Télécharger Imprimer la page
Panasonic KX-PRL260 Serie Manuel D'utilisation
Panasonic KX-PRL260 Serie Manuel D'utilisation

Panasonic KX-PRL260 Serie Manuel D'utilisation

Socle d'accueil de convergence cellulaire pour iphone; socle d'accueil de convergence cellulaire pour téléphone intelligent

Publicité

Liens rapides

Socle d'accueil de convergence cellulaire pour iPhone
Socle d'accueil de convergence cellulaire pour téléphone
Modèle illustré : KX-PRL262
Avant d'utiliser l'appareil pour la première
fois, consultez "Préparatifs" (p. 9).
Nous vous remercions d'avoir arrêté votre choix sur un appareil Panasonic.
Lire attentivement ce manuel d'utilisation avant d'utiliser l'appareil et le conserver pour
consultation ultérieure.
Pour de l'aide, visiter notre page de soutien client à : www.panasonic.ca
PRL262C_PRD262C_OI_(fr_fr)_0113_ver030.pdf
Manuel d'utilisation
Modèle
Modèle
1
KX-PRL262C
intelligent
KX-PRD262C
2014/01/13
15:36:57

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Panasonic KX-PRL260 Serie

  • Page 1 Nous vous remercions d’avoir arrêté votre choix sur un appareil Panasonic. Lire attentivement ce manuel d’utilisation avant d’utiliser l’appareil et le conserver pour consultation ultérieure. Pour de l’aide, visiter notre page de soutien client à : www.panasonic.ca PRL262C_PRD262C_OI_(fr_fr)_0113_ver030.pdf 2014/01/13 15:36:57...
  • Page 2 Sommaire Introduction Liste des demandeurs ........50 Description des modèles ........3 Avec dispositifs Bluetooth Accessoires ............3 Copie du répertoire d’un téléphone cellulaire Informations importantes (transfert de répertoire) ........52 Diffusion de musique d’un dispositif Bluetooth ...53 Pour votre sécurité ..........5 Avis de message texte (SMS) ......54 Importantes mesures de sécurité...
  • Page 3 En enregistrant un localisateur de clés (max. de 4) auprès d’un téléphone numérique sans fil Panasonic et en le fixant à un objet susceptible d’être facilement égaré, il est possible, le cas échéant, de localiser et trouver l’objet auquel le localisateur de clés a été fixé. Consulter notre site Web : PRL262C_PRD262C_OI_(fr_fr)_0113_ver030.pdf...
  • Page 4 R Le mot servant de marque et les logos Bluetooth sont des marques de commerce appartenant à Bluetooth SIG, Inc., et tout usage de ces marques par Panasonic Corporation est effectué en vertu d’une licence. R iPhone est une marque de commerce d’Apple Inc., enregistrée aux États-Unis et dans d’autres pays.
  • Page 5 être sensible à l’énergie RF externe. contactez-nous en visitant notre page de soutien client à : www.panasonic.ca R Débrancher le cordon d’alimentation et ne ATTENTION jamais toucher aux composantes internes de l’appareil dans le cas où...
  • Page 6 (ou un chargeur) pour charger les piles. Ne pas interférence altérer le poste de base (ou le chargeur). Le Le poste de base et les autres appareils Panasonic non-respect de ces directives pourrait faire compatibles utilisent des ondes radio pour gonfler ou exploser les piles.
  • Page 7 Informations importantes R Si le rendement n’est pas satisfaisant, déplacer Afin de protéger vos renseignements personnels/ le poste de base afin d’obtenir une meilleure confidentiels, il est recommandé de supprimer réception. de la mémoire les informations telles que votre répertoire téléphonique et la liste des demandeurs avant de mettre l’appareil au rebut, Milieu ambiant d’en transférer la propriété...
  • Page 8 Informations importantes Spécifications R Norme : DECT 6.0 (Digital Enhanced Cordless Telecommunications 6.0 : télécommunications numériques sans fil améliorée 6,0) Technologie sans fil Bluetooth 2.1+EDR R Fréquence : 1,92 GHz à 1,93 GHz (DECT) 2,402 GHz à 2,48 GHz (Bluetooth) R Puissance de sortie RF : 115 mW (max.) R Alimentation :...
