Télécharger Imprimer la page
Beko B5RCNE365LXB Manuel D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour B5RCNE365LXB:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

CS
SK
NL
FR
Lednice / Návod k obsluze
Chladnička / Používateľská príručka
Koelkast / Gebruiker Handleiding
Congélateur / Réfrigérateur / Manuel d'utilisation
B5RCNE365LXB - B5RCNE365LXP
58 6317 0000/ CS/ SK/ NL/ FR/ 2/2_AN/ 28/02/2023 09:14
7282943702_7282943705

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Beko B5RCNE365LXB

  • Page 1 Lednice / Návod k obsluze Chladnička / Používateľská príručka Koelkast / Gebruiker Handleiding Congélateur / Réfrigérateur / Manuel d’utilisation B5RCNE365LXB - B5RCNE365LXP 58 6317 0000/ CS/ SK/ NL/ FR/ 2/2_AN/ 28/02/2023 09:14 7282943702_7282943705...
  • Page 2 Vážení zákazníci Před použitím produktu si pozorně přečtěte tento návod k obsluze. Děkujeme, že jste si vybrali tento výrobek Beko. Byli bychom rádi, kdyby jste dosáhli optimální účinnost tohoto vysoce kvalitního výrobku, který byl vyroben pomocí nejmodernějších technologií. Před použitím produktu si pozorně přečtěte tento návod a veškerou dodanou dokumentaci a uschovejte ji jako referenci.
  • Page 3 9 Řešení problémů ......24 1 Bezpečnostní pokyny ....Určené použití........ Bezpečnost dětí, zranitelných osob a domácích zvířat....Elektrická bezpečnost ....Bezpečnost při manipulaci ... Bezpečnost při instalaci....Provozní bezpečnost..... Bezpečnost skladování potravin .. 10 Bezpečnost údržby a čištění..11 Likvidace starého výrobku ....
  • Page 4 1 Bezpečnostní pokyny • Tato část obsahuje V zaměstnaneckých kuchyních v bezpečnostní pokyny potřebné obchodech, kancelářích a jiných pro zabránění nebezpečí pracovních prostředích, zranění osob nebo věcných Ve farmových domech, škod. V hotelových, motelovém • Naše společnost neodpovídá jednotkách nebo v jiných za škody, které...
  • Page 5 nebo byly poučeny o • Nevyhazujte spotřebič do bezpečném používání ohně. Nebezpečí exploze. spotřebiče a o souvisejících • Pokud je ve dveřích spotřebiče nebezpečích. k dispozici zámek, uchovávejte • Děti ve věku od 3 do 8 let klíč mimo dosah dětí. mohou do chladicího Elektrická...
  • Page 6 • Napájecí kabel výrobku Bezpečnost při nezapojujte do uvolněné nebo instalaci poškozené elektrické zásuvky. • Pro instalaci výrobku se Tyto typy připojení se mohou obraťte na autorizovaný servis. přehřívat a způsobit požár. Pro přípravu spotřebiče pro • Zástrčka musí být snadno použití...
  • Page 7 • Neblokujte ani nezakrývejte – Nejméně 30 cm od zdrojů větrací otvory. V opačném tepla, jako jsou kamna, případě se zvýší spotřeba trouby, topná tělesa a energie a váš produkt se může ohřívače atd., poškodit. – A nejméně 5 cm od •...
  • Page 8 • Pronikání vlhkosti a tekutin do • Použitím ostrých a špičatých částí pod napětím nebo do nástrojů nezpůsobte napájecího kabelu může poškození potrubí chladicího způsobit zkrat. Proto spotřebič systému. Chladivo, které se v nepoužívejte ve vlhkém případě propíchnutí plynových prostředí ani v prostorách, kde potrubí...
  • Page 9 které obsahují tekutiny, které • Pokud je vaše chladnička mohou zamrznout. Plechovky vybavena modrým světlem, nebo lahve mohou explodovat. nedívejte se na toto světlo Riziko poranění a věcných pomocí optických zařízení. škod! Nedívejte se dlouho přímo na • V blízkosti chladničky UV LED světlo.
  • Page 10 • Chladicí systém ve vašem • Dlouhodobé ponechání spotřebiči obsahuje chladivo otevřených dvířek může R600a. Typ chladiva použitého způsobit zvýšení teploty uvnitř ve spotřebiči je uveden na výrobku. typovém štítku. Tento plyn je • Pravidelně čistěte přístupné hořlavý. Z toho důvodu při odtokové...
  • Page 11 Bezpečnost údržby • Dbejte na to, aby se voda a čištění nedostala do větracích otvorů, elektronických obvodů nebo • Před čištěním nebo zahájením osvětlení výrobku. údržby chladničku odpojte od • Použijte čistý suchý hadřík na elektrické sítě. otření prachu nebo cizích •...
  • Page 12 2 Pokyny pro ochranu životního prostředí zařízení. Správná likvidace použitého 2.1 Soulad se směrnicí WEEE a spotřebiče pomáhá předcházet možným Odstranění odpadů výrobku negativním následkům pro životní prostředí a lidské zdraví. Tento výrobek splňuje požadavky směrnice WEEE EU Soulad se směrnicí RoHS: (2012/19 / EU).
  • Page 13 3 Vaše chladnička 1 * Nastavitelná dveřní polička 2 * Držák na vejce 3 * Police pro láhve 4 * Nastavitelné přední nohy 5 * Přehrádky mrazáku 6 * Nádoba na led 7 * Chladicí zásuvka 8 * Nádoba na ovoce a zeleninu 9 * Nastavitelné...
