Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Cordless Hammer Driver Drill
Perceuse Percussion-Visseuse sans
Fil
Rotomartillo Atornillador
Inalámbrico
LXPH05
012789
IMPORTANT: Read Before Using.
IMPORTANT: Lire avant usage.
IMPORTANTE: Leer antes de usar.
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Makita LXPH05

  • Page 1 INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES Cordless Hammer Driver Drill Perceuse Percussion-Visseuse sans Rotomartillo Atornillador Inalámbrico LXPH05 012789 IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANT: Lire avant usage. IMPORTANTE: Leer antes de usar.
  • Page 2: General Power Tool Safety Warnings

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model LXPH05 Concrete 13 mm (1/2") Steel 13 mm (1/2") Capacities Wood 38 mm (1-1/2") Wood screw 6 mm x 75 mm (1/4" x 2-15/16") Machine screw M6 (1/4") High (2) 0 - 1,500/min. No load speed (RPM) Low (1) 0 - 400/min.
  • Page 3 will reduce personal injuries. taking into account the working conditions 12. Prevent unintentional starting. Ensure the and the work to be performed. Use of the power switch is in the off-position before connecting tool for operations different from those intended to power source and/or battery pack, picking could result in a hazardous situation.
  • Page 4 Always be sure you have a firm footing. If electrolyte gets into your eyes, rinse them Be sure no one is below when using the tool in out with clear water and seek medical high locations. attention right away. It may result in loss of Hold the tool firmly.
  • Page 5: Functional Description

    The tool will automatically stop during operation if the tool released, have the tool serviced at a Makita service and/or battery are placed under one of the following center.
  • Page 6: Speed Change

    Lighting up the lamp Speed change 1. Lamp 1. Speed change lever 012791 012794 CAUTION: CAUTION: Do not look in the light or see the source of light Always set the speed change lever fully to the • • directly. correct position.
  • Page 7 The hook is convenient for temporarily hanging the tool. Adjusting the fastening torque This can be installed on either side of the tool. To install the hook, insert it into a groove in the tool 1. Action mode housing on either side and then secure it with a screw. To changing ring remove, loosen the screw and then take it out.
  • Page 8: Drilling Operation

    Make sure that the driver bit is inserted straight in • To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, the screw head, or the screw and/or bit may be any other maintenance or adjustment should be damaged. performed by Makita Authorized or Factory Service Centers, always using Makita replacement parts.
  • Page 9: Optional Accessories

    If you need any assistance for more details regarding inspection shows the trouble is caused by defective these accessories, ask your local Makita Service Center. workmanship or material, Makita will repair (or at our Drill bits option, replace) without charge.
  • Page 10: Consignes De Sécurité Générales Pour Outils Électriques

    FRANÇAIS (Mode d’emploi original) SPÉCIFICATIONS Modèle LXPH05 Béton 13 mm (1/2") Acier 13 mm (1/2") Capacités Bois 38 mm (1-1/2") Vis à bois 6 mm x 75 mm (1/4" x 2-15/16") Vis de mécanique M6 (1/4") Grande (2) 0 - 1 500 /min.
  • Page 11 l'extérieur est utilisé. effectuer. Si vous utilisez l'outil électrique adéquat Si vous devez utiliser un outil électrique dans et respectez le régime pour lequel il a été conçu, il un endroit humide, utilisez une source effectuera un travail de meilleure qualité et de d'alimentation protégée par un disjoncteur de façon plus sécuritaire.
  • Page 12: Consignes De Sécurité Pour La Perceuse-Visseuseà Percussion Sans Fil

    26. Lorsque vous n'utilisez pas le bloc-piles, Assurez-vous qu'il n'y a personne plus bas rangez-le à l'écart des objets métalliques tels lorsque vous utilisez l'outil en position élevée. que trombones, pièces de monnaie, clés, Tenez l’outil fermement. clous, vis ou autres petits objets métalliques Gardez les mains éloignées des pièces en qui risquent d'établir une connexion entre les rotation.
  • Page 13: Description Du Fonctionnement

    Ne démontez pas la batterie. DESCRIPTION DU Cessez immédiatement l'utilisation si le temps FONCTIONNEMENT de fonctionnement devient excessivement court. Il y a risque de surchauffe, de brûlures, voire d'explosion. ATTENTION: l'électrolyte pénètre dans yeux, Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension et •...
  • Page 14: Allumage De La Lampe

    Cet outil est muni d’un frein électrique. Si la • 1. Étoile libération du levier de la gâchette ne permet jamais d’arrêter promptement l’outil, faites-le réparer dans un centre de service après-vente Makita. Inverseur 1. Levier inverseur 012128 Interrupteur 1. Gâchette...
  • Page 15: Assemblage

