Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Cordless Impact Driver
Tournevis à Chocs sans Fil
Atornillador de Impacto Inalámbrico
LXDT03
LXDT04
012011
IMPORTANT: Read Before Using.
IMPORTANT: Lire avant usage.
IMPORTANTE: Leer antes de usar.
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Makita LXDT03

  • Page 1 INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES Cordless Impact Driver Tournevis à Chocs sans Fil Atornillador de Impacto Inalámbrico LXDT03 LXDT04 012011 IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANT: Lire avant usage. IMPORTANTE: Leer antes de usar.
  • Page 2 ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model LXDT03 LXDT04 Machine screw 4 mm - 8 mm (5/32" - 5/16") Capacities Standard bolt 5 mm - 14 mm (3/16" - 9/16") High tensile bolt 5 mm - 12 mm (3/16" - 1/2") No load speed (RPM)
  • Page 3 13. Remove any adjusting key or wrench before Battery tool use and care turning the power tool on. A wrench or a key left 24. Recharge only with the charger specified by attached to a rotating part of the power tool may the manufacturer.
  • Page 4 USD302-1 Tips for maintaining maximum battery life Symbols Charge battery cartridge before completely discharged. The followings show the symbols used for tool. Always stop tool operation and charge the ・ volts battery cartridge when you notice less tool power. ・ direct current Never recharge...
  • Page 5 At this time, release the switch trigger, FUNCTIONAL DESCRIPTION remove the battery cartridge and remove causes of overload and then pull the switch trigger again to restart. CAUTION: When battery cells get hot: Always be sure that the tool is switched off and the •...
  • Page 6 NOTE: 1. Bit Use a dry cloth to wipe the dirt off the lens of lamp. • 2. Sleeve Be careful not to scratch the lens of lamp, or it may lower the illumination. Reversing switch action 1. Reversing switch lever 012009 To install the bit, insert the bit into the sleeve as far as it will go.
  • Page 7 Hold the tool firmly and place the point of the driver bit in OPERATION the screw head. Apply forward pressure to the tool to the extent that the bit will not slip off the screw and turn the tool on to start operation. NOTE: Use the proper bit for the head of the screw/bolt •...
  • Page 8 1 minute. Then check the tool while running and electric brake operation when releasing the switch trigger. 012019 If electric brake is not working well, ask your local Makita Raise the arm part of the spring and then place it in the service center for repair.
  • Page 9 If you need any assistance for more details regarding inspection shows the trouble is caused by defective these accessories, ask your local Makita Service Center. workmanship or material, Makita will repair (or at our Screw bits option, replace) without charge.
  • Page 10 FRANÇAIS (Mode d’emploi original) SPÉCIFICATIONS Modèle LXDT03 LXDT04 Vis de mécanique 4 mm - 8 mm (5/32" - 5/16") Capacités Boulon standard 5 mm - 14 mm (3/16" - 9/16") Boulon à haute résistance 5 mm - 12 mm (3/16" - 1/2") Vitesse à...
  • Page 11 fuite à la terre réduit le risque de choc électrique. 18. N'utilisez pas l'outil électrique s'il n'est pas Sécurité personnelle possible de mettre sa gâchette en position de 10. Restez alerte, attentif à vos mouvements et faites marche et d'arrêt. Un outil électrique dont preuve de bon sens lorsque vous utilisez un outil l'interrupteur est défectueux représente un danger électrique.
  • Page 12 USD302-1 qui risquent d'établir une connexion entre les bornes. La mise en court-circuit des bornes de Symboles batterie peut causer des brûlures ou un incendie. Les symboles utilisés pour l'outil sont indiqués 27. Dans des conditions d'utilisation inadéquates ci-dessous. de la batterie, il peut y avoir fuite d'électrolyte; ・...
  • Page 13 N'utilisez batterie elle DESCRIPTION DU endommagée. FONCTIONNEMENT CONSERVEZ CE MODE D'EMPLOI. ATTENTION: Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension et Conseils pour obtenir la durée de service • que sa batterie est retirée avant de l'ajuster ou de maximale de la batterie vérifier son fonctionnement.
  • Page 14 l’activation du système de protection et n’indique pas le Appuyez sur la gâchette pour allumer la lampe. La lampe problème de l’outil. demeure allumée tant que la pression sur la gâchette est Lorsque l'outil est surchargé: maintenue. Lorsque vous relâchez la gâchette, la lumière •...
