Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Téléphone de design de première classe avec application de
connexion de téléphone intelligent "Smartphone Connect"
Avant d'utiliser l'appareil pour la première
fois, consultez "Préparatifs" (p. 8).
Nous vous remercions d'avoir arrêté votre choix sur un appareil Panasonic.
Lire attentivement ce manuel d'utilisation avant d'utiliser l'appareil et le conserver pour
consultation ultérieure.
Pour de l'aide, visiter notre page de soutien client à : www.panasonic.ca
PRW130C(fr-fr)_1213_ver011.pdf
Modèle
1
Manuel d'utilisation
KX-PRW130C
2013/12/13
17:45:11

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Panasonic KX-PRW130C

  • Page 1 Nous vous remercions d’avoir arrêté votre choix sur un appareil Panasonic. Lire attentivement ce manuel d’utilisation avant d’utiliser l’appareil et le conserver pour consultation ultérieure. Pour de l’aide, visiter notre page de soutien client à : www.panasonic.ca PRW130C(fr-fr)_1213_ver011.pdf 2013/12/13 17:45:11...
  • Page 2 Sommaire Introduction Écoute des messages ........39 Fonctions évoluées d’avis de nouveau Accessoires ............3 message .............41 Informations importantes Commande à distance ........42 Pour votre sécurité ..........5 Paramétrage du répondeur ........44 Importantes mesures de sécurité ......6 Intégration du téléphone intelligent Pour un rendement optimal ........6 Intégration du téléphone intelligent ....46 Autres informations ..........7 Paramètres réseau ..........46...
  • Page 3 En enregistrant un localisateur de clés (max. de 4) auprès d’un téléphone numérique sans fil Panasonic et en le fixant à un objet susceptible d’être facilement égaré, il est possible, le cas échéant, de localiser et trouver l’objet auquel le localisateur de clés a été fixé. Consulter notre site Web : http://panasonic.net/pcc/products/telephone/p/tga20/...
  • Page 4 Introduction Fonction/Nº de modèle KX-PRWA13C KX-PRWA10C Combinés (vendus séparément) Avis sonore de message (p. 41) Uniquement le poste de base Uniquement le combiné émet des émet des tonalités. tonalités. Si vous avez aussi configuré l’avis sonore de message en utilisant le combiné KX-PRWA13, le combiné...
  • Page 5 En effet, les hôpitaux et centres de client à : www.panasonic.ca soins médicaux peuvent utiliser de l’équipement R Débrancher le cordon d’alimentation et ne qui pourrait être sensible à...
  • Page 6 Attention : Le poste de base et les autres appareils Panasonic compatibles utilisent des ondes radio pour communiquer entre eux. R Pour une portée maximale et un fonctionnement exempt de bruit, placer le poste de base : –...
  • Page 7 Informations importantes téléphones mobiles. (Éviter de placer le poste Avis sur la mise au rebut, le transfert ou de base dans une fenêtre en baie ou près le retour de l’appareil d’une fenêtre.) R La portée et la qualité de la voix varient selon les R Cet appareil peut conserver en mémoire des conditions ambiantes.
  • Page 8 (RJ11C) jusqu’à entendre un clic. Un filtre DSL/ADSL (vendu séparément) est requis pour les abonnés à un service DSL/ ADSL. Nota : R N’utiliser que l’adaptateur secteur Panasonic PNLV236, fourni. R Suivre les directives affichées pour configurer l’appareil. PRW130C(fr-fr)_1213_ver011.pdf...
  • Page 9 R Utiliser les piles rechargeables fournies. Il est poste de base. recommandé d’utiliser les piles rechargeables R Lorsque cette fonction est activée, Panasonic indiquées aux p. 3, 6. apparaît. R Le mode Éco est désactivé lorsque le Remarques sur la recharge des piles suramplificateur vocal est activé...