  • Page 14 4.2 Elektrické připojení UPOZORNĚNÍ: Výrobce nenese žádnou odpovědnost za škodu způsobené Pro napájení nepoužívejte rozšířené nebo sdružené zásuvky. prací vykonanou neoprávněnými osobami. Poškozený napájecí kabel musí být UPOZORNĚNÍ: vyměněn autorizovaným servisem. V průběhu instalace musí být napájecí kabel tohoto výrobku Při umístění...
  • Page 15 4.4 Nastavení nožek Pokud výrobek není v rovnovážné poloze, 4.5 Výstraha před horkým nastavte přední nastavitelné stojany jejich povrchem otáčením směrem doprava nebo doleva. Boční stěny vašeho produktu jsou vybaveny trubkami chlazení, které vylepšují chladicí systém. Přes tyto povrchy může téct vysokotlaká...
  • Page 16 Když se kompresor zapne, uslyšíte zvuk. Je normální, že výrobek vydává hluk, i když kompresor není v provozu, protože v chladicím systému se může stlačovat kapalina a plyn. Je normální, že se přední hrany chladničky ohřejí. Tyto oblasti jsou navrženy tak, aby se zahřál, s cílem zabránění...
  • Page 17 • Pokud nebudete doma (např. dovolená) a • Odstraňte něj jídlo, z důvodu zabránění nebudete delší dobu používat výrobník zápachu, ledu Icematic nebo dávkovač vody, • Počkejte, až led roztaje, vyčistěte interiér vypněte ventil vody. V opačném případě a nechte jej vyschnout, dveře nechte může dojít k úniku vody.
  • Page 18 3. Tlačítko nastavení teploty chladicího 1. Bezdrátové tlačítko prostoru Toto tlačítko se používá pro bezdrátové připojení k vašemu produktu Umožňuje nastavení teploty pro oddělení prostřednictvím mobilní aplikace chlazení. Stisknutím tlačítka můžete HomeWhiz nastavit teplotu v chladicím prostoru na 8°C, 7°C, 6°C, 5°C, 4°C, 3°C, 2°C a 1°C. .
  • Page 19 prostoru je nastavena na -27 °C. 8. Kontrolka poruchového stavu Opětovným stisknutím tlačítka funkci Tento ukazatel bude aktivní, když vaše zrušíte. Funkce rychlého zmrazení se chladnička nedokáže dostatečně chladit automaticky zruší po 24 hodinách. Pro nebo v případě chyby snímače. Na zmrazení...
  • Page 20 • Zelenou zeleninu vyjměte z plastového • Pokud je váš výrobek (v tabulce sáčku a po zabalení do papírového doporučených nastavených hodnot) ručníku nebo sušící utěrky ji vložte do nastaven na uvedené nastavené hodnoty, chladničky. Pokud tento typ potravin před potraviny si kromě...
  • Page 21 • Nepřekračujte dobu skladování Police v chladicí části: Potraviny v hrnci, doporučenou výrobcem potraviny. Z talíře a krabice s víčky, vejce (v uzavřených mrazničky vyjměte jen tolik potravin, kolik krabicích) potřebujete. Police v dveřích chladící části: Malé a • Pokud je váš výrobek (v tabulce balené...
  • Page 22 stisknout jakékoli tlačítko. Pokud se dvířka 7.7 Upozornění na otevřené dveře přihrádky na čerstvé potraviny otevřou, Systém upozornění na otevřené dveře když je modul aktivní, ventilátor a UV-A LED chladničky se může lišit v závislosti na dioda dočasně nefungují, ale po zavření modelu.
  • Page 23 7.9 Výměna osvětlovací lampy Při výměně žárovky/LED, která se používá k osvětlení v chladničce, zavolejte autorizovaný servis. Lampa/y, použité v tomto zařízení není možné použít pro osvětlení domu. Účel použití tohoto světla je pomoci uživateli umístit potraviny do chladničky / mrazničky bezpečně...
  • Page 24 • Na výrobcích bez funkce No-Frost se leštění, povrch jemně otřete hadříkem z mohou na zadní stěně mrazničky mikrovlákna navlhčeným ve vodě a použijte nacházet kapky vody a námraza až do suchou jelení kůži. Vždy sledujte žíly tloušťky prstu. Nečistěte a nikdy nerezavějící...
  • Page 25 Kompresor nepracuje. • Dveře mrazničky nebo chladničky mohly zůstat pootevřené. >>> Zkontrolujte, zda • V případě náhlého výpadku proudu nebo jsou dveře úplně zavřené. vytažení napájecího kabelu a po jeho • Výrobek může být nastaven na příliš opětovném připojení tlak plynu v nízkou teplotu.
  • Page 26 • Výrobek mohl být zapojen pouze Interiér zapáchá. nedávno nebo v něm byly umístěny nové • Produkt není pravidelně čištěn. >>> položky potravin. >>> To je normální. Pravidelně čistěte vnitřek pomocí Výrobek dosáhne nastavenou teplotu houbičky, teplé vody a sycené vody. déle, když...