  • Page 9 Préparatifs Nota : Réglages initiaux R N’utiliser que l’adaptateur secteur Panasonic PNLV238, fourni. Raccordements R Si le cordon de ligne téléphonique n’est pas connecté et que seules les lignes cellulaires sont utilisées, régler le mode ligne cellulaire seulement afin de pouvoir utiliser ce téléphone (p.
  • Page 10 Remarques sur la mise en place des piles R Utiliser les piles rechargeables fournies. Il est recommandé d’utiliser les piles rechargeables Panasonic indiquées aux p. 3, 6. Remarques sur la recharge des piles R Il est normal pour le combiné de devenir un peu R Suivre les directives affichées pour configurer...
  • Page 11 Préparatifs Fonctionnement Autonomie Commandes Non utilisé (mode atten- Maximum de 6 jours Combiné Si le mode Éco est activé. Nota : R Le rendement des piles dépend des conditions d’utilisation et de l’environnement. Mode Éco intelligent Cette fonction permet de réduire automatiquement l’alimentation en réduisant la puissance de transmission lorsque le combiné...
  • Page 12 Préparatifs Touche de réducteur de bruit MZN Voyant (Mode mains libres) Voyant CELL 1 N (NOISE REDUCTION/Touche Voyant CELL 2 fonction intel.) Connecteur Lightning Voyant N (Volume : MjN ou MkN) Contacts de recharge MZN (Mode mains libres) n Type de commande N (Localisateur/Intercommunication) Touches de fonction R Il est possible de localiser un combiné...
  • Page 13 Préparatifs Microphone Port USB (arrière de l’appareil) Recharge de votre téléphone intelligent Série KX-PRL260 : p. 3 Il est possible de charger votre téléphone intelligent en le plaçant sur le connecteur Lightning. Cette connexion ne sert qu’au chargement ; aucun échange de données avec le poste de base n’a lieu.
  • Page 14 Préparatifs connexion ne sert qu’au chargement ; aucun Éléments Signification échange de données avec le poste de base n’a lieu. Hors de portée du poste de base Le ligne terrestre est présente- ment utilisée. R Clignotement : L’appel est mis en garde. R Clignotement rapide : Récep- tion d’un appel entrant.
  • Page 15 Préparatifs Éléments Signification État Signification État des piles Clignote ra- Réception d’un appel cellulaire. pidement Appel bloqué (p. 45) Éteint – Un téléphone cellulaire n’est Rehaut Le suramplificateur vocal est ac- pas enregistré auprès du pos- activé tivé. (p. 26) te de base.
  • Page 16 Préparatifs – Afficher la liste des demandeurs s’il y a des MOKN appels manqués. (p. 50) Entrer l’heure et les minutes (système de 24 Pour activer ces fonctions, la touche Touche heures) en sélectionnant 2 chiffres pour fonction intel. doit être “Activée”. (p. 16) chacun.
  • Page 17 Préparatifs Nota : R Si le voyant clignote quand le combiné n’est pas placé sur le poste de base ou le chargeur, la consommation des piles est plus rapide qu’en temps normal. Mode de composition S’il n’est pas possible de faire des appels, modifier ce paramètre d’après le service téléphonique utilisé.
  • Page 18 être activée (p. 54). (Ceci varie notre site Web : selon la version et le type de téléphone cellulaire http://www.panasonic.ca/link2cell utilisé.) R Avant d’effectuer l’enregistrement d’un téléphone cellulaire compatible avec Bluetooth auprès du poste de base, s’assurer qu’aucun dispositif Bluetooth n’est connecté...
  • Page 19 Liaison cellulaire retourne au niveau le plus bas même lorsque le Désenregistrement d’un téléphone volume de la sonnerie a été modifié. cellulaire R Les appareils sélectionnés avec ce réglage ont également la fonction d’avis de message texte Il est possible d’annuler l’enregistrement d’un (p.
  • Page 20 Liaison cellulaire – 2 combinés partagent un appel sur ligne Nota : terrestre. R Certains téléphones cellulaires peuvent vous R Si votre téléphone cellulaire est en mode de nuit demander d’accepter les conditions avec le réglage “Activé (avec id. d’enregistrement du poste de base. Dans un tel vocale)”, l’appareil énonce les informations cas, sélectionner “Désactivé”...
  • Page 21 Liaison cellulaire “Mode ligne cellulaire seulement (ligne terrestre non R Une tonalité prolongée est émise. utilisée)”, p. 21. MOFFN Sélection de la ligne cellulaire Mode ligne cellulaire seulement Cette fonction détermine quelle ligne cellulaire est (ligne terrestre non utilisée) sélectionnée pour faire un appel lors : Si aucune ligne terrestre n’est utilisée, il est –...
