Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Avant d'utiliser l'appareil pour la première
fois, consultez "Préparatifs" (p. 8).
Nous vous remercions d'avoir arrêté votre choix sur un appareil Panasonic.
Lire attentivement ce manuel d'utilisation avant d'utiliser l'appareil et le conserver pour
consultation ultérieure.
Pour de l'aide, visiter notre page de soutien client à :
http://panasonic.ca/english/support
http://panasonic.ca/french/support
PRS120C(fr-fr)_0129_ver.110.pdf
Manuel d'utilisation
Téléphone de design de première classe
1
KX-PRS120C
Modèle
2014/01/29
14:32:57

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Panasonic KX-PRS120C

  • Page 1 Modèle Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, consultez “Préparatifs” (p. 8). Nous vous remercions d’avoir arrêté votre choix sur un appareil Panasonic. Lire attentivement ce manuel d’utilisation avant d’utiliser l’appareil et le conserver pour consultation ultérieure. Pour de l’aide, visiter notre page de soutien client à : http://panasonic.ca/english/support...
  • Page 2 Sommaire Introduction Fonctions évoluées d’avis de nouveau message .............39 Accessoires ............3 Commande à distance ........41 Informations importantes Paramétrage du répondeur ........42 Pour votre sécurité ..........5 Généralités Importantes mesures de sécurité ......6 Service de messagerie vocale ......44 Pour un rendement optimal ........6 Messages d’erreur ..........45 Autres informations ..........7 Guide de dépannage ..........46...
  • Page 3 En enregistrant un localisateur de clés (max. de 4) auprès d’un téléphone numérique sans fil Panasonic et en le fixant à un objet susceptible d’être facilement égaré, il est possible, le cas échéant, de localiser et trouver l’objet auquel le localisateur de clés a été fixé. Consulter notre site Web : http://panasonic.net/pcc/products/telephone/p/tga20/...
  • Page 4 Introduction Extension du système téléphonique Combiné (facultatif) : KX-PRSA10C Il est possible d’étendre la capacité de votre systè- me téléphonique en enregistrant des combinés ad- ditionnels (max. de 6) auprès d’un même poste de base. R La couleur des combinés vendus séparément pourrait être différente de celle des combinés fournis.
  • Page 5 à : qui pourrait être sensible à l’énergie RF externe. http://panasonic.ca/english/support http://panasonic.ca/french/support R Débrancher le cordon d’alimentation et ne ATTENTION jamais toucher aux composantes internes de l’appareil dans le cas où...
  • Page 6 (ou un chargeur) pour charger les piles. Ne pas interférence altérer le poste de base (ou le chargeur). Le Le poste de base et les autres appareils Panasonic non-respect de ces directives pourrait faire compatibles utilisent des ondes radio pour gonfler ou exploser les piles.
  • Page 7 Informations importantes R Si le rendement n’est pas satisfaisant, déplacer protéger vos renseignements personnels/ le poste de base afin d’obtenir une meilleure confidentiels, il est recommandé de supprimer réception. de la mémoire les informations telles que votre répertoire téléphonique et la liste des demandeurs avant de mettre l’appareil au rebut, Milieu ambiant d’en transférer la propriété...
  • Page 8 R Suivre les directives affichées pour configurer requis pour les abonnés à un service DSL/ l’appareil. ADSL. Nota : R N’utiliser que l’adaptateur secteur Panasonic PNLV226, fourni. Mise en place des piles R UTILISER SEULEMENT des piles rechargeables Ni-MH de format AAA (R03) ( R Ne PAS utiliser des piles alcalines, au manganèse ou au nickel-cadmium.
  • Page 9 R Utiliser les piles rechargeables fournies. Il est poste de base. recommandé d’utiliser les piles rechargeables R Lorsque cette fonction est activée, Panasonic indiquées aux p. 3, 6. apparaît. R Le mode Éco est désactivé lorsque le Remarques sur la recharge des piles suramplificateur vocal est activé...
