Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Freezer
GTV..
de
Montage- und Gebrauchsanleitung
en
Operating and installation instructions
fr
Notice d'utilisation et de montage
it
Istruzioni per l'uso e di montaggio
nl
Montage- en gebruikershandleiding
Gefrierschrank
Freezer
Congélateur
Congelatore
Vriezer
2
14
26
38
50

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Bosch GTV15NWEA

  • Page 1 Freezer GTV.. Montage- und Gebrauchsanleitung Gefrierschrank Operating and installation instructions Freezer Notice d'utilisation et de montage Congélateur Istruzioni per l'uso e di montaggio Congelatore Montage- en gebruikershandleiding Vriezer...
  • Page 2 de Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise ..........3 Hinweise zur Entsorgung ........4 Lieferumfang ............4 Gerät aufstellen ............. 4 Gerät anschließen ..........5 Türanschlag wechseln ......... 6 Gerät kennenlernen ..........7 Gerät einschalten ..........8 Temperatur einstellen .......... 8 Nutzinhalt ............... 8 Der Gefrierraum ............
  • Page 3 Brandgefahr/Gefahren durch Sicherheitshinweise Kältemittel In den Rohren des Kältekreislaufs fließt in geringer Dieses Gerät entspricht den einschlägigen Menge ein umweltfreundliches, aber brennbares, Sicherheitsbestimmungen für Elektrogeräte und ist Kältemittel (R600a). Es schädigt nicht die Ozonschicht funkentstört. und erhöht nicht den Treibhauseffekt. Wenn das Der Kältekreislauf ist auf Dichtheit geprüft.
  • Page 4 Gewicht Lieferumfang Beachten Sie beim Aufstellen und Transport des Gerätes, dass es sehr schwer sein kann. Prüfen Sie nach dem Auspacken alle Teile auf eventuelle Transportschäden. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Wenden Sie sich bei Beanstandungen an den Händler, Verwenden Sie dieses Gerät bei dem Sie das Gerät erworben haben oder an unseren Kundendienst.
  • Page 5 Wandabstand Gerät anschließen Beim Aufstellen in einer Raumecke oder Nische sind seitliche Mindestabstände einzuhalten, damit die Nach dem Aufstellen des Gerätes mindestens erwärmte Luft ungehindert abziehen kann und die 4 Stunden warten, bis das Gerät in Betrieb genommen Gerätetür bis zum Anschlag geöffnet werden kann. wird.
  • Page 6 Gerät ausrichten Türanschlag der Gerätetür wechseln 1. Gerätetür öffnen und alle Ausstattungsteile Hinweis aushängen und herausnehmen (siehe Kapitel Damit das Gerät einwandfrei funktioniert, muss es mit Ausstattung). einer Wasserwaage ausgerichtet sein. 2. 2 Schrauben (1) herausdrehen. 1. Gerät auf den vorgesehenen Platz stellen. 3.
  • Page 7 9. Füße (6) herausdrehen. 20. Abdeckplatte (2) vorne einhängen und hinten auflegen. 10. 3 Schrauben (7) herausdrehen. 21. 2 Schrauben (1) ansetzen und festziehen. 11. Unteres Scharnier (8) abnehmen. 12. Mutter (9) herausdrehen und Bolzen (10) herausziehen. 22. Gerätetür öffnen und alle Ausstattungsteile 13.
  • Page 8 Gerät einschalten Der Gefrierraum Den Netzstecker in die Steckdose einstecken. Den Gefrierraum verwenden Das Gerät beginnt zu kühlen. Zum Lagern von Tiefkühlkost. ■ Hinweise zum Betrieb Zum Herstellen von Eiswürfeln. ■ Zum Einfrieren von Lebensmittel. ■ Nach dem Einschalten kann es mehrere Stunden ■...
  • Page 9 Haltbarkeit des Gefriergutes Frische Lebensmittel einfrieren Die Haltbarkeit ist abhängig von der Art der Lebensmittel. Verwenden Sie zum Einfrieren nur frische und einwandfreie Lebensmittel. Bei einer Temperatur von -18 °C: Um Nährwert, Aroma und Farbe möglichst gut zu Fisch, Wurst, fertige Speisen, Backwaren: ■...
  • Page 10 Eiswürfelschale Achtung Die Eiswürfelschale dient zur Herstellung und Reifschicht oder Eis nicht mit Messer oder spitzem Aufbewahrung von Eiswürfeln. Gegenstand abschaben. Sie könnten damit die Kältemittel‐Rohre beschädigen. Herausspritzendes Kältemittel kann sich entzünden oder zu Augenverletzungen führen. Gerät abtauen 1. Ca. 3 Stunden vor dem Abtauen den Temperaturregler auf die kälteste Temperatur drehen, damit die Lebensmittel tief durchgefroren werden.
