Télécharger Imprimer la page
Makita LXPH02 Manuel D'instruction
Makita LXPH02 Manuel D'instruction

Makita LXPH02 Manuel D'instruction

Perceuse percussion-visseuse sans fil
Masquer les pouces Voir aussi pour LXPH02:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Cordless Hammer Driver Drill
Perceuse Percussion-Visseuse sans
Fil
Rotomartillo Atornillador
Inalámbrico
LXPH01
LXPH02
011491
IMPORTANT: Read Before Using.
IMPORTANT: Lire avant usage.
IMPORTANTE: Leer antes de usar.
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Makita LXPH02

  • Page 11: Consignes De Sécurité Générales Pour Outils Électriques

    FRANÇAIS (Mode d’emploi original) SPÉCIFICATIONS Modèle LXPH01 LXPH02 Béton 13 mm (1/2") 13 mm (1/2") Acier 13 mm (1/2") 13 mm (1/2") Capacités Bois 38 mm (1-1/2") 38 mm (1-1/2") Vis à bois 10 mm x 89 mm (3/8" x 3-1/2") 6 mm x 75 mm (1/4"...
  • Page 12 Si vous devez utiliser un outil électrique dans et respectez le régime pour lequel il a été conçu, il un endroit humide, utilisez une source effectuera un travail de meilleure qualité et de d'alimentation protégée par un disjoncteur de façon plus sécuritaire. fuite à...
  • Page 13: Consignes De Sécurité Pour La Perceuse-Visseuseà Percussion Sans Fil

    26. Lorsque vous n'utilisez pas le bloc-piles, Assurez-vous qu'il n'y a personne plus bas rangez-le à l'écart des objets métalliques tels lorsque vous utilisez l'outil en position élevée. que trombones, pièces de monnaie, clés, Tenez l’outil fermement. clous, vis ou autres petits objets métalliques Gardez les mains éloignées des pièces en qui risquent d'établir une connexion entre les rotation.
  • Page 14 ENC007-7 rechargez jamais batterie complètement chargée. CONSIGNES DE SÉCURITÉ La surcharge réduit la durée de service de la IMPORTANTES batterie. Rechargez la batterie à une température POUR LA BATTERIE ambiante comprise entre 10 ゚ C et 40 ゚ C (50 ゚ F - 104 ゚...
  • Page 15: Description Du Fonctionnement

    étoile) levier de la gâchette ne permet jamais d’arrêter promptement l’outil, faites-le réparer dans un centre de 1. Étoile service après-vente Makita. Allumage de la lampe avant 1. Lampe 012128 Les batteries lithium-ion marquées d’une étoile sont équipées d’un système de protection.
  • Page 16: Evitez De Regarder Directement Le Faisceau

    "2" pour faire marcher l'outil à grande vitesse, ou sur un centre de service après-vente Makita. le côté "1" pour le faire marcher à vitesse réduite. Vérifiez que le levier de changement de vitesse est réglé sur la Inverseur bonne position avant de mettre l'outil en marche.
  • Page 17: Installation Du Crochet

    Réglage du couple de serrage Installation du crochet 1. Bague de 1. Rainure changement de 2. Crochet mode d'action 3. Vis 2. Bague de réglage 3. Graduation 4. Flèche 011496 011498 Le couple de serrage est réglable sur l'une ou l'autre de L'outil est équipé...
  • Page 18: Perçage Avec Martelage

    Placez la pointe de l'embout dans la tête de vis et Perçage avec martelage appliquez une pression sur l'outil. Faites démarrer l'outil à vitesse réduite puis augmentez graduellement la vitesse. ATTENTION: Relâchez la gâchette dès que l'engrenage s'active. Une force de torsion énorme et soudaine s'exerce •...
  • Page 19: Entretien

    Pour maintenir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations, tout autre travail d'entretien ou de réglage doivent être effectués dans un centre de service Makita agréé ou un centre de service de l'usine Makita, exclusivement avec des pièces de rechange Makita. 011500...
  • Page 20: Accessoires En Option