  • Page 10 Préparatifs En pressant l’une de ces touches, il est possible de sélectionner la fonction indiquée directement Commandes au-dessus de la touche. Touche de navigation Combiné – MDN, MCN, MFN ou MEN : pour défiler parmi diverses listes et rubriques. – (Volume : MDN ou MCN) : pour régler le volume sur le récepteur ou le haut-parleur durant la conversation.
  • Page 11 Préparatifs Éléments Signification Réglage de la langue Le mode Éco est activé. (p. 9) Le réducteur de bruit est activé. Langue d’affichage (p. 14) Le haut-parleur est activé. Il est possible de sélectionner “English” ou (p. 13) “Français” pour la langue d’affichage. Par défaut, le réglage est sur “English”.
  • Page 12 Préparatifs français, l’horloge fonctionne sur un système de 24 heures. D’autres paramètres Mode économiseur d’écran Le rétroéclairage devient sombre lors d’une communication ou s’éteint complètement après 1 minute d’inactivité si le combiné n’est pas placé sur le poste de base ou le chargeur. Activer à...
  • Page 13 Appels entrants et sortants Pause (avec autocommutateur privé/ Pour faire des appels service interurbain) Un temps de pause doit parfois être inséré au sein Décrocher le combiné et composer le numéro de la séquence de composition lorsqu’un de téléphone. autocommutateur privé est utilisé ou dans le cas R En cas d’erreur, appuyer sur MAnnulerN.
  • Page 14 Appels entrants et sortants informations sur le 2e demandeur sont affichées après l’émission de la tonalité d’appel en attente. Fonctions pratiques pouvant Appuyer sur MCALL WAITN pour répondre au être utilisées pendant une second appel. communication Pour passer d’un appel à l’autre, appuyer sur MCALL WAITN.
  • Page 15 Appels entrants et sortants Attendre que la personne demandée réponde. Égaliseur du combiné R Si l’appel est laissé sans réponse, appuyer Cette fonction rend la voix de l’interlocuteur plus sur MRetourN pour reprendre l’appel claire, produisant une voix plus naturelle et plus externe.
  • Page 16 Appels entrants et sortants Activation/désactivation de l’intercommunication automatique Cette fonction permet de répondre automatiquement aux intercommunications avec le combiné. Il n’est pas nécessaire d’appuyer sur N. Quand cette fonction est réglée sur “Activé”, le combiné utilisé pour l’écoute de la fonction Interphone de surveillance de bébé...
  • Page 17 Répertoire Touche Caractères Répertoire & ’ – Il est possible d’ajouter 300 noms (max. de 16 caractères) et numéros de téléphone (max. de 24 chiffres) au répertoire, et d’attribuer chaque inscription du répertoire au groupe désiré. Le nombre total d’inscriptions qui peuvent être stockées varie en fonction du nombre de numéros de téléphone que vous avez saisis pour chaque inscription.
  • Page 18 Répertoire MbN : Sélectionner le numéro de téléphone Pour modifier les noms de groupes désiré. a MDétailsN a MSauv.N MbN : “Nom groupe” a MSélec.N a Modifier le nom (maximum de 10 caractères ; p. 17). Pour mettre le nom en mémoire, continuer à a MSauv.N partir de l’étape 3, “Modification des Pour définir la tonalité...
  • Page 19 Répertoire Nota : Pour modifier le nom et le numéro de téléphone : R Lors de la mémorisation du numéro d’accès Modifier le nom ou le numéro de téléphone. pour la carte d’appel et du NIP dans le répertoire a MOKN comme étant une inscription, appuyer sur MDN Pour modifier le groupe : (Pause) pour insérer des délais après le numéro...
  • Page 20 Répertoire MSauv.N a MOFFN Nota : R Si une inscription du répertoire téléphonique assignée à une touche de composition rapide est modifiée, l’inscription modifiée n’est pas transférée à la touche de composition rapide. Modification d’une attribution Appuyer et maintenir une pression sur la touche de composition rapide (1 à...