  • Page 11 7. Kondensator, Be- und Entlüftungsöffnung mit einem Betriebsgeräusche Pinsel oder Staubsauger reinigen. 8. Ablaufloch mit einem Wattestäbchen reinigen. Ganz normale Geräusche 9. Nach dem Reinigen Gerät wieder anschließen und einschalten. Brummen 10. Lebensmittel wieder einlegen. Motoren laufen (z. B. Kälteaggregate, Ventilator). Ausstattung Blubbernde, surrende oder gurgelnde Geräusche Kältemittel fließt durch die Rohre.
  • Page 12 Kleine Störungen selbst beheben Bevor Sie den Kundendienst rufen: Überprüfen Sie, ob Sie die Störung aufgrund der folgenden Hinweise selbst beheben können. Sie müssen die Kosten für Beratung durch den Kundendienst selbst übernehmen – auch während der Garantiezeit! Störung Mögliche Ursache Abhilfe Das Gerät hat keine Stromausfall.
  • Page 13 Reparaturauftrag und Beratung bei Kundendienst Störungen Die Kontaktdaten aller Länder finden Sie im Einen Kundendienst in Ihrer Nähe finden Sie im beiliegenden Kundendienst-Verzeichnis. Telefonbuch oder im Kundendienst-Verzeichnis. Geben Sie bitte dem Kundendienst die Erzeugnisnummer 089 69 339 339 (E-Nr.) und die Fertigungsnummer (FD-Nr.) des Gerätes 0810 550 511 0848 840 040 Sie finden diese Angaben auf dem Typenschild.
  • Page 14 en Table of contents Safety instructions ..........15 Directions for disposal ........16 Specifications supplied ........16 Installing the appliance ........16 Connecting the appliance ........ 17 Changing the door hinge ......... 18 Getting to know the appliance ......19 Switching on the appliance ......
  • Page 15 Fire hazard/Danger due to Safety instructions refrigerants The tubes of the refrigeration circuit convey a small This appliance complies with the relevant safety quantity of an environmentally friendly but flammable regulations for electrical appliances and is fitted with refrigerant (R600a). It does not damage the ozone noise suppression.
  • Page 16 Weight Specifications supplied When installing and transporting the appliance, note that it may be very heavy. After unpacking the appliance, check all parts for transport damage. Intended use If you find any defects, contact the retailer from whom Use this appliance you purchased the appliance or our After-sales Service.
  • Page 17 Wall clearance Connecting the appliance If the appliance is positioned in the corner of a room or a recess, minimum clearances at the sides must be After setting up the appliance, wait for at least 4 hours maintained so that the heated air is able to escape before starting the appliance up.
  • Page 18 Aligning the appliance Changing door hinge of the appliance door Note 1. Open the appliance door and unhinge and remove To ensure that it functions properly, the appliance must all fittings from inside the appliance (see section be aligned using a spirit level. headed Fittings).
  • Page 19 9. Unscrew the feet (6). 20. Mount the cover panel (2) at the front and lay it flat on the rear. 10. Unscrew the 3 screws (7). 21. Apply the 2 screws (1) and tighten. 11. Remove the bottom hinge (8). 12.
  • Page 20 Switching on the appliance Freezer compartment Plug the mains plug into the mains outlet socket. Use the freezer compartment for the The appliance will start cooling. following Notes on using the appliance Storing deep frozen food. ■ To make ice cubes. ■...
  • Page 21 Storage life of frozen foods Freezing fresh food The storage life depends on the type of food. Only use fresh, undamaged food for freezing. At a temperature of -18 °C: In order to retain the nutritional value, aroma and colour Fish, sausages, prepared dishes, baked goods: ■...
  • Page 22 Ice-cube tray Caution The ice-cube tray is for producing and keeping ice Do not scrape away the layer of ice using a knife or a cubes in. sharp object. You could damage the refrigerant pipes. If refrigerant shoots out, it may ignite or cause eye injuries.
  • Page 23 7. Clean the condensator, air intake and exhaust Operating noises opening with a brush or vacuum cleaner. 8. Clean the drain hole with a cotton swab. Completely normal noises 9. After cleaning, reconnect the appliance to the mains and switch it on. Humming 10.
  • Page 24 Rectifying minor faults yourself Before calling After-sales Service: Check whether you can rectify the fault yourself by using the notes below. You must pay the cost of the After-sales Service call out – even during the guarantee period. Problem Possible cause Remedy Appliance is not cooling/ Power cut.