    Changement de vitesse ATTENTION: Réglez toujours l'anneau parfaitement sur le • 1. Levier de symbole du mode désiré. Si vous faites fonctionner changement de l'outil alors que l'anneau se trouve à mi-course vitesse entre les symboles de mode, vous risquez d'endommager l'outil.
  • Page 16: Utilisation

    Installation du crochet 1. Évent 1. Rainure 2. Crochet 3. Vis 012846 Perçage avec martelage 012797 L'outil est équipé d'un crochet pratique qui permet de le ATTENTION: suspendre temporairement. Il s'installe d'un côté comme de l'autre de l'outil. Une force de torsion énorme et soudaine s'exerce •...
  • Page 17: Entretien

    Tournez d'abord l'anneau de réglage de sorte que le réglage doivent être effectués dans un centre de service pointeur indique le repère . Procédez ensuite comme Makita agréé ou un centre de service de l'usine Makita, suit. exclusivement avec des pièces de rechange Makita. ACCESSOIRES EN OPTION ATTENTION: Une pression excessive sur l'outil n'accélère pas le...
  • Page 18 GARANTIE LIMITÉE D’UN AN MAKITA Politique de garantie Chaque outil Makita est inspecté rigoureusement et testé avant sa sortie d’usine. Nous garantissons qu’il sera exempt de défaut de fabrication et de vice de matériau pour une période d’UN AN à partir de la date de son achat initial.
  • Page 19: Advertencias De Seguridad Generales Para Herramientas Eléctricas

    ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo LXPH05 Concreto 13 mm (1/2") Acero 13 mm (1/2") Capacidades Madera 38 mm (1-1/2") Tornillo para madera 6 mm x 75 mm (1/4" x 2-15/16") Tornillo de máquina M6 (1/4") Alta (2) 0 - 1 500 r/min Velocidad sin carga (r.p.m.)
  • Page 20 Cuando utilice una herramienta eléctrica en reduce los riesgos relacionados con el polvo. exteriores, utilice un cable de extensión Mantenimiento y uso de la herramienta eléctrica apropiado para uso en exteriores. La utilización 17. No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la de un cable apropiado para uso en exteriores herramienta eléctrica...
  • Page 21 para ellas. La utilización de cualquier otra batería Asegúrese siempre de que pisa sobre suelo puede crear un riesgo de heridas o incendio. firme. 26. Cuando no se esté usando el cartucho de la Asegúrese de que no haya nadie debajo batería, manténgalo alejado de otros objetos cuando utilice la herramienta en lugares altos.
  • Page 22: Descripción Del Funcionamiento

    ENC007-7 La sobrecarga acortará la vida de servicio de la batería. INSTRUCCIONES IMPORTANTES Cargue el cartucho de batería a temperatura DE SEGURIDAD ambiente de 10 ゚ C - 40 ゚ C (50 ゚ F - 104 ゚ F). Si un cartucho de batería está caliente, déjelo PARA CARTUCHO DE BATERÍA enfriar antes de cargarlo.
  • Page 23: Freno Eléctrico

    Luego, vuelva a jalar el gatillo interruptor para mantenimiento a un centro de servicio Makita. reanudar el funcionamiento. Encendido de la luz indicadora Si la herramienta no empieza a funcionar, significa que la batería se sobrecalentó.
  • Page 24: Cambio De Velocidad

    cambio de velocidad esté puesta en la posición correcta Accionamiento del conmutador de inversión antes de realizar la operación. Utilice la velocidad de giro correcta para su trabajo. 1. Palanca del Selección del modo de accionamiento conmutador de inversión de 1.
  • Page 25 Coloque el portapuntas en la protuberancia de la ENSAMBLE herramienta en el pie de la herramienta ya sea sobre el costado izquierdo o derecho y fíjelo con un tornillo. Al no estarse usando la punta de atornillar, guárdela en PRECAUCIÓN: el portapuntas.
  • Page 26 herramienta. Los mejores resultados se obtienen con Operación de taladrado una ligera presión. Mantenga la herramienta en posición Primero, gire el anillo de ajuste de forma que el puntero y evite que se deslice y se salga del agujero. quede apuntando a la marca .
  • Page 27: Accesorios Opcionales

    COMPLETA, porte pagado con recomendados para utilizarse con su herramienta antelación, a una de las fábricas o centros de servicio Makita especificada en este manual. El empleo de autorizados Makita. Si la inspección muestra que el cualquier otro accesorio o aditamento puede problema ha sido causado por mano de obra o conllevar el riesgo de lesiones personales.
  • Page 28 Para reducir la exposicion a estos productos quimicos: trabaje en un area bien ventilada, y pongase el equipo de seguridad indicado, tal como esas mascaras contra el polvo que estan especialmente disenadas para filtrar particulas microscopicas. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan www.makita.com...

Table des Matières