  • Page 21 Programmation Liste du menu Pour accéder aux fonctions, il existe 2 méthodes. n Défilement dans les menus affichés MMenuN (touche de fonction de droite) Appuyer sur MCN, MDN, MEN, ou MFN pour sélectionner le menu principal désiré. a MSélec.N Appuyer sur MCN ou MDN pour sélectionner la rubrique désirée à partir des sous-menus suivants. a MSélec.N Appuyer sur MCN ou MDN pour sélectionner le paramètre désiré.
  • Page 22 Programmation Sous-menu 1 Sous-menu 2 Paramétrage Code Avis de nouv.message 1 : Activé #338 Appel sortant 0 : <Désactivé> – Activé/Désact – Appel sortant – Notification à 1 : Activer Appel sortant 0 : <Désactiver> – Code distance Bip sur combiné 1 : Activé...
  • Page 23 Programmation Menu principal : “Réglages” Sous-menu 1 Sous-menu 2 Paramétrage Code Modifications 0-6 : Sans sonn.-6 #160 – Volume sonnerie sonnerie <6> *4, *5 <Tonalité 1> #161 – Tonalité sonnerie Mode nuit 1 : Activé #238 – Activé/Désact 0 : <Désactivé> Mode nuit <23:00/06:00>...
  • Page 24 Programmation Sous-menu 1 Sous-menu 2 Paramétrage Code – – #217 Bloquer appel Premier coup de 1 : <Activé> #173 0 : Désactivé sonnerie *1, *2 1 : Activé #240 Bq sans no 0 : <Désactivé> (Blocage des appels sans numéro de téléphone) Composition rapide –...
  • Page 25 Programmation Sous-menu 1 Sous-menu 2 Paramétrage Code Réglage ligne Régler mode 1 : Impulsions #120 2 : <Tonalité> composition 0 : 900 ms #121 Touche *1, *14 1 : <700 ms> commutation 2 : 600 ms 3 : 400 ms 4 : 300 ms 5 : 250 ms G : 200 ms...
  • Page 26 Programmation Menu principal : “Localis. clés” Sous-menu 1 Sous-menu 2 Paramétrage Code Recherche – – #655 – Vérification pile – – Menu principal : “Modifications sonnerie” Sous-menu 1 Sous-menu 2 Paramétrage Code Volume sonnerie – 0-6 : Sans sonn.-6 #160 –...
  • Page 27 Programmation *15 En règle générale, le paramétrage du mode de la ligne ne devrait pas être modifié. Ce paramétrage maintient automatiquement le volume du récepteur au niveau approprié selon l’état actuel de la ligne. Régler le mode ligne à “A” lorsque l’état de la ligne est mauvais. *16 Afin de prévenir l’entrée en tiers par d’autres utilisateurs à...
  • Page 28 Programmation En utilisant la fonction de groupe du répertoire (p. 18), il est également possible de choisir des Blocage d’appels groupes de demandeurs dont les appels peuvent outrepasser le mode de nuit, faisant sonner le Cette fonction permet de refuser les appels dans combiné...
  • Page 29 Programmation soit affiché sous le format à 10 chiffres. Affichage/modification/suppression des Ensuite, appuyer sur MSauv.N. Passer à numéros pour blocage des appels l’étape 5. MMenuN MMenuN (touche de fonction de droite) #217 MbN : “Sauv.id. dem.” a MSélec.N MbN : Sélectionner l’inscription désirée. MbN : “Bloquer appel”...
  • Page 30 Programmation surveillance, l’inscription modifiée n’est pas Paramétrage de l’interphone de transférée au poste d’écoute. surveillance de bébé n En entrant directement les numéros de Effectuer le paramétrage avec le poste sous écoute téléphone : (par exemple, le combiné placé dans la chambre du MMenuN (touche de fonction de droite) bébé).
  • Page 31 Programmation n Lorsqu’une ligne externe est utilisée pour Effacement d’un numéro de poste l’écoute : d’écoute externe Pour répondre à un appel, suivre l’opération de votre téléphone. Appuyer sur MMenuN sur le poste actuellement Si vous souhaitez répondre en utilisant le sous écoute.