  • Page 25 Booking a repair call-out and advice on After-sales Service faults The After-sales Service contact details for all countries You can find your local After-sales Service centre in the are listed in the attached After-sales Service directory. phone book or the After-sales Service directory. Please quote the product number (E-Nr.) and production 0344 892 8979 Calls charged at local or...
  • Page 26 fr Table des matières Consignes de sécurité ........27 Consignes de mise au rebut ......28 Étendue des fournitures ........28 Installation de l'appareil ........28 Raccordement de l'appareil ......29 Inversion du sens d'ouverture de la porte ..30 Présentation de l'appareil ........
  • Page 27 Risque d'engelures provoquées par le Consignes de sécurité froid Ne portez jamais des produits surgelés à la bouche ■ Cet appareil est conforme aux dispositions de sécurité immédiatement après les avoir sortis du applicables aux appareils électriques et il est compartiment congélateur.
  • Page 28 Risque d'étouffement Mise en garde Appareils équipés d’une serrure : rangez la clé hors En présence d'appareils usagés : ■ de portée des enfants. 1. Débranchez la fiche mâle de la prise de courant. Ne permettez jamais aux enfants de jouer avec ■...
  • Page 29 Surface porteuse Raccordement de l'appareil Sur l'emplacement, le sol ne doit pas s'affaisser. Renforcez-le si nécessaire. Une fois l'appareil installé, attendez au moins 4 heures avant de le mettre en service. Il peut en effet arriver, Distance au mur pendant le transport, que l'huile présente dans le compresseur se déplace vers le circuit frigorifique.
  • Page 30 Ajustement de l'appareil Inversion du sens d'ouverture de la porte de l'appareil Remarque 1. Ouvrez la porte de l'appareil et décrochez, puis Pour que l'appareil fonctionne impeccablement, il retirez toutes les pièces d'équipement (voir le convient de l'aligner à l'aide d'un niveau à bulle. chapitre «...
  • Page 31 9. Retirez les pieds (6). 20. Accrochez la plaque de recouvrement (2) à l'avant et posez-la derrière. 10. Desserrez 3 vis (7). 21. Posez et fixez 2 vis (1). 11. Retirez la charnière du dessous (8). 12. Dévissez l'écrou (9) et les boulons (10). 13.
  • Page 32 Utilisation de l'intégralité du volume de Mise en service de l'appareil congélation Afin de pouvoir loger la quantité maximale de produits Branchez la fiche mâle dans la prise de courant. congelés, vous pouvez retirer toutes les pièces de L'appareil commence à réfrigérer. l'équipement.
  • Page 33 Consignes de rangement Emballages inadaptés : Papier d'emballage, papier sulfurisé, feuilles de Répartissez les aliments dans les bacs de produits à cellophane, sacs poubelle et sacs en plastique ayant congeler en les espaçant. déjà servi. Remarque Moyens d'obturation adaptés : Les aliments déjà...
  • Page 34 Équipement Coupure et mise hors service de l'appareil Bac de produits à congeler Coupure de l'appareil Le bac de produits à congeler peut être retiré pour être chargé ou vidé, ainsi que pour être nettoyé. Débranchez la fiche mâle du secteur ou ramenez le disjoncteur en position éteinte.
  • Page 35 Aide au dégivrage Odeurs Une petite spatule en plastique peut être utilisée pour enlever la couche de glace et accélérer ainsi le Si des odeurs désagréables apparaissent : processus de dégivrage. 1. Éteignez l'appareil. Attention 2. Sortez tous les produits alimentaires de l'appareil. N'utilisez jamais d'appareils électriques, de sprays de 3.
  • Page 36 Éviter la génération de bruits Bruits de fonctionnement Instabilité de l'appareil Alignez l'appareil à l'aide d'un niveau à bulle. À cet Bruits parfaitement normaux effet, utilisez les pieds à vis de l'appareil ou placez un objet dessous. Bourdonnements étouffés Fonctionnement des moteurs (par ex. compresseur, Appareil en contact avec autre chose ventilateur).
  • Page 37 Panne Cause possible Solution La porte de l'appareil est Des aliments empêchent la fermeture Retirez les obstacles. difficile à ouvrir. de la porte de l'appareil. L'appareil n'est pas aligné. Alignez l'appareil à l'aide d'un niveau à bulle. Voir le chapitre « Ajustement de l'appareil ».
  • Page 38 it Indice Istruzioni di sicurezza ........39 Avvertenze per lo smaltimento ....... 40 Fornitura .............. 40 Predisposizione dell'apparecchio ....40 Allacciamento dell'apparecchio ...... 41 Sostituzione dell'apertura della porta .... 42 Imparare a conoscere l'apparecchio ..... 43 Attivazione dell'apparecchio ......44 Impostazione della temperatura .....