  • Page 22 Liaison cellulaire autorisé à cet appareil, il est recommandé de modifier régulièrement le NIP et de le garder confidentiel. Important : R Prendre note du nouveau NIP. L’appareil ne vous informe pas du NIP. En cas d’oubli, consulter la p. 73. MMENUN (touche de fonction de droite) #619 R Si l’appareil vous demande d’entrer...
  • Page 23 Appels entrants et sortants – seulement 1 téléphone cellulaire est Pour faire des appels enregistré. – une ligne spécifique est réglée pour cellulaires faire des appels cellulaires (p. 21). MbN : Sélectionner le téléphone cellulaire Important : désiré. a MSÉLECTIONN R Une seule ligne cellulaire peut être utilisée à...
  • Page 24 Appels entrants et sortants appuyant sur n’importe quelle touche de Nota : composition. R Pour remettre le récepteur en circuit, appuyer Prise automatique des appels : Il est également sur MZN/M possible de prendre des appels en décrochant le combiné (p. 41). Recomposition à...
  • Page 25 Appels entrants et sortants Nota : Réglage du volume du haut-parleur du R MSILENCEN est une touche de fonction qui poste de base s’affiche au cours d’une communication. Dans le cours de la conversation, appuyer à Poste de base répétition sur MjN ou MkN. Appuyer sur M N pendant une conversation.
  • Page 26 Appels entrants et sortants Appuyer sur MZN, puis sur MZN pendant la MbN : “Égaliseur” a MSÉLECTIONN réception du second appel. Remarquer que MbN : Sélectionner le paramètre désiré. l’appel en cours sera déconnecté. R Communiquer avec votre fournisseur de Appuyer sur MOKN pour quitter.
  • Page 27 Appels entrants et sortants Nota : Poste de base R Un maximum de 3 interlocuteurs (incluant un Au cours d’une communication avec un interlocuteur externe) peuvent participer à la interlocuteur externe, appuyer sur M conversation sur 2 postes. (Conférence 3 voies) R Tous les combinés enregistrés font R Afin de prévenir l’entrée en tiers par d’autres entendre une tonalité.
  • Page 28 Appels entrants et sortants MbN : “Transf. de cellulaire” a Prendre un second appel pendant un MSÉLECTIONN appel sur ligne terrestre R L’appel est transféré au combiné. Combiné Nota : R Lorsque vous appuyez sur MOFFN sur le Appuyer sur MMENUN durant un appel sur une combiné...
  • Page 29 Appels entrants et sortants Nota : Utilisation de la Touche fonction intel. R Lors d’une recherche de personne(s), une Appuyer sur M N pour répondre à la recherche tonalité est émise sur les combinés sollicités de personnes. pendant 1 minute. R Lors de la réception d’un appel externe durant une intercommunication, la tonalité...
  • Page 30 Répertoire MbN : Sélectionner l’étiquette désirée. a Répertoire MSÉLECTIONN R Pour enregistrer 2 ou 3 numéros de Vous pouvez stocker jusqu’à 3 000 inscriptions au téléphone, répéter les étapes 5-7. répertoire et attribuer un nom (max. de 16 MbN : Sélectionner le paramétrage en cours du caractères) et jusqu’à...
  • Page 31 Répertoire Touche Caractères MbN : Sélectionner l’inscription désirée. a MMENUN R Pour modifier le numéro : MbN : “Modifier” a MSÉLECTIONN Appuyer à répétition sur MMODIFIERN jusqu’à ce que le numéro de téléphone soit affiché dans le format désiré. Ensuite, appuyer sur * (Enregistrer). Passer à...
  • Page 32 Répertoire MGROUPEN Modification des noms de groupes/ MbN : Sélectionner le groupe désiré. a Définition des MSÉLECTIONN MbN : Si nécessaire, défiler dans le MFN W a MMENUN répertoire. a MCELL.N MbN : “Groupe” a MSÉLECTIONN MbN : Sélectionner le numéro de téléphone MbN : Sélectionner le groupe désiré.
  • Page 33 Répertoire MbN : “Modifier” a MSÉLECTIONN Au cours d’une communication avec un interlocuteur externe : MbN : Sélectionner l’élément d’information à MMENUN a MbN : “Répertoire” a modifier. a MSÉLECTIONN MSÉLECTIONN Pour modifier le nom : MbN : Sélectionner l’inscription désirée. a Modifier le nom.
