Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Emax-Tmax
DOC. N.° 1SDH000593R0001
PR332/PR333 Getting started
PR332/PR333 Getting started
PR332/PR333 Erste Schritte
PR332/PR333 Guide de démarrage
PR332/PR333 Getting started
T7
1
Attenzione-Warning-Achtung-Attention
Atención
- Prima di ogni operazione sull'interruttore leggere attentamente il
presente documento, operare i settaggi del caso correttamente e verifi-
care che il relè non visualizzi alcuna segnalazione anomala. Per qualsi-
asi nota o informazione aggiuntiva consultare il doc.
1SDH000587R0001.
- Prior to each action on the CB, carefully read the documentation,
correctly set as required and check that the relay does not display any
irregular signal. For any additional note or information, see document
1SDH000587R0002.
- Vor Eingriffen jeder Art am Leistungsschalter die Dokumentation
aufmerksam lesen, die erforderlichen Einstellungen richtig ausführen
und sicherstellen, dass das Relais keine Anomalien signalisiert.
Für alle weiteren Informationen das Dok. 1SDH000587R0003
konsultieren.
- Avant toute opération sur le disjoncteur, lire attentivement la
documentation, effectuer correctement les réglages nécessaires et
vérifier que le relais ne signale rien d'anormal.
Pour toute remarque ou information supplémentaire, consulter le
document 1SDH000587R0004.
- Antes de realizar cualquier operación sobre el interruptor, leer
atentamente la documentación, realizar correctamente las
configuraciones que hicieran falta y controlar que el relé no visualice
señalización anómala alguna.
Para cualquier nota o información adicional, consultar el doc.
1SDH000587R0005.
-
L2398
T7M
2
1
0 A
6 0
= 1
In
X1
2
1
Alimentazione-Power supply-
2
Stromversorgung
Alimentation-Alimentación
Gli sganciatori elettronici PR332/P e PR333/P
funzionano con una corrente trifase di almeno 70A
e/o con tensione ausiliaria (24Vdc + 20% isolata).
Electronic releases PR332/P and PR333/P run at a
three-phase current of at least 70A and/or auxiliary
voltage (24VDC + 20% insulated).
Die elektronischen Auslöser PR332/P und PR333/P
funktionieren mit einer Dreiphasenspannung von
mindestens 70 A und/oder mit einer Hilfsspannung
(24VDC + 20% isoliert).
Les déclencheurs électroniques PR332/P et PR333/
P fonctionnent avec un courant triphasé d'au moins
70 A et/ou avec une tension auxiliaire (24 V CC +
20% isolée).
Los relés electrónicos PR332/P y PR333/P
funcionan con una corriente trifásica de por lo
menos 70A y/o tensión auxiliar (24Vcc + 20%
aislada).

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour ABB PR332

  • Page 1 (24Vdc + 20% isolata). asi nota o informazione aggiuntiva consultare il doc. 1SDH000587R0001. Electronic releases PR332/P and PR333/P run at a - Prior to each action on the CB, carefully read the documentation, three-phase current of at least 70A and/or auxiliary correctly set as required and check that the relay does not display any voltage (24VDC + 20% insulated).
  • Page 2 Settaggio data e ora Setting Date and Time Einstellung von Datum und Uhrzeit Réglage Date et Heure Configuración Fecha y Hora In = 1600A Menu Protections enter Measurements Settings General settings Settings Measure Store Time Harmonic dist. enter System System settings System System Date...
  • Page 3 Settaggio Frequenza e Neutro Setting Frequencies and Neutral Einstellung Frequenzen und Neutralleiter Réglages Fréquences et Neutre Configuraciones Frecuencias y Neutro In = 1600A Esempio-Example-Beispiel-Exemple-Ejemplo: Interruttori tripolari Three-pole circuit breakers Freq= 50 Hz Dreipolige Leistungsschalter InN= OFF Disjoncteurs tripolaires Interruptores automáticos tripolares Interruttori tripolari con neutro esterno Three-pole circuit breakers with external neutral Freq= 50 Hz...
  • Page 4 Trip test Trip test Auslöseprüfung Test de déclenchement Test de disparo Menu Measures Settings enter Test Device test Nota-Notes-Anmerkungen-Nota-Notas: Password La password di default è 0001 0*** enter The default password is 0001 Das Standard-Passwort ist 0001 Enter password Le mot de passe par défaut est 0001 La contraseña predeterminada es 0001 Test CB status...
  • Page 5 Prima della messa in servizio con corrente dell’interruttore, effettuare la seguente verifica: Abschlussprüfung ·Connettere l’unità PR030/B al connettore di test; ·Verificare che la scritta ABB in basso a sinistra del display scorra ciclicamente; Vérification finale ·Nel caso il relè presenti altre segnalazioni fare riferimento al manuale d’uso 1SDH000587R0001.
  • Page 6 COM prévu à cet effet; la Vaux est nécessaire. -En presencia del módulo PR330/D-M, configurar la velocidad de transmisión (baud rate) y la dirección serie en el menú al efecto módulo COM, hace falta Vaux. ABB SACE S.p.a. Via Baioni, 35 24123 Bergamo Italy Tel.

Ce manuel est également adapté pour:

Pr333EmaxTmax