  • Page 39 Pericolo di incendio/pericoli da Istruzioni di sicurezza refrigerante Nei tubi del circuito di raffreddamento scorre una Questo apparecchio è conforme alle vigenti norme piccola quantità di refrigerante non inquinante, ma di sicurezza per le apparecchiature elettriche ed infiammabile (R600a). Non danneggia lo strato di è...
  • Page 40 Danni materiali Gli apparecchi frigoriferi contengono refrigerante e, nell'isolamento, gas. Il refrigerante e i gas devono Per evitare danni materiali: essere smaltiti in modo appropriato. Non danneggiare i Non salire su zoccolo, parti estraibili o porte né tubi del circuito del refrigerante prima che ■...
  • Page 41 Distanza dalla parete Allacciamento dell'apparecchio Nel caso di installazione in un angolo del locale o in una nicchia rispettare le distanze laterali minime, Dopo l'installazione dell'apparecchio, aspettare almeno affinché l'aria scaldata possa defluire liberamente e sia 4 ore prima di metterlo in funzione. Durante il trasporto possibile aprire la porta dell'apparecchio fino in fondo.
  • Page 42 Livellare l'apparecchio Modifica del senso di apertura della porta dell'apparecchio Avvertenza 1. Aprire la porta dell'apparecchio, quindi sganciare e Affinché l'apparecchio possa funzionare perfettamente rimuovere tutti i pezzi forniti in dotazione (vedere occorre livellarlo con una livella a bolla d'aria. capitolo Dotazione).
  • Page 43 9. Svitare i piedini (6). 20. Agganciare la parte anteriore della piastra di copertura (2) e appoggiare la parte posteriore. 10. Svitare le 3 viti (7). 21. Fissare e stringere le 2 viti (1). 11. Rimuovere la cerniera inferiore (8). 12.
  • Page 44 Attivazione dell'apparecchio Il vano congelatore Inserire la spina nella presa di corrente. Utilizzare il vano congelatore L'apparecchio inizia a raffreddare. Per conservare cibi surgelati. ■ Avvertenze per il funzionamento Per la produzione di cubetti di ghiaccio. ■ Dopo l'attivazione possono trascorrere più ore prima Per congelare gli alimenti.
  • Page 45 Durata di conservazione dei cibi congelati Congelamento di alimenti La durata di conservazione dipende dal tipo di freschi pietanza. A una temperatura di -18 °C: Per il congelamento, utilizzare solo alimenti freschi e in pesce, salsicce, piatti pronti, prodotti da forno: condizioni perfette.
  • Page 46 Porta ghiaccio Attenzione Il porta ghiaccio serve a preparare e conservare i Non rimuovere lo strato di brina o ghiaccio con un cubetti di ghiaccio. coltello o con oggetti appuntiti. Si potrebbero danneggiare i tubi del refrigerante. Il refrigerante schizzato fuori può infiammarsi oppure danneggiare gli occhi.
  • Page 47 6. Lavare la guarnizione della porta solo con acqua e Rumori di funzionamento asciugare accuratamente. 7. Pulire il condensatore, l'apertura di aerazione e ventilazione con un pennellino o un aspirapolvere. Rumori normali 8. Pulire il foro di scarico un con cotton fioc. Ronzio 9.
  • Page 48 Eliminazione di piccole anomalie Prima di rivolgersi al servizio di assistenza tecnica: verificare se non è possibile eliminare autonomamente l'anomalia, sulla base delle seguenti indicazioni. I costi del diritto di chiamata al servizio di assistenza tecnica sono a carico del cliente - anche durante il periodo di garanzia! Guasto Possibile causa...
  • Page 49 Riparazione e assistenza in caso di Servizio di assistenza tecnica anomalie I dati di contatto di tutti i paesi si trovano nell'elenco dei È possibile trovare il servizio di assistenza tecnica più centri di assistenza clienti allegato. vicino consultando l'elenco telefonico oppure l'elenco dei servizi di assistenza clienti.
  • Page 50 nl inhoudsopgave Veiligheidsvoorschriften ........51 Instructies betreffende het afvoeren ....52 Leveringsomvang ..........52 Apparaat plaatsen ..........52 Apparaat aansluiten .......... 53 Deuraanslag wisselen ........54 Apparaat leren kennen ........55 Apparaat inschakelen ........56 Temperatuur instellen ........56 Effectieve inhoud ..........56 De vriesruimte ............