  • Page 34 Répertoire Entrer le numéro de téléphone du MCELL.N correspondant (max. de 24 chiffres). a R L’appareil lance la composition lorsque : MOKN – seulement 1 téléphone cellulaire est enregistré. MSÉLECTIONN a MOFFN – une ligne spécifique est réglée pour n À partir du répertoire : faire des appels cellulaires (p.
  • Page 35 Programmation Liste du menu Pour accéder aux fonctions, il existe 2 méthodes. n Défilement dans les menus affichés MMENUN (touche de fonction de droite) Appuyer sur MCN, MDN, MEN, ou MFN pour sélectionner le menu principal désiré. a MSÉLECTIONN Appuyer sur MCN ou MDN pour sélectionner la rubrique désirée à partir des sous-menus suivants. a MSÉLECTIONN Appuyer sur MCN ou MDN pour sélectionner le paramètre désiré.
  • Page 36 Programmation Sous-menu 1 Sous-menu 2 Paramétrage Code Avis de Appel sortant Activé #338 – Activé/Désact <Désactivé> nouv.message Appel sortant – – Notification à Appel sortant Activer – Code distance <Désactiver> Bip sur poste de base Activé #339 <Désactivé> Paramètres 2-7 coups #211 Nbre sonneries <4 coups>...
  • Page 37 Programmation Menu principal : “Bluetooth” Sous-menu 1 Sous-menu 2 Paramétrage Code Lien cellulaire – #6251 Connecter – 1: Ajout nouvel Déconnecter #6252 appareil Sans sonn.–6 <6> Volume sonnerie #6281 (pour CELL 1) – Combiné – 2: Ajout nouvel #6282 appareil Sans sonn.–6 <1>...
  • Page 38 Programmation Sous-menu 1 Sous-menu 2 Paramétrage Code Paramètres <1 min> #632 Connexion auto 3 min 5 min 10 min Désactivé – #633 Ind. rég. cell. Activé #157 Mode ligne cell. <Désactivé> Sélect.lig.cel. #634 Tél.cell. 1 Tél.cell. 2 <Manuel> <0000> #619 Régler NIP Code –...
  • Page 39 Programmation Menu principal : “Réglages” Sous-menu 1 Sous-menu 2 Paramétrage Code Modifications Sans sonn.–6 <6> #160 – Volume sonnerie sonnerie – Combiné Volume sonnerie Sans sonn.–6 <1> #G160 – *1, *3 – Base <Tonalité 1> #161 – *3, *8, Tonalité sonnerie (Combiné) T.
  • Page 40 Programmation Sous-menu 1 Sous-menu 2 Paramétrage Code Paramètre localis. Localisat.1 #6561 – Changer nom clés #6562 Localisat.2 – 1: Ajout nouvel #6563 Localisat.3 appareil (pour Localisat. #6564 Localisat.4 Enregistrement – #6571 – – 2: Ajout nouvel appareil #6572 (pour Localisat.2) #6573 –...
  • Page 41 Programmation Sous-menu 1 Sous-menu 2 Paramétrage Code Affichage <Papier peint1> #181 – Papier peint Horloge <Activé> #198 – Désactivé <Couleur1> #182 – Couleur écran Couleur2 <Plusieurs> #192 – Mode affichage Une seule <Activé> #191 – Éclairage ACL Désactivé Nom du combiné –...
  • Page 42 Programmation Sous-menu 1 Sous-menu 2 Paramétrage Code – – #680 – Soutien client Changer langue Affichage <English> #110 Français <English> #112 Guide vocal Français Menu principal : “Lecture musique” Fonctionnement Lecture de musique à partir d’un dispositif Bluetooth. Menu principal : “Réglage date et heure”...
  • Page 43 Programmation Pour désactiver cette fonction, sélectionner “Id.dem.auto”. Pour activer cette fonction, sélectionner “Manuel”. (Pour les abonnés au service d’affichage du demandeur seulement) Pour pouvoir utiliser cette fonction, il est nécessaire d’avoir déjà réglé la date et l’heure (p. 15). *13 Pour les modèles avec localisateurs de clés fournis, l’affichage indique “1 : Localisat.1”. *14 Si vous avez enregistré...