  • Page 27 VYLOUČENÍ ODPOVĚDNOSTI / UPOZORNĚNÍ Některé (jednoduché) poruchy může v souladu s pokyny v návodu pro vlastní koncový uživatel adekvátně vyřešit bez opravy nebo s pokyny, které jsou k dispozici jakýchkoli bezpečnostních rizik nebo na , , mohou vést ke vzniku bezpečnostních nebezpečného použití, pokud se tyto chyby rizik, která...
  • Page 28 Vážení zákazníci Pred použitím produktu si pozorne prečítajte tento návod na obsluhu. Ďakujeme, že ste si vybrali tento výrobok Beko. Boli by sme radi, keby ste dosiahli optimál- nu účinnosť tohto vysoko kvalitného výrobku, ktorý bol vyrobený pomocou najmodernejších technológií. Pred použitím produktu si pozorne prečítajte tento návod a všetku dodanú do- kumentáciu a uschovajte si ju ako referenciu.
  • Page 29 1 Bezpečnostné pokyny ....30 Zámer použitia....... 30 Bezpečnosť detí, zraniteľných osôb a domácich zvierat....Elektrická bezpečnosť....31 Bezpečnosť pri manipulácii ..32 Bezpečnosť pri inštalácii....32 Prevádzková bezpečnosť....34 Bezpečnosť skladovania potravín Bezpečnosť údržby a čistenia..36 Likvidácia staréhoý produktu ..37 2 Pokyny na ochranu životného prostredia ........
  • Page 30 1 Bezpečnostné pokyny • Táto časť obsahuje bezpeč- V zamestnaneckých kuchyniach nostné pokyny potrebné pre v obchodoch, kanceláriách a zabránenie nebezpečenstvu iných pracovných prostrediach, zranení osôb alebo vecných Vo farmových domoch, škôd. V hotelových, motelových • Naša spoločnosť nezodpovedá jednotkách alebo v iných re- za škody, ktoré...
  • Page 31 poučené o bezpečnom použí- • Nevyhadzujte spotrebič do oh- vaní spotrebiča a o súvisiacich ňa. Nebezpečenstvo explózie. nebezpečenstvách. • Ak je vo dverách spotrebiča k • Deti vo veku od 3 do 8 rokov dispozícii zámok, uchovávajte môžu do chladiaceho spotrebi- kľúč...
  • Page 32 • Zástrčka musí byť ľahko prí- nie, pre usporiadanie týchto stupná. Ak to nie je možné, na nástrojov podľa potreby sa ob- elektrickej inštalácii musí byť k ráťte na kvalifikovaného dispozícii mechanizmus, ktorý elektrikára a vodoinštalatéra. V spĺňa elektrické predpisy a opačnom prípade môže dôjsť...
  • Page 33 • Čím viac chladiva obsahuje, poistku 10A - 16A. Naša tým väčšiu miestnosť potrebu- spoločnosť nepreberá zodpo- je pre umiestnenie. Vo veľmi vednosť za škody spôsobené malých miestnostiach sa v používaním bez uzemnenia a prípade úniku plynu z bez pripojenia k elektrickej chladiaceho systému môže vy- sieti v súlade s miestnymi a skytnúť...
  • Page 34 Prevádzková bez- dverami. Pri otváraní a zatvára- pečnosť ní dverí buďte opatrní, ak sú v blízkosti deti. • Na výrobok nikdy nepoužívajte • Nevkladajte do svojich úst chemické rozpúšťadlá. Tieto zmrzlinu, kocky ľadu ani materiály predstavujú riziko vý- mrazené jedlo, po okamžitom buchu.
  • Page 35 elektrické časti môže spôsobiť • Miesto stojanov / stojanov na riziko zásahu elektrickým prú- fľaše vo dverách chladničky vy- dom alebo požiar. mieňajte iba vtedy, keď sú • Tento spotrebič nie je určený stojany prázdne. Nebezpečen- na skladovanie a chladenie stvo úrazu! liekov, krvnej plazmy, labora- •...
  • Page 36 4. Kontaktujte autorizovaný ser- • Priehradky s jednou, dvoma a vis. tromi hviezdičkami nie sú 5. Ak je výrobok poškodený a vhodné na zmrazovanie čers- zistíte únik plynu, držte sa tvých potravín. ďalej od plynu. Plyn môže • Ak chladiaci výrobok zostal spôsobiť...
  • Page 37 prostriedky, ktoré nie sú škodli- Likvidácia staréhoý vé pre potraviny, používajte vo produktu vnútri produktu. Pri likvidácii starého výrobku po- • Nikdy nepoužívajte paru alebo stupujte podľa nižšie uvedených čistiace prostriedky s parou pokynov: pre čistenie spotrebiča a tope- • Aby ste zabránili náhodnému nia ľadu vo vnútri.
  • Page 38 Súlad so smernicou RoHS: Informácie o balení Vami zakúpený produkt spĺňa požiadavky Obalové materiály výrobku sú vyro- smernice RoHS EÚ (2011/65/EÚ). Neobsa- bené z recyklovateľných materiálov huje škodlivé a zakázané látky uvedené v v súlade s našimi národnými pred- smernici. pismi o životnom prostredí.
  • Page 39 4 Inštalácia stropom, zadnou stenou a bočnými ste- Najskôr si prečítajte časť „Bezpeč- nami ponechať voľný priestor najmenej 5 nostné pokyny“! 4.1 Správne miesto pre inštaláciu • Skontrolujte, či sa komponent na zaiste- nie voľného priestoru voči zadnej stene Pre inštaláciu spotrebiča sa obráťte na au- nachádza na svojom mieste (ak sa dodá- torizovaný...