  • Page 10 Préparatifs En pressant l’une de ces touches, il est possible de sélectionner la fonction indiquée directement Commandes au-dessus de la touche. Touche de navigation Combiné – MDN, MCN, MFN ou MEN : pour défiler parmi diverses listes et rubriques. – (Volume : MDN ou MCN) : pour régler le volume sur le récepteur ou le haut-parleur durant la conversation.
  • Page 11 Préparatifs Éléments Signification Icônes d’affichage Ligne La ligne est présentement utili- utilisée sée. Éléments affichés sur le combiné Occupé Le répondeur est présentement utilisé par un autre combiné ou Éléments Signification par le poste de base. Dans les limites de portée du pos- te de base Éléments affichés sur le poste de base Hors de portée du poste de base...
  • Page 12 Préparatifs – appuyant sur MOFFN dans toutes autres situations. Date et heure MMenuN (touche de fonction de droite) Mode de composition #101 S’il n’est pas possible de faire des appels, modifier Entrer le jour, le mois et l’année en ce paramètre d’après le service téléphonique sélectionnant 2 chiffres pour chacun.
  • Page 13 Appels entrants et sortants Pause (avec autocommutateur privé/ Pour faire des appels service interurbain) Un temps de pause doit parfois être inséré au sein Décrocher le combiné et composer le numéro de la séquence de composition lorsqu’un de téléphone. autocommutateur privé est utilisé ou dans le cas R En cas d’erreur, appuyer sur MAnnulerN.
  • Page 14 Appels entrants et sortants R Pour désactiver la sonnerie, appuyer et est reçu pendant une communication, une tonalité maintenir une pression sur MkN jusqu’à d’appel en attente est entendue. l’émission d’une tonalité. Lors d’un abonnement aux services d’appel en attente et d’affichage d’appel en attente, les informations sur le second demandeur sont affichées après l’émission de la tonalité...
  • Page 15 Appels entrants et sortants 2 combinés qui partagent la même cellule radio Nota : peuvent participer à une conférence téléphonique R Selon l’environnement où le combiné est utilisé, avec un correspondant externe. cette fonction pourrait ne pas fonctionner Au cours d’une communication avec un adéquatement.
  • Page 16 Appels entrants et sortants utilise un combiné si votre téléphone intelligent est enregistré auprès du poste de base (p. 46). Pour lancer une intercommunication MMenuN (touche de fonction de droite) a MIntercom.N MbN : Sélectionner l’appareil désiré. a MSélec.N La conversation terminée, appuyer sur MOFFN. Réception d’une intercommunication Appuyer sur M N pour répondre à...
  • Page 17 Répertoire Table des caractères pour la saisie des Répertoire noms Il est possible d’ajouter 500 noms (max. de 16 Lors de la saisie des caractères, il est possible caractères) et numéros de téléphone (max. de 24 d’alterner entre les majuscules et les minuscules en chiffres) au répertoire, et d’attribuer chaque appuyant sur * (A®a).
  • Page 18 Répertoire MbN : Sélectionner le groupe désiré. a Mise en mémoire d’une liste de MSélec.N recomposition dans le répertoire Pour modifier les noms de groupes téléphonique MbN : “Nom groupe” a MSélec.N a Modifier le nom (maximum de 10 caractères ; p. 17). MEN REDIAL a MSauv.N MbN : Sélectionner le numéro de téléphone...
  • Page 19 Répertoire compte bancaire mémorisé dans le répertoire MbN : Sélectionner l’élément d’information à téléphonique du combiné sans avoir à le composer modifier. a MSélec.N manuellement. Pour modifier le nom et le numéro de Au cours d’une communication avec un téléphone : interlocuteur externe, appuyer sur MMenuN.
  • Page 20 Répertoire Entrer le numéro de téléphone du correspondant (max. de 24 chiffres). a MOKN a MSélec.N a MOFFN n À partir du répertoire : Appuyer et maintenir une pression sur la touche de composition rapide (1 à 9). a MAjouterN MbN : “Répertoire”...