  • Page 44 Programmation n Hebdomadairement : Important : MbN : Sélectionner le jour de la semaine R S’assurer que les réglages de la date et de désiré et appuyer sur MSÉLECTIONN. a l’heure de l’appareil sont justes (p. 15). MOKN R Il est recommandé de désactiver la sonnerie sur Régler l’heure désirée.
  • Page 45 Programmation Lorsqu’un téléphone cellulaire est enregistré : Blocage d’appels MCN CID MbN : Sélectionner l’entrée à bloquer. a Cette fonction refuse des appels des demandeurs MMENUN indésirables (uniquement des abonnés au service R Pour modifier le numéro : MbN : d’affichage du demandeur).
  • Page 46 Programmation Entrer le numéro de téléphone (maximum de Affichage/modification/suppression 24 chiffres). des numéros pour blocage des appels R Pour supprimer un chiffre, appuyer sur MANNULERN. MMENUN (touche de fonction de droite) MSAUV.N a MOFFN #217 MbN : “Bloquer un seul numéro” ou Enregistrement d’une série de numéros “Bloq.
  • Page 47 Programmation mode attente, activer la fonction d’affichage du nom sur M N pour y mettre un terme, puis de combiné (p. 47). recommencer cette étape. MMENUN (touche de fonction de droite) Combiné : #104 Appuyer sur MOKN, puis attendre l’émission de la tonalité...
  • Page 48 Service d’affichage du demandeur – Un combiné est déposé sur le poste de base ou le chargeur. Utilisation du service – La touche MOFFN du combiné est pressée. d’affichage du demandeur Affichage personnalisé du nom Important : Lorsque le numéro de téléphone du demandeur R Cet appareil est compatible avec le service saisi lors de la réception d’un appel correspond à...
  • Page 49 Service d’affichage du demandeur non seulement au combiné en cours d’utilisation Affichage Signification d’afficher les renseignements sur un second Message Le demandeur entend le interlocuteur mais offre à l’utilisateur le choix du message d’occupation du mode de traitement de ce second appel. fournisseur de services/com- Important : pagnie de téléphone (par...
  • Page 50 Service d’affichage du demandeur Appuyer sur MCN pour effectuer une recherche Utilisation du service d’appel en attente à partir de l’appel le plus récent ou sur MDN de luxe pour une recherche à partir de l’appel le plus ancien. Lorsque la tonalité d’appel en attente est entendue lors d’un appel externe, appuyer sur Pour rappeler, appuyer sur M MFLASHN.
  • Page 51 Service d’affichage du demandeur Appuyer à répétition sur MMODIFIERN jusqu’à ce que le numéro de téléphone soit affiché dans le format désiré. Avec une ligne cellulaire : Pour faire un appel cellulaire, continuer à partir de l’étape 2, “Pour faire des appels cellulaires”, p.
  • Page 52 Avec dispositifs Bluetooth Lorsque “Util. cell. Copie du répertoire d’un pour transférer répertoire” apparaît : Passer à l’étape 4. téléphone cellulaire (transfert Lorsque le menu “Sélect. mode” de répertoire) apparaît : MbN : Sélectionner “Auto” ou “Manuel”. a Il est possible de copier les inscriptions des MSÉLECTIONN téléphones cellulaires enregistrés auprès de “Auto”...
  • Page 53 Web l’indicatif régional. suivant. MMENUN (touche de fonction de droite) http://www.panasonic.ca/link2cell Pour sauvegarder “Code international” : R S’il n’y a qu’un dispositif Bluetooth enregistré auprès du poste de base, ce dispositif Bluetooth #117 est automatiquement utilisé...
  • Page 54 Avec dispositifs Bluetooth Nota : Touche Fonctionnement R Si l’appareil n’est pas spécifié comme l’appareil MDN ou MCN Réglage du volume du haut-par- de sortie audio du dispositif Bluetooth, changer leur du poste de base de paramètre. MPAUSEN Suspension de la lecture en R Au besoin, consulter les instructions fournies cours avec votre dispositif Bluetooth.
  • Page 55 MSAUV.N a MOFFN Web suivant. n Sélection de la tonalité utilisée pour les avis http://www.panasonic.ca/link2cell Pour CELL 1 : MMENUN (touche de fonction Pour les périphériques ne prenant pas en de droite) #6101 charge le profil MAP (Message Access Profile) : Pour CELL 2 : MMENUN (touche de fonction En installant l’application “Text Message Alert”, il...