  • Page 51 Brandgevaar/gevaren door of van Veiligheidsvoorschriften het koelmiddel Door de leidingen van het koelcircuit stroomt een kleine Dit apparaat voldoet aan de geldende hoeveelheid milieuvriendelijk, maar brandbaar veiligheidsbepalingen voor elektrische apparatuur en koelmiddel (R600a). Dit is niet schadelijk voor de het is radio-ontstoord. ozonlaag en verhoogt het broeikaseffect niet.
  • Page 52 Materiële schade Koelapparaten bevatten koelmiddelen en in de isolatie gassen. Koelmiddel en gassen moeten correct worden Om materiële schade te voorkomen: afgevoerd. Leiding van het koelmiddelcircuit tot en met Niet op de sokkel, uitschuifdelen of deuren staan of het afvoeren niet beschadigen. ■...
  • Page 53 Wandafstand Apparaat aansluiten Bij het plaatsen in een hoek van een kamer of nis, moeten minimale afstanden worden aangehouden, Na het opstellen van het apparaat minimaal 4 uur zodat de opgewarmde lucht ongehinderd kan worden wachten, tot het apparaat in bedrijf wordt genomen. afgevoerd en de deur van het apparaat tot de aanslag Tijdens het transport kan het gebeuren dat in de geopend kan worden.
  • Page 54 Apparaat uitlijnen Deuraanslag van de deur van het toestel omwisselen Aanwijzing 1. Apparaatdeur openen en uitrustingsondedelen Om te zorgen dat het apparaat optimaal functioneert, losmaken en verwijderen (zie hoofdstuk Uitrusting). moet deze met een waterpas horizontaal worden gesteld. 2. 2 schroeven (1) er uit draaien. 1.
  • Page 55 9. Voeten (6) er uit draaien. 20. Afdekplaat (2) voor inhangen en achter opleggen. 10. 3 Schroeven (7) er uit draaien. 21. 2 Schroeven (1) aanbrengen en vastdraaien. 11. Onderste scharnier (8) verwijderen. 12. Moer (9) er uit draaien en pen (10) er uit trekken. 22.
  • Page 56 Apparaat inschakelen De vriesruimte De stekker in het stopcontact steken. De vriesruimte gebruiken Het apparaat begint te koelen. Voor het opslaan van diepvriesproducten. ■ Gebruiksinstructies Voor het maken van ijsblokjes. ■ Voor het invriezen van levensmiddelen. ■ Na het inschakelen kan het meerdere uren duren tot ■...
  • Page 57 Houdbaarheid van het diepvriesproduct Verse levensmiddelen De houdbaarheid is afhankelijk van het soort bevriezen levensmiddel. Bij een temperatuur van -18 °C: Gebruik voor het invriezen alleen verse levensmiddelen. Vis, worst, bereide gerechten, brood en gebak: ■ Om voedingswaarde, aroma en kleur zo goed mogelijk tot max.
  • Page 58 IJsblokjesbak Apparaat ontdooien 1. Ca. 3 uur voor het ontdooien de Het ijsblokjesbakje dient voor het maken en bewaren temperatuurregelaar op de koudste stand draaien, van ijsblokjes. zodat de levensmiddelen goed bevroren worden. 2. Na 3 uur het apparaat uitschakelen. 3.
  • Page 59 Uitrusting Bedrijfsgeluiden Voor de reiniging kunnen alle variabele onderdelen van het apparaat worden uitgenomen (zie hoofdstuk Normale geluiden Uitrusting). Brommen Motoren draaien (bijv. koelaggregaat, ventilator). Geuren Borrelende, zoemende of gorgelende geluiden Wanneer u onaangename geuren constateert: Er stroomt koelmiddel door de leidingen. 1.
  • Page 60 Kleine storingen zelf opheffen Voordat u contact opneemt met de servicedienst: Controleer of u de storing aan de hand van de volgende instructies kunt verhelpen. U moet de kosten voor de klantenservice zelf dragen – ook tijdens de garantieperiode! Storing Mogelijke oorzaak Oplossing Het apparaat heeft geen...
  • Page 61 Reparatie-opdracht en advies bij Servicedienst storingen De contactgegevens van alle landen vindt u in het Een servicedienst in uw omgeving vindt u in het bijgaande Servicedienst-overzicht. telefoonboek of in de servicedienst-index. Geef aan de Servicedienst het typenummer (E-Nr.) en het 088 424 4010 fabricagenummer (FD-Nr.) van het apparaat door.
  • Page 62 *8001113191* 8001113191 (9908) de, en, fr, it, nl...

Ce manuel est également adapté pour:

Gtv serie