  • Page 32 Programmation MMenuN a MbN : “Modifier” a MSélec.N Ajout d’une nouvelle inscription Au besoin, modifier la date. a MOKN MMenuN (touche de fonction de droite) a Au besoin, modifier l’heure. a MOKN a MSélec.N Au besoin, modifier la note de texte (max. de MbN : Sélectionner la date désirée.
  • Page 33 Programmation Enregistrement d’un combiné auprès du poste de base Le combiné fourni et le poste de base sont préenregistrés. Si, pour une raison ou une autre, le combiné n’est pas enregistré auprès du poste de base (par exemple est affiché même si le combiné...
  • Page 34 Service d’affichage du demandeur d’un nouvel appel, le message “Appel manqué” s’affiche de nouveau. Utilisation du service Nota : d’affichage du demandeur R Même en présence d’appels manqués non Important : consultés, “Appel manqué” disparaît de l’affichage en attente lorsqu’une des opérations R Cet appareil est compatible avec le service suivantes est effectuée par l’un des combinés d’affichage du demandeur offert par les...
  • Page 35 Service d’affichage du demandeur Affichage Signification Pour les abonnés au service d’appel Garde Le second appel est mis en en attente de luxe garde. Le demandeur en- Pour utiliser la fonction d’appel en attente de luxe, il tend un message de garde est nécessaire de souscrire au service d’appel en préenregistré...
  • Page 36 Service d’affichage du demandeur Utilisation du service d’appel en attente Modification d’un numéro d’un de luxe demandeur Lorsque la tonalité d’appel en attente est Il est possible de modifier un numéro de téléphone entendue lors d’un appel externe, appuyer sur de la liste des demandeurs en ajoutant le code MFLASHN.
  • Page 37 Répondeur Nota : Répondeur R Lorsque le répondeur est activé, le voyant s’allume. Le répondeur peut répondre aux appels à votre place et les enregistrer lorsque vous ne pouvez pas répondre aux appels. Il est également possible de régler l’appareil de Message réponse manière qu’il fasse entendre un message réponse Lorsque le répondeur prend un appel, le...
  • Page 38 Répondeur MbN : Sélectionner l’élément désiré sur la liste Réactivation du message réponse des messages. a MLectureN préenregistré R Pour effacer le message sélectionné, Pour utiliser un des messages préenregistrés après procéder comme suit : l’enregistrement d’un message personnalisé, il sera MMenuN a MbN : “Supprimer”...
  • Page 39 Répondeur Si la touche est pressée moins de 5 secondes Suppression de tous les messages après le début du message, le message précédent est lu sauf lors de la lecture à partir MMenuN (touche de fonction de droite) de la liste des messages. #325 Si le message est lu à...
  • Page 40 Répondeur Au besoin, modifier le numéro de téléphone Sauvegarde du numéro de téléphone (max. de 24 chiffres). a MOKN a MSélec.N auquel l’appareil doit acheminer un appel a MOFFN d’avis de message Suppression du numéro de téléphone n À partir du répertoire : sauvegardé...
  • Page 41 Répondeur n Lorsque le code d’accès à distance est réglé Commande à distance du répondeur sur “Activer” : Entrer le code d’accès à distance (p. 41) Composer le numéro de téléphone depuis un durant la notification. téléphone à tonalité. Appuyer sur 4 pour faire l’écoute du Après le début de la lecture du message nouveau message.
  • Page 42 Répondeur Si la touche est pressée moins de 5 secondes Par défaut, le réglage est sur “4 coups”. après le début d’un message, le message “Économiseur frais” : Le répondeur prend précédent est lu. l’appel après le second coup de sonnerie si de nouveaux messages ont été...
  • Page 43 Répondeur faire, consulter le fournisseur de service/la compagnie de téléphone. Durée d’enregistrement des messages des demandeurs Il est possible de modifier la durée maximale allouée aux messages de chaque demandeur. Par défaut, le réglage est sur “3 min”. MMenuN (touche de fonction de droite) #305 MbN : Sélectionner le paramètre désiré.