  • Page 56 Répondeur pour ligne terrestre MMENUN (touche de fonction de droite) Répondeur pour ligne terrestre #328 MOFFN Le répondeur peut répondre aux appels à votre Nota : place et les enregistrer lorsque vous ne pouvez pas R Lorsque le répondeur est activé, répondre aux appels.
  • Page 57 Répondeur pour ligne terrestre R “Nouv.message” doit être réglé sur “Activée” Réactivation du message réponse dans “Réglage de la Touche fonction intel.”, préenregistré p. 16. Pour utiliser un des messages préenregistrés après Écoute des messages à partir de la liste l’enregistrement d’un message personnalisé, il sera nécessaire d’effacer ce dernier.
  • Page 58 Répondeur pour ligne terrestre Touche Fonctionnement Modification d’un numéro avant le rappel MPAUSEN Pause du message Appuyer sur MPAUSEN pendant la lecture. 9 ou Arrêt de l’enregistrement MbN : “Modifier” a MSÉLECTIONN MARRÊTN Arrêt de la lecture Appuyer à répétition sur MMODIFIERN jusqu’à Mise hors marche du répondeur ce que le numéro de téléphone soit affiché...
  • Page 59 Répondeur pour ligne terrestre – activer le paramétrage de l’avis de nouveau Modification du numéro de téléphone message. sauvegardé Après la prise de l’appel d’avis de nouveau message, il est possible de faire l’écoute des MMENUN (touche de fonction de droite) messages à...
  • Page 60 Répondeur pour ligne terrestre MbN : Sélectionner le paramètre désiré. a MMENUN (touche de fonction de droite) MSAUV.N a MOFFN #306 Entrer un code de commande à distance à 3 Écoute des messages chiffres. Après la prise de l’appel d’avis de nouveau MSAUV.N a MOFFN message, il est possible de faire l’écoute des messages comme suit.
  • Page 61 Répondeur pour ligne terrestre Pour régler le volume du haut-parleur, appuyer sur Touche Fonctionnement MDN ou MCN sur le combiné, ou appuyer sur MjN ou Évitement du message (pendant MkN sur le poste de base de façon répétée. la lecture) Il est possible de prendre l’appel en appuyant sur la Lecture des nouveaux messages touche M...
  • Page 62 Répondeur pour ligne terrestre plutôt que le répondeur de l’appareil, désactiver – Si aucun message personnalisé n’a été le répondeur (p. 56). enregistré, l’appareil fait entendre le message R Pour utiliser le répondeur intégré plutôt que le préenregistré invitant les demandeurs à services/compagnie de téléphone de rappeler plus tard.
  • Page 63 Généralités Exemple : Service de messagerie vocale 1-222-333-4444 PPPP 8888 pour ligne terrestre Numéro du Pauses Mot de passe Le système de messagerie vocale est un système code d’accès de réponse électronique offert sur abonnement par certains fournisseurs de service/compagnies de téléphone.
  • Page 64 Généralités MMENUN (touche de fonction de droite) #332 MbN : Sélectionner le paramètre désiré. a MSAUV.N a MOFFN Écoute des messages dans la boîte vocale L’appareil avise l’utilisateur que des nouveaux messages ont été enregistrés comme suit : – “Msg vocal de comp. tél.” est affiché si le service d’avis de message est disponible.
  • Page 65 Généralités Messages d’erreur Message Cause et solution App. fournisseur R Le numéro du code d’accès de la messagerie vocale n’a de service pour pas été programmé. Programmer le numéro (p. 63). votre code accès Base h-march. R La communication entre le combiné et le poste de base a été...
  • Page 66 Généralités Message Cause et solution Nécessite R Il est nécessaire de souscrire à un service d’affichage du abonn. demandeur. Lorsque des informations sur le demandeur id.dem. sont reçues à l’occasion d’un appel après avoir souscrit à un service d’affichage du demandeur, ce message ne sera pas affiché.
  • Page 67 R Débrancher le poste de base de la ligne téléphonique et y bran- cher un téléphone en bon état. S’il fonctionne normalement, com- muniquer avec un centre de service Panasonic pour faire répa- rer l’appareil. S’il ne fonctionne pas normalement, communiquer avec le fournisseur de service/la compagnie de téléphone.
  • Page 68 Généralités Problème Cause et solution Enregistrement du combiné au pos- R Le nombre maximum de combinés (6) a déjà été enregistré au- te de base impossible. près du poste de base. Désenregistrer du poste de base les com- binés non utilisés (p. 47). Recharge des piles Problème Cause et solution...