  • Page 40 4.5 Výstraha pred horúcim povr- chom Bočné steny vášho produktu sú vybavené rúrkami chladenia, ktoré vylepšujú chladiaci systém. Cez tieto povrchy môže tiecť vyso- 4.4 Nastavenie nožičiek kotlaková kvapalina, ktorá môže spôsobiť ohrev bočných stien. Je to normálne a ne- Ak výrobok nie je v rovnovážnej polohe, na- vyžaduje to údržbu.
  • Page 41 tak, že sa vybrali horné zásuvky v Keď sa kompresor zapne, budete chladiacom oddelení a vedro na ľad, počuť zvuk. Je normálne, že výro- ktoré sa dá ľahko vybrať rukou. bok vydáva hluk, aj keď kompresor • Uistite sa, že potraviny nie sú v kontakte nie je v prevádzke, pretože v so snímačom teploty priestoru chladnič- chladiacom systéme sa môže stlá-...
  • Page 42 • Nepoužívajte časti chladničky, ako sú Odpojenie výrobku od siete dvere alebo zásuvky, ako podperu alebo • Ak výrobok nebudete dlhší čas používať, stupienok. Môže to spôsobiť zakopnutie odpojte ho zo zásuvky. do produktu alebo poškodenie jeho kom- • Odstráňte z neho jedlo, z dôvodu za- ponentov.
  • Page 43 *Voliteľné: Zobrazené funkcie sú voliteľné, 3. Tlačidlo nastavenia teploty chladiace- môžu existovať rozdiely v tvare a umiest- ho priestoru není funkcií, ktoré sa nachádzajú na paneli Umožňuje nastavenie teploty pre oddelenie indikátorov vášho spotrebiča. chladenia. Stlačením tlačidla môžete na- staviť teplotu v chladiacom priestore na 1.
  • Page 44 priestore je nastavená na -27 °C. Opätov- 8. Kontrolka poruchového stavu ným stlačením tlačidla funkciu zrušíte. Fun- Táto kontrolka bude aktívna, keď vaša kcia rýchleho zmrazenia sa automaticky chladnička nedokáže dostatočne chladiť zruší po 24 hodinách. Pre zmrazenie veľké- alebo v prípade chyby snímača. Na ukazo- ho množstva čerstvých potravín, stlačte vateli teploty v mraziacom priestore sa zo- tlačidlo Rýchleho zmrazovania pred vlože-...
  • Page 45 • Zelenú zeleninu vyberte z plastového • Ak je váš výrobok (v tabuľke odporúča- vrecka a po zabalení do papierového ute- ných nastavených hodnôt) nastavený na ráka alebo sušiacej utierky ju vložte do uvedené nastavené hodnoty, potraviny si chladničky. Ak tento typ potravín pred okrem prípadov, keď...
  • Page 46 • Vyhnite sa nákupu potravín, ktorých obaly Umiestnenie potravín sú pokryté ľadom atď. To znamená, že Police v mraziacej časti: Rôzne mrazené výrobok mohol byť čiastočne rozmrazený potraviny ako mäso, ryby, zmrzlina, zelenina a znovu zmrazený. Teplota ovplyvňuje atď. kvalitu potravín. Police v chladiacej časti: Potraviny v hrn- •...
  • Page 47 indikátor funkcie ( ) sa objaví na ob- razovke, keď je aktívna, a zmizne z obrazov- ky, keď je deaktivovaná. Keď je funkcia akti- vovaná podľa popisu, funguje pravidelne bez toho, aby bolo potrebné znova stlačiť akékoľvek tlačidlo. Ak sa dvierka priehradky na čerstvé...
  • Page 48 7.9 Výmena osvetľovacej lampy Pri výmene žiarovky/LED, ktorá sa používa na osvetlenie v chladničke, zavolajte autori- zovaný servis. Lampa/y, použité v tomto zariadení nie je možné použiť pre osvetlenie domu. Účel použitia tohto svetla je pomôcť užívateľovi umiestniť potraviny do chladničky / mraz- ničky bezpečne a pohodlne.
  • Page 49 časti a odstráneniu odtlačkov na nej. Na Vonkajšie povrchy z nehrdzavejúcej ocele čistenie použite teplú vodu a mäkkú han- dričku a usušte do sucha. Na nehrdzavejúcu oceľ použite neabrazívny • Na výrobkoch bez funkcie No-Frost sa čistiaci prostriedok a naneste ho mäkkou môžu na zadnej stene mrazničky nachá- handričkou, ktorá...
  • Page 50 Kompresor nepracuje. • Dvere boli často otvorené alebo zostali otvorené po dlhšiu dobu. >>> Teplý • V prípade náhleho výpadku prúdu alebo vzduch pohybujúce sa vo vnútri spôsobí, vytiahnutia napájacieho kábla a po jeho že výrobok bude v prevádzke dlhšie. Ne- opätovnom pripojení...
  • Page 51 • Dvere boli často otvorené alebo zostali Vytvára sa kondenzát na vonkajšej strane výrobku alebo medzi dverami. otvorené po dlhšiu dobu. >>> Neotvárajte dvere chladničky príliš často. • Okolité prostredie môže byť vlhké, je to • Dvere môžu byť pootvorené. >>> Úplne úplne normálne vo vlhkom počasí.