  • Page 21 Programmation Liste du menu Pour accéder aux fonctions, il existe 2 méthodes. n Défilement dans les menus affichés MMenuN (touche de fonction de droite) Appuyer sur MCN, MDN, MEN, ou MFN pour sélectionner le menu principal désiré. a MSélec.N Appuyer sur MCN ou MDN pour sélectionner la rubrique désirée à partir des sous-menus suivants. a MSélec.N Appuyer sur MCN ou MDN pour sélectionner le paramètre désiré.
  • Page 22 Programmation Sous-menu 1 Sous-menu 2 Paramétrage Code Avis de Appel sortant 1 : Activé #338 – Activé/Désact 0 : <Désactivé> nouv.message Appel sortant – – Notification à Appel sortant 1 : Activer – Code distance 0 : <Désactiver> Bip sur poste de base 1 : Activé...
  • Page 23 Programmation Menu principal : “Réglages” Sous-menu 1 Sous-menu 2 Paramétrage Code Modifications 0-6 : Sans sonn.-6 #160 – Volume sonnerie sonnerie <6> *4, *5 <Tonalité 1> #161 – Tonalité sonnerie Mode nuit 1 : Activé #238 – Activé/Désact 0 : <Désactivé> Mode nuit <23:00/06:00>...
  • Page 24 Programmation Sous-menu 1 Sous-menu 2 Paramétrage Code – – #217 Bloquer appel Premier coup de 1 : <Activé> #173 0 : Désactivé sonnerie *1, *2 1 : Activé #240 Bq sans no 0 : <Désactivé> (Blocage des appels sans numéro de téléphone) Composition rapide –...
  • Page 25 Programmation Sous-menu 1 Sous-menu 2 Paramétrage Code Réglage ligne Régler mode 1 : Impulsions #120 2 : <Tonalité> composition 0 : 900 ms #121 Touche *1, *14 1 : <700 ms> commutation 2 : 600 ms 3 : 400 ms 4 : 300 ms 5 : 250 ms G : 200 ms...
  • Page 26 Programmation Sous-menu 1 Sous-menu 2 Paramétrage Code Enregistrement Enregistrer combiné – #130 – #131 Désenregistrement – – #680 – Soutien client Changer langue Affichage 1 : <English> #110 2 : Français 1 : <English> #112 Guide vocal 2 : Français Menu principal : “Moniteur pour bébé”...
  • Page 27 Programmation Cette fonction permet à l’appareil de régler automatiquement l’heure et la date sur réception des renseignements sur le demandeur incluant l’heure et la date. Pour désactiver cette fonction, sélectionner “Id.dem.auto”. Pour activer cette fonction, sélectionner “Manuel”. (Pour les abonnés au service d’affichage du demandeur seulement) Pour pouvoir utiliser cette fonction, il est nécessaire d’avoir déjà...
  • Page 28 Programmation options d’avertisseur différentes (une fois, quotidien Nota : ou hebdomadaire) pour chaque heure d’avertisseur R Appuyer sur MArrêtN pour arrêter complètement réglé. l’avertisseur. Important : R Lorsque le combiné est en communication, l’avertisseur ne se fera pas entendre avant qu’il R S’assurer que les réglages de la date et de soit mis en mode attente.
  • Page 29 Programmation Ceci est appelé premier coup de sonnerie. Entrer l’heure désirée (heure et minutes) pour Pour ne pas entendre le premier coup de le début de cette fonction. a MOKN sonnerie, régler le paramétrage sur Entrer l’heure désirée (heure et minutes) pour “Désactivé”...
  • Page 30 Programmation MSauv.N a MOFFN Interphone de surveillance de Blocage des appels entrants sans bébé numéro de téléphone Cette fonction vous permet de faire l’écoute des Il est possible de refuser un appel sans numéro de bruits dans une pièce où un autre combiné se téléphone, dont les appels indiquant “Nom/num.