  • Page 69 Généralités Problème Cause et solution Aucune sonnerie émise sur le com- R Le volume de la sonnerie pour la ligne terrestre est désactivé. biné ou le poste de base. Ajuster le volume de cette sonnerie (p. 39). R Le volume de la sonnerie pour la ligne cellulaire est désactivé. Ajuster le volume de cette sonnerie (p.
  • Page 70 Généralités Affichage du demandeur/Identification vocale du demandeur Problème Cause et solution Les renseignements sur le deman- R Un abonnement au service d’affichage du demandeur est re- deur ne sont pas affichés. quis. Communiquer avec votre fournisseur de services/compa- gnie de téléphone pour plus de renseignements. R Si l’appareil est raccordé...
  • Page 71 Généralités Problème Cause et solution Les renseignements concernant le R Pour pouvoir utiliser les services d’identification du demandeur, second demandeur ne sont pas af- d’appel en attente ou d’affichage d’appel en attente, il est néces- fichés pendant une conversation saire de souscrire à ces services auprès du fournisseur de servi- avec un interlocuteur externe.
  • Page 72 Généralités Problème Cause et solution Il est impossible d’utiliser le combi- R Confirmer que le dispositif Bluetooth prend en charge la spécifi- né comme télécommande quand cation AVRCP (profil de contrôle vidéo/audio à distance). la lecture de la musique du disposi- tif Bluetooth est passée par le haut-parleur du poste de base.
  • Page 73 Généralités NIP Bluetooth Problème Cause et solution Le NIP a été oublié. R Modifier le NIP selon les directives suivantes. MMENUN (touche de fonction de droite) #619 *7000 Entrer le nouveau NIP à 4 chiffres. a MOKN Entrer le nouveau NIP à 4 chiffres à nouveau. a MSAUV.N a MOFFN Messagerie vocale Problème...
  • Page 74 Généralités Avis d’Industrie Canada et autres informations AVIS : Certains téléphones sans fil fonctionnent sur Le présent matériel est conforme aux des fréquences pouvant entraîner le spécifications techniques d’Industrie Canada brouillage de téléviseurs et de applicables au matériel terminal. Cette magnétoscopes proches et que, afin de conformité...
  • Page 75 La présente garantie n’est fournie qu’à l’acheteur original d’un des produits de marque Panasonic indiqués plus haut, ou à la personne l’ayant reçu en cadeau, vendu par un détaillant Panasonic agréé au Canada et utilisé au Canada. Le produit ne doit pas avoir été “vendu tel quel” et doit avoir été livré à l’état neuf dans son emballage d’origine.
  • Page 76 Index Sonnerie identique au mode cellulaire : 19 Liste des demandeurs : 50 Index Localisateur de clés : 36, 40 Messagerie vocale : 61, 63 Affichage Messagerie vocale (MV) : 63 Couleur : 41 Messages d’erreur : 65 Langue : 15 Mode de composition : 17 Mode affichage : 41 Mode de nuit : 44...
  • Page 77 Index Tonalité de la sonnerie : 37, 39 Tonalité des touches : 41 Touche commutateur : 25, 41 Touche fonction intel. (Touche NR) : 16 Type de commande : 12 Utilisation temporaire de la composition par tonalité : 26 Volume Haut-parleur : 23 Haut-parleur (Poste de base) : 25 Récepteur : 23...
  • Page 78 Notes PRL262C_PRD262C_OI_(fr_fr)_0113_ver030.pdf 2014/01/13 15:37:09...
  • Page 79 Notes PRL262C_PRD262C_OI_(fr_fr)_0113_ver030.pdf 2014/01/13 15:37:09...
  • Page 80 Nº de série Date d’achat (inscrit sur le dessous de l’appareil) Nom et adresse du détaillant Joindre votre reçu d’achat ici. 5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3 © Panasonic System Networks Co., Ltd. 2014 Imprimé en Malaisie *PNQX6440ZA* *PNQX6440ZA* PNQX6440ZA CC0114WK0 PRL262C_PRD262C_OI_(fr_fr)_0113_ver030.pdf...

Ce manuel est également adapté pour:

Kx-prd260 serieKx-prl262cKx-prd262cKx-prl262Kx-prd262Kx-prl260 ... Afficher tout