  • Page 52 UPOZORNENIE: Ak problém pretr- váva aj po vykonaní pokynov v tejto časti, obráťte sa na svojho predajcu alebo na autorizovaný servis. Nepo- kúšajte sa opraviť produkt. To je normálne. VYLÚČENIE ZODPOVEDNOSTI / UPOZORNENIE Niektoré (jednoduché) poruchy môže kon- vykonať podľa pokynov uvedených v návo- cový...
  • Page 53 Dostupnosť náhradných dielov pre chlad- Tento výrobok je vybavený svetelným zdro- ničku, ktorú ste si zakúpili, je 10 rokov. Po- jom energetickej triedy "G". čas tohto obdobia budú k dispozícii origi- Svetelný zdroj v tomto výrobku môže vyme- nálne náhradné diely na správnu prevádzku niť...
  • Page 54 Beste klant, Lees deze handleiding voor u het product gebruikt. Hartelijk dank voor uw keuze van dit Beko product. Wij willen dat u kunt genieten van een optimale efficiëntie van dit hoogwaardige product dat is vervaardigd met de nieuwste tech- nologische snufjes.
  • Page 55 Zuivelproducten koude bewaar- zone ..........1 Veiligheidsinstructies ....56 De openingszijde van de deur om- Beoogd gebruik ......56 draaien..........Veiligheid van kinderen, kwetsba- Deur open alarm ......75 re personen en huisdieren .... Vouwbaar wijnrek ......75 Elektrische veiligheid..... 57 De lamp vervangen ......
  • Page 56 1 Veiligheidsinstructies Dit hoofdstuk omvat de nodige Bijvoorbeeld: veiligheidsinstructies om het ri- • In personeelskeukens van win- sico van persoonlijke letsels of kels, kantoren en andere werk- materiële schade te voorkomen. omgevingen, • In boerderijen, Ons bedrijf kan niet aansprake- •...
  • Page 57 king tot het veilige gebruik van 6. Laat kinderen niet spelen met het apparaat en de betrokken het afgedankte product. risico’s. • U mag het product niet verwij- • Kinderen tussen 3 en 8 jaar deren door het in vuur te gooi- oud mogen etenswaren uit het en.
  • Page 58 zaken. U mag dus geen multi- Veiligheid tijdens stekker achter of in de buurt de installatie van het product bewaren. • Neem contact op met de geau- • De stekker moet gemakkelijk toriseerde service voor de in- bereikbaar zijn. Als dit niet mo- stallatie van het product.
  • Page 59 co veroorzaken als het gevolg moet u een gepaste isolatie- van een ontoereikende ventila- plaat gebruiken en de mini- tie! mumafstand met de warmte- • De ventilatieopeningen mogen bron respecteren zoals hieron- niet worden geblokkeerd of af- der aangegeven. gedekt. Zo niet kan het ener- –...
  • Page 60 uit hun zittingen zijn gekomen het is gerepareerd door de ser- met een risico van contact met vice geautoriseerde. Er bestaat water. een risico van elektrische • Plaats het netsnoer en de lei- schokken! dingen (indien beschikbaar) • Plaats geen vlammenbron van het product zodanig dat (bijv.
  • Page 61 • Plaats geen roomijs, ijsblokjes • Dit product is niet bedoeld om of diepgevroren etenswaren in medicatie, bloedplasma, labo- uw mond van zodra u ze uit de ratoriumbereidingen of gelijk- diepvriezer haalt. Risico van aardige materiaal en produc- vrieswonden! ten te bewaren en te koelen die •...
  • Page 62 • Verander de locaties van de 4. Neem contact op met de ge- rekken/flessenrekken op de autoriseerde dienst. deur van uw koelkast enkel 5. Als het product is bescha- wanneer de rekken leeg zijn. digd en u een gaslek vast- Gevaar van letsels! stelt, moet u uit de buurt blij- •...
  • Page 63 • Twee vriesvakken worden ge- en gelijkaardige stoffen gebrui- bruikt om voorgevulde etens- ken. Gebruik enkel reinigings- waren te bewaren en om ijs en en onderhoudsmiddelen die roomijs te maken en te bewa- niet schakelen zijn voor de ren. etenswaren in het product. •...
  • Page 64 alle eventuele vergrendelingen • Als de olie van de compressor van de deur onrbuikbaar ma- wordt ingeslikt of als de olid ken. binnendringt in de luchtwegen • Spatten van koelmiddel zijn kan dit fatale gevolgen heb- schadelijk voor de ogen. U ben.
  • Page 65 3 Uw koelkast 1 * Verstelbare deurvakken 2 * Eierhouder 3 * Flessenplank 4 * Verstelbare voetjes 5 * Vriesvak 6 * IJscontainer 7 * Koude bewaarlade 8 * Crisper 9 * Verstelbare planken 10 * Vouwbaar wijnrek 11 * Ventilator 12 * Lamp uw product.
  • Page 66 kamer. De tussenruimte achteraan is be- WAARSCHUWING! langrijk voor de efficiënte werking van het De fabrikant aanvaardt geen verant- product. woordelijkheid voor eventuele scha- de veroorzaakt door werkzaamhe- den die worden uitgevoerd door 4.2 Elektrische aansluiting niet-geautoriseerde personen. Gebruik geen verlengsnoer of meer- WAARSCHUWING! voudige stopcontacten voor de Het netsnoer van het product moet...
