsiasi. Tensione nominale: 230 V ~ 50 Hz Ordinazione di pezzi di ricambio: potenza assorbita: 600 W Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si cadenza: 500-3200 /min...
  • Page 15 Anl BPS 600 E SPK2 12.09.2005 8:50 Uhr Seite 15 Sostituzione della lama bottone di arresto Interruttore di acceso/spento Per accendere: premere l´interruttore di acce so/spento funzionamento continuo: fermare l´interruttore di acceso/spento con il bottone di arresto per spegnere: premere l´interruttore di acceso/spento e mollarlo Ruotando il commutatore del numero di giri si aumenta la cadenza...
  • Page 16 Anl BPS 600 E SPK2 12.09.2005 8:50 Uhr Seite 16 1. Descripción (Ilus. 1 ) Cambio de hoja (Ilus. 2) Antes de manipular la sierra o la hoja es imprescindible desenchufar el aparato. 1 Cable de conexión 2 Botón de bloqueo Soltar los tornillos 1 y 2 de la palanca elevadora sir- 3 Interruptor conector/desconector viéndose de la llave de hexágono interior suministra-...
  • Page 17 Anl BPS 600 E SPK2 12.09.2005 8:50 Uhr Seite 17 Características técnicas: Mantenimiento No hay que realizar el mantenimiento a más piezas en el interior del aparato. Tensión de la red: 230 V ~ 50 Hz Pedido de piezas de recambio: Potencia absorbida 600 Watios Al solicitar recambios se indicarán los datos siguien-...
  • Page 18 Anl BPS 600 E SPK2 12.09.2005 8:50 Uhr Seite 18 Cambio de hoja Botón de bloqueo Conector/ Desconector Conectar: Pulse el conector/desconector Funcionamiento continuo: Bloquée el conector/ desconector con el botón de bloqueo Desconectar: Presione y luego suelte el interruptor Conectar/Desconectar La velocidad de trabajo aumenta girando el regulador de revoluciones.
  • Page 19 Anl BPS 600 E SPK2 12.09.2005 8:50 Uhr Seite 19 1. Descrição (Figura 1) Solte os parafusos 1 e 2 na haste de curso com a chave Allen. Insira a lâmina de serra totalmente na cabo de ligação à rede ranhura-guia junto da haste de curso.
  • Page 20 Anl BPS 600 E SPK2 12.09.2005 8:50 Uhr Seite 20 Limpeza, manutenção e encomenda de peças sobressalentes Retire a ficha da corrente antes de qualquer trabalho de limpeza. Limpeza Mantenha os dispositivos de segurança, ranhuras de ventilação e a carcaça do motor o mais limpo possível.
  • Page 21 Anl BPS 600 E SPK2 12.09.2005 8:50 Uhr Seite 21 Troca da folha de serra Botão de travamento Interruptor Ligar: Aperte o interruptor Serviço contínuo: Fixe o interruptor com o botão de travamento Desligar: Aperte e solte o interruptor O número de cursos aumenta, ao girar-se o regulador do número de rotações Ao soltar os parafusos, o patim pode ser regulado num ângulo até...
  • Page 22 R&TTED 1999/5/EG 2000/14/EG: 97/23/EG 95/54/EG: 89/336/EWG_93/68/EEC 97/68/EG: 90/396/EWG 89/686/EWG EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3; EN 60745-1; EN 60745-2-11 Landau/Isar, den 07.09.2005 Vogelmann Weichselgartner Product-Manager Leiter QS Konzern Art.-Nr.: 43.210.40 I.-Nr.: 01015 Archivierung: 4321040-13-4155050 Subject to change without notice...
  • Page 23 Anl BPS 600 E SPK2 12.09.2005 8:50 Uhr Seite 23 GARANTIEURKUNDE Auf das in der Anleitung bezeichnete Gerät geben wir 2 Jahre Selbstverständlich bleiben Ihnen die gesetzlichen Gewähr- Garantie, für den Fall, dass unser Produkt mangelhaft sein sollte. leistungsrechte innerhalb dieser 2 Jahre erhalten. Die Garan- Die 2-Jahres-Frist beginnt mit dem Gefahrenübergang oder der tie gilt für den Bereich der Bundesrepublik Deutschland oder der Übernahme des Gerätes durch den Kunden.
  • Page 24 Anl BPS 600 E SPK2 12.09.2005 8:50 Uhr Seite 24 GARANTIE GARANTIE Nous fournissons une garantie de 2 ans pour l’appareil décrit dans le mode Op het in de handleiding genoemde toestel geven wij 2 jaar garantie voor het d’emploi, en cas de vice de notre produit. Le délai de 2 ans commence avec la geval dat ons product gebreken mocht vertonen.
  • Page 25 Anl BPS 600 E SPK2 12.09.2005 8:50 Uhr Seite 25 D Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
  • Page 26 Anl BPS 600 E SPK2 12.09.2005 8:50 Uhr Seite 26 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis. Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd.
  • Page 27 Anl BPS 600 E SPK2 12.09.2005 8:50 Uhr Seite 27 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des documents d’accompagnement des produits, même incomplète, n’est autorisée qu’avec l’agrément exprès de l’entreprise ISC GmbH.
  • Page 28 Anl BPS 600 E SPK2 12.09.2005 8:50 Uhr Seite 28 EH 09/2005...

Ce manuel est également adapté pour:

Bps 600 e