    Ces accessoires et fixations sont recommandés • testé avant sa sortie d’usine. Nous garantissons qu’il pour être utilisés avec l'outil Makita spécifié dans ce sera exempt de défaut de fabrication et de vice de manuel. L'utilisation de tout autre accessoire ou matériau pour une période d’UN AN à...
  • Page 33 DC18RA DC18RC Fast Charger Chargeur rapide Cargador rápido Symbols The followings show the symbols used for the charger and battery. Be sure that you understand their meaning before use. Symboles Nous donnons ci-dessous les symboles utilisés pour le chargeur et la batterie. Assurez-vous que vous en avez bien compris la signification avant d’utiliser l’outil.
  • Page 34 • Do not short batteries. • Ne jamais court-circuiter les bornes d’une batterie. • No provoque un cortocircuito en las baterías. IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANT : Lire ce qui suit avant d’utiliser cet outil. IMPORTANTE: Leer antes de usar.
  • Page 37 (1) le chargeur de batterie, sur (2) la batterie et sur (3) le produit utilisant la batterie. ATTENTION — Pour réduire le risque de blessure, ne chargez que les batteries rechargeables MAKITA qui figurent sur l’étiquette du chargeur. Les autres types de batteries peuvent causer des blessures et entraî- ner des dommages en explosant.
  • Page 38 6. La mélodie préréglée demeure en mémoire même lorsque vous débranchez le chargeur. NOTE : • Le chargeur de batterie est conçu pour les batteries Makita. Ne jamais l’utiliser à d’autres fins ou avec les batteries d’autres fabricants. • Lorsque vous chargez une cartouche de batterie neuve ou restée inutilisée pendant une période prolongée, il se peut que vous deviez la recharger et la décharger à...
  • Page 39 Tension 9,6 V 12 V 14,4 V Capacité (Ah) Temps de charge (en minutes) Nombre de cellules — — — BH9020A — — — BH1220/C BH1420 Cartouche de batterie au Ni-MH — — — BH9033A — — — BH1233/C BH1433 Tension 14,4 V 18 V...
  • Page 54: Lorsque Vous Utilisez Un Outil Électrique À L'extérieur, Utilisez Un Cordon Prolongateur

    FRANÇAIS (Mode d’emploi original) SPÉCIFICATIONS Modèle LXDT03 LXDT04 Vis de mécanique 4 mm - 8 mm (5/32" - 5/16") Capacités Boulon standard 5 mm - 14 mm (3/16" - 9/16") Boulon à haute résistance 5 mm - 12 mm (3/16" - 1/2") Vitesse à...
  • Page 55 fuite à la terre réduit le risque de choc électrique. 18. N'utilisez pas l'outil électrique s'il n'est pas Sécurité personnelle possible de mettre sa gâchette en position de 10. Restez alerte, attentif à vos mouvements et faites marche et d'arrêt. Un outil électrique dont preuve de bon sens lorsque vous utilisez un outil l'interrupteur est défectueux représente un danger électrique.
  • Page 56: Consignes De Sécurité Pour Le Tournevis À Chocs Sans Fil

    USD302-1 qui risquent d'établir une connexion entre les bornes. La mise en court-circuit des bornes de Symboles batterie peut causer des brûlures ou un incendie. Les symboles utilisés pour l'outil sont indiqués 27. Dans des conditions d'utilisation inadéquates ci-dessous. de la batterie, il peut y avoir fuite d'électrolyte; ・...
  • Page 57 N'utilisez batterie elle DESCRIPTION DU endommagée. FONCTIONNEMENT CONSERVEZ CE MODE D'EMPLOI. ATTENTION: Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension et Conseils pour obtenir la durée de service • que sa batterie est retirée avant de l'ajuster ou de maximale de la batterie vérifier son fonctionnement.
  • Page 58 l’activation du système de protection et n’indique pas le Appuyez sur la gâchette pour allumer la lampe. La lampe problème de l’outil. demeure allumée tant que la pression sur la gâchette est Lorsque l'outil est surchargé: maintenue. Lorsque vous relâchez la gâchette, la lumière •...
  • Page 59 Installation ou retrait de l'embout ou l'embout Crochet à douille 1. Crochet 2. Vis 12 mm 9 mm (15/32”) (3/8”) 012014 L'outil est équipé d'un crochet pratique qui permet de le 001266 Utilisez exclusivement l'embout ou l'embout à douille du suspendre temporairement.
  • Page 60: Entretien