  • Page 67 4.5 Waarschuwing voor heet opper- vlak De zijwanden van uw product zijn uitgerust met koelmiddelleidingen om het koelsys- teem te verbeteren. Vloeistof onder hoge 4.4 De poten aanpassen druk kan door deze oppervlakken stromen en hete oppervlakten veroorzaken op de zij- Als het product niet correct gebalanceerd wanden.
  • Page 68 • Om een maximale hoeveelheid etenswa- • De temperatuurwijzigingen die worden ren op te slaan in het koelvak van uw veroorzaakt door het openen en sluiten koelkast kunt u de bovenste laden verwij- van de deur tijdens het gebruik van het deren en de etenswaren op het rooster/ product zullen in normale omstandighe- glazen rek plaatsen.
  • Page 69 • Tel.: Tropisch klimaat: Dit koelapparaat is ontworpen voor gebruik bij een omge- vingstemperatuur tussen 16°C en 43°C. 6 De bediening van he product • Sluit de waterkraan af als u weg gaat van Lees eerst het hoofdstuk “Veilig- huis (bijv. op vakantie vertrekt) en u de heidsinstructies”! Icematic of de waterdispenser gedurende •...
  • Page 70 7 Het gebruik van uw apparaat 7.1 Bedieningspaneel van het product 1 *Draadloze toets 2 * Koelvak UIT (vakantie) functie 3 * Koelvak temperatuurinstelling toets 4 * Ontgeurdermodule toets 5 *Vak conversieschakelaar 6 * Vriesvak temperatuurinstelling toets 7 * Energiebesparing (scherm uit) indi- 8 * Foutstatus indicator cator 9 * Snel invriezen toets...
  • Page 71 het hoofdstuk “Probleemoplossing” raad- den ingesteld op 4 °C. In de UIT-modus plegen in de handleiding. De HomeWhiz geeft de temperatuurindicator van dit vak “- app moet worden gebruikt voor de draadlo- -” weer. ze verbinding. De stappen voor de configu- 6.
  • Page 72 10. Toets om de instellingen van de 9. Snel invriezen toets draadloze verbinding opnieuw in te stel- Als de snel invriezen toets wordt ingedrukt, licht de LED van de toets op en wordt de snel invriezen functie ingeschakeld. De Om de instellingen van de draadloze verbin- temperatuur van het vriesvak is ingesteld ding opnieuw in te stellen, moet u de toet- op -27 °C.
  • Page 73 Als u dergelijke etenswaren wilt wassen • Met uitzondering van extreme omstan- voor u ze in de koelkast plaatst, moet u digheden in de omgeving, als uw product ze eerst drogen. (op de aanbevolen ingestelde waardeta- • U kunt een vochtige omgeving creëren en bel) is ingesteld op de specifiek ingestel- lucht doen circuleren door fruit en groen- de waarden zullen de etenswaren langer...
  • Page 74 • Met uitzondering van extreme omstan- Koelvak deurvakken: Kleine en verpakte digheden in de omgeving, als uw product etenswaren of dranken (op de aanbevolen ingestelde waardeta- Groentelade: Groenten en fruit bel) is ingesteld op de specifiek ingestel- Verse etenswaren compartiment: Delica- de waarden zullen de etenswaren langer tessen (ontbijt etenswaren, vleesproducten vers blijven in het vak voor verse produc-...
  • Page 75 dingsmiddelen wordt geopend wanneer de module actief is, zullen de ventilator en de UV-A LED tijdelijk niet werken, maar zij zul- len opnieuw inschakelen zodra de deur op- nieuw wordt gesloten. In het geval van een stroomstoring wanneer de module is inge- schakeld, begint de module opnieuw te werken vanaf het punt waarop ze is gestopt zodra de stroom wordt hersteld.
  • Page 76 De lamp(en) in dit apparaat mogen niet worden gebruikt voor de verlichting van uw huis. Het beoogde gebruik van deze lamp is de gebruiker te helpen etenswaren veilig en comfortabel in de koelkast/diepvriezer te plaatsen. 7.10 AeroFlow Dit is een luchtdistributiesysteem dat zorgt voor een homogene verspreiding van de Als u het wijnrek wilt groeperen, moet u temperatuur.
  • Page 77 • Gebruik geen chloorwater of reinigings- OPGELET: producten op de buitenzijde en de ver- Gebruik geen azijn, ontsmettingsal- chroomde onderdelen van het product. cohol of andere alcohol-gebaseer- Chloor veroorzaakt roest op dergelijke de middelen op de interne opper- metalen oppervlakten. vlakken.
  • Page 78 Condensatie op de zijwanden van het De koelkast maakt meer lawaai wanneer koelvak (MULTI ZONE, COOL CONTROL de koelkast is ingeschakeld. en FLEXI ZONE). • De prestatie van het product kan variëren • De deur wordt te vaak geopend. >>> Zorg naargelang de schommelingen in de om- ervoor de deur van het product niet te gevingstemperatuur.
  • Page 79 De temperatuur van de diepvriezer is Schudden of lawaai. zeer laag, maar de koelertemperatuur is • Het oppervlak is niet vlak of stevig >>> toereikend. Als het product schudt wanneer het lang- • De temperatuur van het vriesvak is zeer zaam wordt verplaatst, kunt u de voetjes laag ingesteld.