  • Page 15 Installation ou retrait de l'embout ou l'embout Crochet à douille 1. Crochet 2. Vis 12 mm 9 mm (15/32”) (3/8”) 012014 L'outil est équipé d'un crochet pratique qui permet de le 001266 Utilisez exclusivement l'embout ou l'embout à douille du suspendre temporairement.
  • Page 16 Même si les diamètres des boulons sont les • Boulon à haute résistance mêmes, le couple de serrage variera en fonction du coefficient de couple, de la (kgf cm) catégorie du boulon et de la longueur du boulon. (1224) Le couple de serrage est affecté par la façon dont (M12) (1020) vous tenez l'outil ou la pièce, ou par la position de...
  • Page 17 Enlevez les charbons usés, insérez les réglage doivent être effectués dans un centre de service neufs et remettez les bouchons des charbons en place. Makita agréé ou un centre de service de l'usine Makita, exclusivement avec des pièces de rechange Makita. 1. Fil conducteur 2.
  • Page 18 GARANTIE LIMITÉE D’UN AN MAKITA Politique de garantie Chaque outil Makita est inspecté rigoureusement et testé avant sa sortie d’usine. Nous garantissons qu’il sera exempt de défaut de fabrication et de vice de matériau pour une période d’UN AN à partir de la date de son achat initial.
  • Page 19 ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo LXDT03 LXDT04 Tornillo de máquina 4 mm - 8 mm (5/32" - 5/16") Capacidades Tornillo estándar 5 mm - 14 mm (3/16" - 9/16") Tornillo de alta tracción 5 mm - 12 mm (3/16" - 1/2") Velocidad sin carga (r.p.m.)
  • Page 20 Si no es posible evitar usar una herramienta hará un trabajo mejor a la velocidad para la que ha eléctrica en condiciones húmedas, utilice un sido fabricada. alimentador protegido con interruptor de 18. No utilice la herramienta eléctrica si el circuito de falla en tierra (ICFT).
  • Page 21 26. Cuando no se esté usando el cartucho de la ADVERTENCIA: batería, manténgalo alejado de otros objetos NO DEJE que la comodidad o familiaridad con el metálicos, como sujetapapeles (clips), producto (a base de utilizarlo repetidamente) monedas, llaves, clavos, tornillos u otros sustituya la estricta observancia de las normas de objetos pequeños de metal los cuales pueden seguridad para dicho producto.
  • Page 22 No guarde la herramienta ni el cartucho de DESCRIPCIÓN DEL batería en lugares donde la temperatura pueda alcanzar o exceder los 50 ゚ C (122 ゚ F). FUNCIONAMIENTO Nunca incinere el cartucho de batería incluso en el caso de que esté dañado seriamente o ya PRECAUCIÓN: no sirva en absoluto.
  • Page 23 El cartucho de la batería que tenga una marca de estrella Iluminación de la lámpara delantera cuenta con sistema protección cual automáticamente interrumpe el suministro eléctrico para 1. Lámpara prolongar su vida útil. Esta herramienta detiene la operación cuando ésta y/o la batería se sometan a las siguientes circunstancias.
  • Page 24 Cuando no esté utilizando la herramienta, ponga • NOTA: siempre la palanca del conmutador de inversión en Si la punta de atornillar no ha sido insertada en el • la posición neutral. mandril hasta el fondo, éste no volverá a su posición original y no quedará...
  • Page 25 siempre una operación de prueba para determinar la torsión de apriete apropiada para su tornillo. Tornillo estándar Si utiliza una batería de repuesto para continuar la • (kgf cm) operación, deje la herramienta reposar por al (1224 kgf cm) menos 15 minutos. La torsión de apriete se ve afectada por una amplia (1020 kgf cm)
  • Page 26 Si el freno eléctrico no funciona bien, pida a su centro de servicio Makita local que se lo repare. Para mantener la SEGURIDAD y FIABILIDAD del producto, las reparaciones, y cualquier otra tarea de mantenimiento o ajuste deberán ser realizadas en...
  • Page 27 Si necesita cualquier ayuda para más detalles en autorizados Makita. Si la inspección muestra que el relación con estos accesorios, pregunte a su centro de problema ha sido causado por mano de obra o servicio Makita local.
  • Page 28 Para reducir la exposicion a estos productos quimicos: trabaje en un area bien ventilada, y pongase el equipo de seguridad indicado, tal como esas mascaras contra el polvo que estan especialmente disenadas para filtrar particulas microscopicas. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan www.makita.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Lxdt04