    Même si les diamètres des boulons sont les • Boulon à haute résistance mêmes, le couple de serrage variera en fonction du coefficient de couple, de la (kgf cm) catégorie du boulon et de la longueur du boulon. (1224) Le couple de serrage est affecté par la façon dont (M12) (1020) vous tenez l'outil ou la pièce, ou par la position de...
  • Page 61 Enlevez les charbons usés, insérez les réglage doivent être effectués dans un centre de service neufs et remettez les bouchons des charbons en place. Makita agréé ou un centre de service de l'usine Makita, exclusivement avec des pièces de rechange Makita. 1. Fil conducteur 2.
  • Page 62 GARANTIE LIMITÉE D’UN AN MAKITA Politique de garantie Chaque outil Makita est inspecté rigoureusement et testé avant sa sortie d’usine. Nous garantissons qu’il sera exempt de défaut de fabrication et de vice de matériau pour une période d’UN AN à partir de la date de son achat initial.
  • Page 83: Consignes De Sécurité Importantes

    FRANÇAIS (Mode d’emploi original) 2. Ne démontez pas la batterie. 3. Cessez immédiatement l’utilisation si le temps de CONSIGNES DE SÉCURITÉ fonctionnement devient excessivement court. Il existe un risque de surchauffe, de brûlures, voire IMPORTANTES d’explosion. 4. Si un électrolyte pénètre dans vos yeux, rincez-les AVERTISSEMENT : avec de l’eau et consultez immédiatement un Lors de l’utilisation d’outils électriques, il faut toujours...
  • Page 84: Contrôles

    • Design dépouillé compatibles pour cette radio sont répertoriées dans le • Résistance à l’eau - IPX 4 tableau suivant. • Alimenté par des piles Makita ou l’adaptateur secteur fourni Descriptif (Fig. 1) Contrôles : 1. Mise en marche et fonction de sommeil 2.
  • Page 85 Le tableau suivant indique le temps de fonctionnement par charge. À LA SORTIE DU HAUT-PARLEUR = Tension de la batterie 50 mW + 50 mW 7,2 V 9,6 V 10,8 V 12 V 14,4 V 18 V unité : heure BL7010 Environ 7,0 PA09...
  • Page 86: Installation De L'antenne À Tige Souple (Fig. 10 Et 11)

    Recherche automatique batterie sur l’écran sont les signes qu’il est nécessaire de changer de batteries. 1. Appuyer sur le bouton de mise en marche pour activer Remarque : la radio. Les batteries ne peuvent pas être rechargées à l’aide 2. Sélectionner la bande de fréquence en appuyant sur de l’adaptateur secteur fourni.
  • Page 87: Stockage Des Stations De Radio En Mémoire Présélectionnée

    Stockage des stations de radio en présélectionnées. Appuyer sur le bouton pour finir le réglage. L’écran affiche mémoire présélectionnée 2. Quand l’heure de l’alarme radio et la station sont Il y a 5 mémoires présélectionnées sur chaque bande de réglées, appuyer sur le bouton de l’alarme radio fréquence.
  • Page 88: Eclairage De L'écran

    Relâcher le bouton de mise en marche quand l’heure Fréquence FM 87,50 - 108 MHz sélectionnée apparaît à l’écran. Le symbole (0,1 MHz/pas) apparaît à l’écran et la radio se met en marche sur la AM (MW) 520 - 1 710 kHz dernière station sélectionnée.

Ce manuel est également adapté pour:

Lxph01Lxdt03Lxdt04