  • Page 80 • De etenswaren zijn in niet-afgedekte con- De temperatuur op het oppervlak van het product. tainers verpakt. >>> Bewaar de etenswa- ren in afgedekte containers. Micro-orga- • De hoge temperatuur wordt mogelijk ge- nismen kunnen zich verspreiden uit niet handhaafd tussen beide deuren, op de zij- afgedekte etenswaren en onaangename panelen en op het rooster achteraan ter- geurtjes veroorzaken.
  • Page 81 reparatie worden uitgevoerd in overeen- Bijvoorbeeld, maar niet beperkt tot, moeten stemming met de instructies in de handlei- de volgende reparaties worden uitgevoerd ding voor zelf-reparatie of die beschikbaar door geautoriseerde of geregistreerde pro- zijn in . Uit veiligheidsoverwegingen moet u fessionele monteurs: compressoren koel- de stekker van het product loskoppelen circuit, moederbord, inverterbord, weerga-...
  • Page 82 Premièrement veuillez lire ce manuel ! Cher client, chère cliente, Veuillez lire ce manuel avant d'utiliser l'appareil. Nous vous remercions d’avoir choisi ce Bekoproduit. Nous aimerions que vous obteniez une efficacité optimale de ce produit de haute qualité qui a été fabriqué avec une technolo- gie de pointe.
  • Page 83 Remplacement de la lampe d'éclairage ........1 Consignes de sécurité....84 7.10 AeroFlow ........105 Intention d’utilisation..... 84 8 Entretien et nettoyage ....106 Sécurité des enfants, des per- 9 Dépannage ........107 sonnes vulnérables et des ani- maux domestiques......Sécurité...
  • Page 84 1 Consignes de sécurité Cette section contient les ins- produit est conçu pour être utili- tructions de sécurité néces- sé à l'intérieur, dans les foyers et saires à la prévention des dans des endroits similaires. risques de dommage corporel Par exemple ; ou de dommage matériel.
  • Page 85 mentales réduites ou sans ex- 3. Ne retirez pas les étagères et périence et connaissances, si les tiroirs de l’appareil pour elles sont supervisées ou ont empêcher les enfants d’y pé- été formées à l’utilisation sé- nétrer. curisée de l’appareil et com- 4.
  • Page 86 • N’utilisez pas de rallonge, de • Veillez à ne pas endommager prise multiple ou d’adaptateur le système de refroidissement pour faire fonctionner votre ap- et les tuyaux lorsque vous ma- pareil. nipulez l’appareil. Évitez de • Les prises multiples mobiles faire fonctionner l’appareil si ou les blocs d’alimentation les tuyaux sont endommagés...
  • Page 87 glables. Sinon, le réfrigérateur disponible dans votre appareil risque de se renverser et pro- est indiquée sur la plaque si- voquer des blessures. gnalétique. • Installez l'appareil dans un en- • Le lieu d'installation du produit droit sec et ventilé. Ne laissez ne doit pas être exposé...
  • Page 88 pareil sans prise de mise à la mouillé par l’eau, débranchez- terre ou branchement élec- le et contactez un service auto- trique conforme aux normes risé. locales et nationales en vi- • Ne branchez jamais votre réfri- gueur. gérateur sur des dispositifs •...
  • Page 89 rieure peut provoquer une irri- peuvent exploser. Risque de tation de la peau et des liai- blessures et de dommages sons oculaires. matériels ! • Ne placez pas et n’utilisez pas • N'utilisez pas ou ne placez pas d’appareils électriques à l’inté- de matériaux sensibles à...
  • Page 90 • Si votre réfrigérateur est équi- • Ne frappez ni n’exercez au- pé d'un voyant lumineux bleu, cune pression excessive sur ne contemplez pas le voyant les surfaces en verre. Le verre lumineux avec des instruments brisé peut causer des bles- optiques.
  • Page 91 Sécurité du sto- • Les compartiments à une, ckage des aliments deux et trois étoiles ne conviennent pas à la congéla- Veuillez prêter attention aux tion des aliments frais. avertissements suivants afin • Si le produit réfrigérant est res- d'éviter la détérioration des ali- té...
  • Page 92 • N’utilisez jamais de vapeur ou • Pour éviter que les enfants ne de matériel de nettoyage à va- s’enferment accidentellement peur pour nettoyer l’appareil et dans le produit, désactivez le faire fondre la glace qui s’y verrou de porte s’il en existe trouve.
  • Page 93 2 Instructions environnementales rebut appropriée des appareils usagés per- 2.1 Conformité avec la directive met de prévenir les conséquences néga- DEEE et élimination des dé- tives potentielles pour l’environnement et la chets santé humaine. Cet appareil est conforme à la Conformité...
  • Page 94 3 Votre réfrigérateur 1 * Étagères de porte réglables 2 * Porte-œuf 3 * Étagère pour les bouteilles 4 * Pieds avant réglables 5 * Compartiment de congélation 6 * Récipient à glace 7 * Tiroir de stockage du froid 8 * Bac à...
  • Page 95 4.2 Branchement électrique AVERTISSEMENT : Le fabricant ne sera pas tenu res- ponsable en cas de problèmes cau- Ne branchez pas le réfrigérateur sés par des travaux effectués par sur une rallonge ou une multiprise. des personnes non autorisées. Les câbles d'alimentation endom- AVERTISSEMENT : magés doivent être remplacés par Débranchez le câble d’alimentation...
  • Page 96 4.5 Attention aux surfaces chaudes Les parois latérales de votre produit sont équipées de tuyaux de refroidissement pour améliorer le système de refroidisse- ment. Un fluide à haute pression peut 4.4 Réglages des pieds avant s'écouler à travers ces surfaces, et provo- quer des surfaces chaudes sur les parois Si l’appareil n’est pas équilibré, réglez les latérales.
