Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

foam blocks / blocs en mousse / bloques de espuma
15 foot blue straps / sangles bleues de 15 pieds (4,6 m) / correas azules de 15 pies (4,6 m)
9 foot red straps / sangles rouges de 9 pieds (2,7 m) / correas rojas de 9 pies (2,7 m)
metal bumper hooks / crochets en métal pour pare-chocs / ganchos de metal para parachoques
bow/stern black tie-down straps / sangles d'arrimage noires pour proue et poupe / correas de amarre negras para proa y popa
• You are responsible for attaching the racks and
accessories to your vehicle securely and periodically
inspecting the product for wear and damage. Improper
attachment could result in an automobile accident and
serious injury.
• SportRack is not responsible for damage to your gear
or vehicle. For heavier loads consider purchasing a full
rack system.
• After driving 5 miles, stop to ensure straps/ropes are
still tight. Limit transport distance to 250 miles.
• Do not place blocks on sunroofs or spoilers.
• Be sure to cover an exposed kayak cockpit on
rainy days.
1
2
501-5989
FOAM 14" KAYAK CARRIER - SR5530
PORTE-KAYAK EN MOUSSE DE 14 PO – SR5530
TRANSPORTADORA DE KAYAK CON ESPUMA DE 35,6 cm - SR5530
PARTS INCLUDED • PIÈCES INCLUSES • PIEZAS INCLUIDAS
description
description
descripcion
WARNINGS / LIMITATIONS • AVERTISSEMENTS / LIMITATIONS • ADVERTENCIAS / LIMITACIONES
• Vous êtes responsable de fixer de façon sécuritaire les
supports et les accessoires sur votre véhicule et d'inspecter
périodiquement le produit pour détecter toute trace d'usure
ou d'endommagement. Une fixation inappropriée pourrait
occasionner un accident et des blessures graves.
• SportRack n'est pas responsable des dommages occasionnés
à votre équipement et à votre véhicule. Pour des charges plus
lourdes, pensez à acheter un système de support complet.
• Après avoir parcouru 5 milles (8 kilomètres), arrêtez et
inspectez les sangles et les cordes pour vous assurer
qu'elles sont bien serrées. Limitez vos déplacements
à 250 milles (400 kilomètres).
• Ne placez pas les blocs sur un toit ouvrant ou sur un déflecteur.
• Assurez-vous de couvrir le trou d'homme du kayak les
jours de pluie.
• Usted es responsable de instalar con seguridad los
portaequipajes y accesorios en su vehículo, además de
inspeccionar periódicamente el producto para controlar
que no presente desgaste o daños. Una instalación
inadecuada puede generar accidentes automovilísticos y
serias lesiones.
• SportRack no es responsable por los daños a su equipo o
vehículo. Para cargas más pesadas, considere adquirir un
sistema de portaequipajes completo.
• Luego de conducir 5 millas (8 km), deténgase para
controlar que las correas y cuerdas todavía estén firmes.
Limite la distancia de traslado a 250 millas (400 km).
• No coloque los bloques sobre techos solares o deflectores.
• Asegúrese de tapar el habitáculo del kayak en
días lluviosos.
• The blocks may be placed on a bare roof or wrapped around a factory rack
crossbar. If foam is to be wrapped around a crossbar, the foam insert needs to
be cut out and removed with sharp blade or scissors.
Les blocs peuvent être placés sur un toit nu ou envelopper une barre transversale de
support d'origine. Si les blocs de mousse doivent envelopper une barre transversale,
une partie de la garniture en mousse doit être coupée avec une lame coupante ou des
ciseaux et être retirée.
Los bloques se pueden colocar sobre un techo desnudo o envueltos alrededor de
un portaequipajes de fábrica. En caso que se vaya a enrollar la espuma alrededor
del travesaño, se deben recortar las ranuras con una hoja filosa o con tijeras.
• Clean the bottom anti-skid surface of the foam blocks and top of the vehicle
prior to loading kayak.
Nettoyez la surface antidérapante inférieure des blocs en mousse et le dessus du
véhicule avant de charger le kayak.
Limpie el fondo de la superficie antideslizante de los bloques de espuma y la
parte superior del vehículo antes de cargar el kayak.
part number
qty.
numéro de pièce
qté
numero de parte
cant.
ABR530R
2
ABR702
1
ABR700
2
853-7711
4
ABR704
2 pair
1 of 2

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour SportRack SR5530

  • Page 1 For heavier loads consider purchasing a full à votre équipement et à votre véhicule. Pour des charges plus • SportRack no es responsable por los daños a su equipo o rack system. vehículo. Para cargas más pesadas, considere adquirir un lourdes, pensez à...
  • Page 2 • Attach foam blocks to bottom of kayak prior to loading on vehicle. Slide red straps through foam slots, around kayak and tighten as shown. If the foam will be placed on a bare roof, leave inserts in foam and slide red straps into cutouts around insert.
  • Page 3 • Keep bicycle tires away from hot exhaust. escape caliente. USA • 42 Silvermine Road • Seymour, CT 06483 Canada • 710 Bernard • Granby QC J2J 0H6 North American Consumer Service: Toll Free 800-238-2388 / Fax 450-777-3615 • www.sportrack.com...
  • Page 4 SportRack remediará cualquier defecto en los warranty, SportRack will remedy defects in materials or sans frais de pièces ou de main d’oeuvre. De plus, SportRack peut materiales o la mano de obra reparando o reemplazando, a workmanship by repairing or replacing, at its option, a décider, à...