  • Page 31 Programmation n En entrant directement les numéros de Utilisation d’un combiné avec la téléphone : surveillance MMenuN (touche de fonction de droite) La fonction interne d’interphone de surveillance de #268 bébé n’est disponible qu’entre des combinés qui MbN : “Activé” a MSélec.N partagent la même cellule radio.
  • Page 32 Programmation n Lorsqu’une ligne externe est utilisée pour Effacement d’un numéro de poste l’écoute : d’écoute externe Pour répondre à un appel, suivre l’opération de votre téléphone. Appuyer sur MMenuN sur le poste actuellement Si vous souhaitez répondre en utilisant le sous écoute.
  • Page 33 Programmation MMenuN a MbN : “Modifier” a MSélec.N Ajout d’une nouvelle inscription Au besoin, modifier la date. a MOKN MMenuN (touche de fonction de droite) a Au besoin, modifier l’heure. a MOKN a MSélec.N Au besoin, modifier la note de texte (max. de MbN : Sélectionner la date désirée.
  • Page 34 Programmation Enregistrement d’un combiné auprès du poste de base Le combiné fourni et le poste de base sont préenregistrés. Si, pour une raison ou une autre, le combiné n’est pas enregistré auprès du poste de base (par exemple est affiché même si le combiné...
  • Page 35 Service d’affichage du demandeur d’un nouvel appel, le message “Appel manqué” s’affiche de nouveau. Utilisation du service Nota : d’affichage du demandeur R Même en présence d’appels manqués non Important : consultés, “Appel manqué” disparaît de l’affichage en attente lorsqu’une des opérations R Cet appareil est compatible avec le service suivantes est effectuée par l’un des combinés d’affichage du demandeur offert par les...
  • Page 36 Service d’affichage du demandeur Affichage Signification Pour les abonnés au service d’appel Garde Le second appel est mis en en attente de luxe garde. Le demandeur en- Pour utiliser la fonction d’appel en attente de luxe, il tend un message de garde est nécessaire de souscrire au service d’appel en préenregistré...
  • Page 37 Service d’affichage du demandeur Utilisation du service d’appel en attente Modification d’un numéro d’un de luxe demandeur Lorsque la tonalité d’appel en attente est Il est possible de modifier un numéro de téléphone entendue lors d’un appel externe, appuyer sur de la liste des demandeurs en ajoutant le code MFLASHN.
  • Page 38 Répondeur Combiné Répondeur Pour activer : MMenuN (touche de fonction de droite) Le répondeur peut répondre aux appels à votre #327 place et les enregistrer lorsque vous ne pouvez pas Pour désactiver : répondre aux appels. Il est également possible de régler l’appareil de MMenuN (touche de fonction de droite) #328 manière qu’il fasse entendre un message réponse...
  • Page 39 Répondeur – Si la durée d’enregistrement du message Touche Fonctionnement (p. 44) est réglée à “Msg-rép.seul.”, Lecture en reprise du mes- aucun message de la part des demandeurs sage n’est enregistré et l’appareil fait entendre un message de réponse préenregistré différent Évitement du message invitant les demandeurs à...
  • Page 40 Répondeur Nota : Touche Fonctionnement R Pour remettre le récepteur en circuit, appuyer Enregistrement du message ré- sur M ponse R Vous pouvez également utiliser la touche de Mise en marche du répondeur fonction MLectureN si elle est affichée pour MPauseN écouter de nouveaux messages.
  • Page 41 Répondeur R Même la touche MEN est maintenue quand la fin poste de base appelle un numéro de téléphone que du message présent est lue, la lecture du vous définissez. Vous pouvez alors commander le message suivant s’effectue à la vitesse normale. système du répondeur à...
  • Page 42 Répondeur faire la lecture des nouveaux messages (sans Activation/désactivation du paramétrage avoir à entrer le code de commande à distance). de l’avis de nouveau message – “Activer” : Il est nécessaire d’entrer le code d’accès à distance puis d’appuyer sur 4 pour MMenuN (touche de fonction de droite) faire la lecture du nouveau message.