  • Page 44 Généralités Exemple : Service de messagerie vocale 1-222-333-4444 PPPP 8888 Le système de messagerie vocale est un système de réponse électronique offert sur abonnement par Numéro du Pauses Mot de passe certains fournisseurs de service/compagnies de code d’accès téléphone. Une fois abonné, le service de messagerie vocale du fournisseur de service/de la compagnie de téléphone répond automatiquement Pour effacer un numéro du code d’accès...
  • Page 45 Généralités MMenuN (touche de fonction de droite) MMenuN (touche de fonction de droite) #330 #332 R Le mode mains libres est activé. MbN : Sélectionner le paramètre désiré. a Suivre les instructions préenregistrées. MSauv.N a MOFFN L’écoute terminée, appuyer sur MOFFN. S’il n’y a pas de nouveaux messages dans la Écoute des messages dans la boîte boîte vocale, MMVN n’apparaît pas.
  • Page 46 Généralités Message Cause et solution Mém.pleine R La mémoire du répertoire est saturée. Effacer les inscriptions deve- nues inutiles (p. 19). R La mémoire est saturée. Effacer les messages inutiles (p. 38). R La mémoire de la liste de blocage des appels est saturée. Effacer les inscriptions devenues inutiles (p.
  • Page 47 R Débrancher le poste de base de la ligne téléphonique et y brancher un téléphone en bon état. S’il fonctionne normalement, communiquer avec un centre de service Panasonic pour faire réparer l’appareil. S’il ne fonctionne pas normalement, communiquer avec le fournisseur de service/la compagnie de téléphone.
  • Page 48 Généralités Appels entrants/sortants, intercommunications Problème Cause et solution R Le combiné est trop éloigné du poste de base. Rapprocher le combi- s’affiche. né du poste de base. R L’adaptateur secteur du poste de base n’est pas bien connecté. Refai- re la connexion de l’adaptateur secteur au poste de base. R Le combiné...
  • Page 49 Généralités Problème Cause et solution Les renseignements sur le de- R Le volume de la sonnerie du combiné est désactivé. Régler le volume mandeur ne sont pas énon- (p. 13, 23). cés. R La fonction d’identification vocale a été désactivée. Le mettre en mar- che (p.
  • Page 50 Généralités Dommages causés par un liquide Problème Cause et solution Du liquide ou une autre forme R Débrancher l’adaptateur secteur et le cordon de ligne téléphonique du d’humidité s’est infiltré dans poste de base. Retirer les piles du combiné et laisser sécher pendant le combiné/poste de base.
  • Page 51 Généralités Avis d’Industrie Canada et autres informations AVIS : Certains téléphones sans fil fonctionnent sur Le présent matériel est conforme aux des fréquences pouvant entraîner le spécifications techniques d’Industrie Canada brouillage de téléviseurs et de applicables au matériel terminal. Cette magnétoscopes proches et que, afin de conformité...
  • Page 52 La présente garantie n’est fournie qu’à l’acheteur original d’un des produits de marque Panasonic indiqués plus haut, ou à la personne l’ayant reçu en cadeau, vendu par un détaillant Panasonic agréé au Canada et utilisé au Canada. Le produit ne doit pas avoir été “vendu tel quel” et doit avoir été livré à l’état neuf dans son emballage d’origine.
  • Page 53 Index Mode privé : 25 Modification de la liste des demandeurs : 36 Index Panne de courant : 9 Partage des appels : 15 Affichage Pause : 13 Contraste : 24 Piles : 8, 9 Couleur : 24 Pour faire des appels : 13 Horloge : 24 Pour recevoir des appels : 13 Langue : 11...
  • Page 54 Notes PRS120C(fr-fr)_1016_ver021.pdf 2013/10/16 16:00:59...
  • Page 55 Notes PRS120C(fr-fr)_1016_ver021.pdf 2013/10/16 16:00:59...
  • Page 56 Date d’achat (inscrit sur le dessous de l’appareil) Nom et adresse du détaillant Joindre votre reçu d’achat ici. 5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3 © Panasonic System Networks Co., Ltd. 2013 Imprimé en Chine *PNQX6045YA* *PNQX6045YA* PNQX6045YA TT1013MU1014 (E) PRS120C(fr-fr)_0129_ver.110.pdf...