  • Page 97 • Afin de charger la quantité maximale • Laissez l’appareil fonctionner à vide pen- d’aliments dans le compartiment congé- dant 6 heures, et ne l’ouvrez pas sauf en lateur, vous devez retirer les tiroirs supé- cas de nécessité absolue. rieurs et placer les aliments sur les •...
  • Page 98 • ST : Climat subtropical : Ce dispositif de • T: Climat tropical : Ce dispositif de refroi- refroidissement est conçu pour être utili- dissement est conçu pour être utilisé à sé à une température ambiante comprise une température ambiante comprise entre 16°C et 38°C.
  • Page 99 7 Utilisation de votre appareil 7.1 Panneau de contrôle du produit 1 * Clé sans fil 2 * Touche de fonction ARRÊT du com- partiment réfrigéré (vacances) 3 * Clé de réglage de la température du 4 * Clé du module désodorisant compartiment de refroidissement 5 * Clé...
  • Page 100 rifiez vos paramètres de connexion et re- touche correspondante s’allume. Lorsque portez-vous à la section « Dépannage » la fonction est activée, le module désodori- fournie dans le manuel de l’utilisateur. L’ap- sant fonctionne périodiquement. plication HomeWhiz doit être utilisée pour 5.Touche de conversion des comparti- la connexion sans fil.
  • Page 101 sur l’indicateur de température du compar- fonction de congélation rapide sera auto- timent réfrigérateur. Ces chiffres qui s’af- matiquement annulée après 24 heures. fichent sur l’indicateur indiquent le service Pour congeler une grande partie d’aliments à contacter en cas de panne. Si vous pla- frais, appuyez sur la touche de congélation cez des aliments chauds dans le comparti- rapide avant de mettre les aliments dans le...
  • Page 102 • Pour refroidir rapidement les plats tels ce type d'aliments avant de les placer que les soupes et les ragoûts, qui sont dans le réfrigérateur, n'oubliez pas de les cuits dans de grandes marmites, vous sécher. pouvez les mettre au réfrigérateur en les •...
  • Page 103 Vous pouvez garder les aliments frais pen- Stockage des aliments vendus surgelés dant des mois (dans le congélateur à des • Suivez toujours les instructions du pro- températures inférieures ou égales à -18 ducteur en ce qui concerne le temps pen- °C).
  • Page 104 7.4 Module photocatalytique (Fresh- conservés, les conditions de stockage hy- giéniques et pour éviter les mauvaises Guard) odeurs, nous vous recommandons de reti- Grâce à ce module, qui est positionné der- rer le plus rapidement possible du réfrigéra- rière le couvercle d’évaporateur dans le teur les aliments dont vous avez constaté...
  • Page 105 tissement visuel (flash lumineux) peut éga- Pour regrouper le porte-bouteille, retirez lement être affiché. Si vous fermez la porte premièrement la tablette en verre du réfri- de l'appareil ou appuyez sur une touche de gérateur. Placez-le sur l'étagère en verre en l'écran de l'appareil, le signal d'avertisse- poussant la partie en plastique dans les rai- ment sonore s'arrête.
  • Page 106 8 Entretien et nettoyage • Sur les produits sans fonction « No- AVERTISSEMENT : Frost », des gouttelettes d’eau et un givre Lisez d’abord la section « Instruc- pouvant atteindre l’épaisseur d’un doigt tions de sécurité ». peuvent se former sur la paroi arrière du compartiment congélateur.
  • Page 107 • Pour éviter cela, nettoyez l’intérieur à • Ne conservez pas d'aliments périmés ou l’aide de carbonate dissout dans l’eau avariés dans le réfrigérateur. tous les 15 jours. Protection des surfaces en plastique • Conservez les aliments dans des réci- Si de l'huile se répand sur les surfaces en pients scellés, car les micro-organismes plastique, il faut immédiatement les net-...
  • Page 108 à atteindre la température réglée s'il vient Les aliments conservés dans le compar- timent réfrigérateur sont congelés. d'être branché ou récemment rempli de denrées. C’est normal. • La température du compartiment réfrigé- • Il est possible que des quantités impor- rateur est très basse.
  • Page 109 • L’appareil émet un bruit d'écoulement de micro-organismes peuvent se proliférer liquide ou de pulvérisation, etc. dans des récipients non fermés et • Les principes de fonctionnement de l’ap- émettre de mauvaises odeurs. pareil impliquent des écoulements de li- • Retirez tous les aliments périmés ou ava- quides et des émissions de gaz.
  • Page 110 CLAUSE DE NON-RESPONSABILITÉ / AVERTISSEMENT Certaines défaillances (simples) peuvent nibles sur . Pour votre sécurité, débranchez être traitées de manière adéquate par l’utili- le produit avant de procéder à toute auto- sateur final sans qu’aucun problème de sé- réparation. curité ou d’utilisation dangereuse ne sur- Les réparations et tentatives de réparation vienne, à...
  • Page 111 La source d’éclairage de cet appareil ne doit être remplacée que par des répara- teurs professionnels. Voir également 2 CLAUSE DE NON-RESPONSABILITÉ / AVERTISSEMENT [} 111] FR / 111...

Ce manuel est également adapté pour:

B5rcne365lxp