  • Page 43 Répondeur Code de commande à distance Commandes à distance Pour piloter le répondeur depuis un téléphone Il est possible d’appuyer sur certaines touches pour distant, il est nécessaire d’entrer un code d’accès à accéder à des fonctions du répondeur sans distance à...
  • Page 44 Répondeur messagerie vocale et un nombre illimité d’appels locaux/interurbains, il est à noter ce qui suit : Paramétrage du répondeur R Pour utiliser le service de messagerie vocale du fournisseur de services/compagnie de téléphone Filtrage des appels plutôt que le répondeur de l’appareil, désactiver le répondeur (p.
  • Page 45 Répondeur Sélectionner “Msg-rép.seul.” à l’étape 2 de “Durée d’enregistrement des messages des demandeurs”, p. 44. Nota : R Lorsque “Msg-rép.seul.” est sélectionné : – Si aucun message personnalisé n’a été enregistré, l’appareil fait entendre le message préenregistré invitant les demandeurs à rappeler plus tard.
  • Page 46 Intégration du téléphone intelligent Information relative à la fonctionnalité Intégration du téléphone R Il se peut que l’application ne fonctionne pas intelligent selon l’environnement d’exploitation, tel que le modèle de votre téléphone intelligent, les Vous pouvez installer l’application gratuite périphériques connectés à votre téléphone Smartphone Connect sur votre téléphone intelligent intelligent et les applications installées sur votre et l’utiliser comme une extension de votre système...
  • Page 47 Intégration du téléphone intelligent MbN : “Rechercher des réseaux” a Combiné MSélec.N MMenuN (touche de fonction de droite) R Le poste de base recherche des réseaux #523 sans fil disponibles et le message “Recherche..” est affiché. MbN : “WPS(Configuration facile)” a R Quand la recherche est terminée, une liste MSélec.N des réseaux sans fil disponibles est...
  • Page 48 #526 MbN et MFEN : Afficher les informations désirées. a MOFFN Confirmation de la force du signal www.panasonic.net/pcc/support/tel/air WiFi de votre routeur sans fil Pour des informations sur l’utilisation de MMenuN (touche de fonction de droite) l’application, consulter Guide de l’application #537 Smartphone Connect, qui peut être téléchargé...
  • Page 49 Généralités Exemple : Service de messagerie vocale 1-222-333-4444 PPPP 8888 Le système de messagerie vocale est un système de réponse électronique offert sur abonnement par Numéro du Pauses Mot de passe certains fournisseurs de service/compagnies de code d’accès téléphone. Une fois abonné, le service de messagerie vocale du fournisseur de service/de la compagnie de téléphone répond automatiquement Pour effacer un numéro du code d’accès...
  • Page 50 Généralités MMenuN (touche de fonction de droite) Suivre les instructions préenregistrées. #332 L’écoute terminée, appuyer sur MOFFN. MbN : Sélectionner le paramètre désiré. a Nota : MSauv.N a MOFFN R Vous pouvez aussi utiliser la touche de fonction MMVN, si elle est affichée, pour écouter les Écoute des messages dans la boîte nouveaux messages de la Messagerie vocale.
  • Page 51 Généralités Message Cause et solution Mém.pleine R La mémoire du répertoire est saturée. Effacer les inscriptions deve- nues inutiles (p. 19). R La mémoire est saturée. Effacer les messages inutiles (p. 40). R La mémoire de la liste de blocage des appels est saturée. Effacer les inscriptions devenues inutiles (p.
  • Page 52 R Débrancher le poste de base de la ligne téléphonique et y brancher un téléphone en bon état. S’il fonctionne normalement, communiquer avec un centre de service Panasonic pour faire réparer l’appareil. S’il ne fonctionne pas normalement, communiquer avec le fournisseur de service/la compagnie de téléphone.
  • Page 53 Généralités Appels entrants/sortants, intercommunications Problème Cause et solution R Le combiné est trop éloigné du poste de base. Rapprocher le combi- s’affiche. né du poste de base. R L’adaptateur secteur du poste de base n’est pas bien connecté. Refai- re la connexion de l’adaptateur secteur au poste de base. R Le combiné...
  • Page 54 Généralités Affichage du demandeur/Identification vocale du demandeur Problème Cause et solution Les renseignements sur le de- R Il est nécessaire de souscrire à un service d’affichage du demandeur. mandeur ne sont pas affichés. Communiquer avec votre fournisseur de services/compagnie de télé- phone pour plus de renseignements.
  • Page 55 Généralités Répondeur Problème Cause et solution Aucun nouveau message R Le répondeur est désactivé. Le mettre en marche (p. 38). n’est enregistré. R La mémoire est saturée. Effacer les messages inutiles (p. 39). R La durée d’enregistrement est réglée sur “Msg-rép.seul.”. Modi- fier le paramétrage (p.
  • Page 56 Généralités Dommages causés par un liquide Problème Cause et solution Du liquide ou une autre forme R Débrancher l’adaptateur secteur et le cordon de ligne téléphonique du d’humidité s’est infiltré dans poste de base. Retirer les piles du combiné et laisser sécher pendant le combiné/poste de base.
  • Page 57 Généralités Dépannage de la connexion réseau Problème Cause et solution La connexion ne s’établit pas. R Votre routeur sans fil est éteint ou ne fonctionne pas. Consulter le mo- de d’emploi de votre routeur sans fil. R Votre téléphone intelligent n’est pas connecté à votre routeur sans fil. Vérifier les réglages WiFi de votre téléphone intelligent.
  • Page 58 Généralités Problème Cause et solution “Échec connexion” est af- Si vous avez sélectionné “Rechercher des réseaux” lors de la fiché. configuration du poste de base R Vous avez entré le mauvais mot de passe lors de la configuration de la connexion au routeur sans fil du poste de base. Confirmer le mot de passe et ressayer.
  • Page 59 Généralités Avis d’Industrie Canada et autres informations AVIS : Certains téléphones sans fil fonctionnent sur Le présent matériel est conforme aux des fréquences pouvant entraîner le spécifications techniques d’Industrie Canada brouillage de téléviseurs et de applicables au matériel terminal. Cette magnétoscopes proches et que, afin de conformité...
  • Page 60 La présente garantie n’est fournie qu’à l’acheteur original d’un des produits de marque Panasonic indiqués plus haut, ou à la personne l’ayant reçu en cadeau, vendu par un détaillant Panasonic agréé au Canada et utilisé au Canada. Le produit ne doit pas avoir été “vendu tel quel” et doit avoir été livré à l’état neuf dans son emballage d’origine.
  • Page 61 Index Messagerie vocale : 44, 49 Messagerie vocale (MV) : 49 Index Messages d’erreur : 50 Mode de composition : 12 Affichage Mode de nuit : 28 Contraste : 24 Mode Éco : 9 Couleur : 24 Mode ligne : 25 Horloge : 24 Mode privé...
  • Page 62 Index Récepteur : 13 Sonnerie (Combiné) : 13, 23 Sonnerie (Poste de base) : 13 PRW130C(fr-fr)_1213_ver011.pdf 2013/12/13 17:45:18...
  • Page 63 Notes PRW130C(fr-fr)_1213_ver011.pdf 2013/12/13 17:45:18...
  • Page 64 Date d’achat (inscrit sur le dessous de l’appareil) Nom et adresse du détaillant Joindre votre reçu d’achat ici. 5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3 © Panasonic System Networks Co., Ltd. 2013 Imprimé en Chine *PNQX6461YA* *PNQX6461YA* PNQX6461YA TT1213KT1024 (E) PRW130C(fr-fr)_0311_ver110.pdf...